Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 05/12/2004
← Terug naar "Wet tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde "
Wet tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde Loi modifiant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
5 DECEMBER 2004. - Wet tot wijziging van het Wetboek van de belasting 5 DECEMBRE 2004. - Loi modifiant le Code de la taxe sur la valeur
over de toegevoegde waarde (1) ajoutée (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, Sur la proposition de Notre Ministre des Finances,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
Onze Minister van Financiën is gelast het ontwerp van wet, waarvan de Notre Ministre des Finances est chargé de présenter, en notre Nom, aux
tekst hierna volgt, in Onze naam aan de Wetgevende Kamers voor te Chambres législatives et de déposer à la Chambre des Représentants, le
leggen en bij de Kamer van Volksvertegenwoordigers in te dienen : projet de loi dont la teneur suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Art. 2.La présente loi transpose la directive 2003/92/CE du Conseil

Art. 2.Deze wet zet de Richtlijn 2003/92/EG van de Raad van 7 oktober

du 7 octobre 2003, modifiant la directive 77/388/CEE en ce qui
2003 tot wijziging van Richtlijn 77/388/EEG met betrekking tot de concerne les règles relatives au lieu de livraison du gaz et de
regels inzake de plaats van levering van gas en elektriciteit om. l'électricité.

Art. 3.In artikel 12bis, tweede lid, van het Wetboek van de belasting

Art. 3.A l'article 12bis, alinéa 2, du Code de la taxe sur la valeur

over de toegevoegde waarde, ingevoegd bij de wet van 28 december 1992 ajoutée, inséré par la loi du 28 décembre 1992 et modifié par l'arrêté
en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 december 1995, worden royal du 22 décembre 1995, sont apportées les modifications suivantes
de volgende wijzigingen aangebracht : :
1° op het einde van 7°, wordt het punt vervangen door een puntkomma; 1° à la fin du 7°, le point est remplacé par un point-virgule;
2° de bepaling wordt aangevuld als volgt : 2° la disposition est complétée comme suit :
« 8° de levering van gas via het aardgasdistributiesysteem of de « 8° la livraison de gaz par le réseau de distribution de gaz naturel,
levering van elektriciteit onder de in artikel 15, § 2, tweede lid, 4° ou d'électricité, dans les conditions prévues à l'article 15, § 2,
bepaalde voorwaarden. » . alinéa 2, 4°. ».

Art. 4.In artikel 15, § 2, tweede lid, van hetzelfde Wetboek,

Art. 4.A l'article 15, § 2, alinéa 2, du même Code, remplacé par la

vervangen bij de wet van 28 december 1992 en gewijzigd bij het loi du 28 décembre 1992 et modifié par l'arrêté royal du 29 décembre
koninklijk besluit van 29 december 1992, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1992, sont apportées les modifications suivantes :
1° op het einde van 3°, wordt het punt vervangen door een puntkomma; 1° à la fin du 3°, le point est remplacé par un point-virgule;
2° de bepaling wordt aangevuld als volgt : 2° la disposition est complétée comme suit :
« 4° ingeval van levering van gas via het aardgasdistributiesysteem, « 4° dans le cas des livraisons de gaz par le réseau de distribution
of van elektriciteit : de gaz naturel, ou d'électricité :
a) de plaats waar de afnemer de zetel van zijn economische activiteit a) à l'endroit où l'acquéreur a établi le siège de son activité
of een vaste inrichting heeft gevestigd waarvoor de goederen worden économique ou un établissement stable pour lequel les biens sont
geleverd, dan wel, bij gebreke van een dergelijke zetel of vaste livrés ou, à défaut d'un tel siège ou d'un tel établissement stable,
inrichting, zijn woonplaats of zijn gebruikelijke verblijfplaats, wanneer deze afnemer een belastingplichtige is wiens hoofdactiviteit op het gebied van de aankoop van gas of elektriciteit bestaat in het opnieuw verkopen van die goederen en wiens eigen verbruik van die goederen verwaarloosbaar is; b) de plaats waar de afnemer het effectieve gebruik en verbruik van deze goederen heeft wanneer het gaat om leveringen niet bedoeld in a). Indien alle goederen of een deel ervan in werkelijkheid niet door deze afnemer worden gebruikt, worden deze niet-verbruikte goederen geacht te zijn gebruikt en verbruikt op de plaats waar hij de zetel van zijn economische activiteit of een vaste inrichting heeft gevestigd waarvoor de goederen worden geleverd. Bij gebreke van een dergelijke zetel of vaste inrichting wordt hij geacht de goederen te hebben gebruikt en verbruikt in zijn woonplaats of gebruikelijke le lieu de son domicile ou de sa résidence habituelle, lorsque cet acquéreur est un assujetti dont l'activité principale, en ce qui concerne l'achat de gaz et d'électricité, consiste à revendre ces biens et dont la consommation propre de ces biens est négligeable; b) à l'endroit où l'acquéreur utilise et consomme effectivement ces biens lorsqu'il s'agit de livraisons non visées au a). Lorsque la totalité ou une partie de ces biens n'est pas effectivement consommée par cet acquéreur, ces biens non consommés sont réputés avoir été utilisés et consommés à l'endroit où il a établi le siège de son activité économique ou possède un établissement stable pour lequel les biens sont livrés. En l'absence d'un tel siège ou établissement stable, il est réputé avoir utilisé et consommé lesdits biens à
verblijfplaats. ». l'endroit où il a son domicile ou réside habituellement. ».

Art. 5.Artikel 21, § 3, 7°, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de

Art. 5.L'article 21, § 3, 7°, du même Code, remplacé par la loi du 28

wet van 28 december 1992 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van décembre 1992 et modifié par l'arrêté royal du 27 mai 1997 et la loi
27 mei 1997 en de wet van 22 april 2003, wordt aangevuld als volgt : du 22 avril 2003, est complété comme suit :
« l) het bieden van toegang tot, en transport of transmissie via « l) la fourniture d'un accès aux réseaux de distribution de gaz
naturel et d'électricité, ainsi que de services de transport ou de
aardgas- en elektriciteitsdistributiesystemen en het verrichten van transmission par l'entremise de ces réseaux, et la fourniture d'autres
andere daarmee rechtstreeks verbonden diensten; ». services qui sont directement liés; ».

Art. 6.Artikel 40, § 1, 3°, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de

Art. 6.L'article 40, § 1er, 3°, du même Code, remplacé par la loi du

wet van 28 december 1992 en geschrapt bij het koninklijk besluit van 28 décembre 1992 et supprimé par l'arrêté royal du 22 décembre 1995,
22 december 1995, wordt hersteld in de volgende lezing : est rétabli dans la rédaction suivante :
« 3° de invoer van gas via het aardgasdistributiesysteem, of de invoer « 3° les importations de gaz par le réseau de distribution de gaz
van elektriciteit wanneer de persoon op wiens naam de verschuldigde naturel, ou d'électricité lorsque la personne dans le chef de qui la
belasting bij de invoer mag of moet worden betaald, deze goederen taxe due pour l'importation peut ou doit être payée, a acquis ces
heeft verworven onder de in artikel 15, § 2, tweede lid, 4° bepaalde biens dans les conditions prévues à l'article 15, § 2, alinéa 2, 4°.
voorwaarden. ». ».

Art. 7.In artikel 51, § 2, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij het

Art. 7.A l'article 51, § 2, du même Code, remplacé par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 29 december 1992 en gewijzigd bij het du 29 décembre 1992 et modifié par l'arrêté royal du 22 décembre 1995
koninklijk besluit van 22 december 1995 en de wetten van 7 maart 2002 et les lois du 7 mars 2002 et du 28 janvier 2004, sont apportées les
en 28 januari 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in 5° worden de woorden « onder 1° en 2° van deze paragraaf » 1° dans le 5°, les mots « aux 1° et 2° de ce paragraphe » sont
vervangen door de woorden « onder 1°, 2° en 6° van deze paragraaf »; remplacés par les mots « aux 1°, 2° et 6° de ce paragraphe »;
2° op het einde van 5°, wordt het punt vervangen door een puntkomma; 2° à la fin du 5°, le point est remplacé par un point-virgule;
3° de bepaling wordt aangevuld als volgt : 3° la disposition est complétée comme suit :
« 6° door de medecontractant die onder een nummer dat de letters BE « 6° par le cocontractant qui est identifié à la taxe sur la valeur
bevat voor BTW-doeleinden is geïdentificeerd, wanneer de ingevolge ajoutée sous un numéro comprenant les lettres BE, lorsque l'opération
artikel 15, § 2, tweede lid, 4° hier te lande belastbare handeling est effectuée par un assujetti qui n'est pas établi en Belgique et que
wordt verricht door een niet in België gevestigde belastingplichtige. cette opération est imposable dans le pays, en vertu de l'article 15,
». § 2, alinéa 2, 4°. ».

Art. 8.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2005.

Art. 8.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2005.

Gegeven te Brussel, 5 december 2004. Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2004-2005. (1) Session 2004-2005.
Kamer van volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Stukken. - Wetsontwerp, 51-1257, nr. 1. - Verslag, 51-1257, nr. 2. - Documents. - Projet de loi, 51-1257, n° 1. - Rapport, 51-1257, n° 2. -
Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, 51-1257, nr. 3. Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, 51-1257, n° 3.
Zitting 2004 - 2005; Session 2004 - 2005.
Senaat. Sénat.
Stukken. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, 3-876, nr. 1. Documents. - Projet non évoqué par le Sénat, 3-876, n° 1.
^