Wet inzake verschillende sociale maatregelen ingevolge de COVID-19-pandemie | Loi portant diverses mesures sociales suite à la pandémie de COVID-19 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
4 NOVEMBER 2020. - Wet inzake verschillende sociale maatregelen ingevolge de COVID-19-pandemie (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. Inleidende bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
4 NOVEMBRE 2020. - Loi portant diverses mesures sociales suite à la pandémie de COVID-19 (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition introductive |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
HOOFDSTUK 2. - Bepaling betreffend het artikel 58, tweede lid, van het | la Constitution. CHAPITRE 2. - Disposition concernant l'article 58, alinéa 2, de |
koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een | l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités |
uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordeel van | et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et |
de zelfstandingen en van de meewerkende echtgenoten | des conjoints aidants |
Art. 2.Het voorschrift bedoeld in artikel 58, tweede lid, van het |
Art. 2.Le prescrit visé à l'article 58, alinéa 2, de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een | du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une |
uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van | assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des |
de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten, ingevoegd bij het | |
koninklijk besluit van 18 maart 2020 tot wijziging van de artikelen 53 | conjoints aidants, inséré par l'arrêté royal du 18 mars 2020 modifiant |
en 58 van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling | les articles 53 et 58 de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant |
van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten | une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des |
voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten, is | travailleurs indépendants et des conjoints aidants, n'est pas |
niet van toepassing op elk tijdvak van arbeidsongeschiktheid dat | d'application pour chaque période d'incapacité de travail qui débute |
aanvat vanaf 1 oktober 2020 tot en met 31 december 2020. | durant la période du 1er octobre 2020 au 31 décembre 2020 inclus. |
Art. 3.Dit hoofdstuk treedt in werking op de dag waarop ze in het |
Art. 3.Le présent chapitre entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
HOOFDSTUK 3. - Verlenging van de termijn om een akkoord te sluiten | CHAPITRE 3. - Prolongation du délai pour conclure un accord sur le |
over het elektronisch stemmen of stemmen per brief bij de sociale | vote électronique et le vote par correspondance aux élections sociales |
verkiezingen en tot omkadering van de procedure inzake stemming per | et en vue d'encadrer la procédure du vote par correspondance à la |
brief ingevolge e COVID-19-pandemie | suite de la pandémie de COVID-19 |
Art. 4.In artikel 15/1, § 2, van de wet van 4 mei 2020 tot regeling |
Art. 4.Dans l'article 15/1, § 2, de la loi du 4 mai 2020 visant à |
van de opschorting van de procedure sociale verkiezingen van het jaar | réglementer la suspension de la procédure des élections sociales de |
2020 ingevolge de coronavirus COVID-19-pandemie worden de woorden "tot | l'année 2020 suite à la pandémie du coronavirus COVID-19, les mots "au |
uiterlijk vierendertig dagen voor de overeenkomstig artikel 6 bepaalde | plus tard trente-quatre jours avant la date des élections reportées |
uitgestelde verkiezingsdatum" vervangen door de woorden "na de dag van | fixée conformément à l'article 6" sont remplacés par les mots "après |
de aanplakking van het bericht dat de datum van de verkiezingen | le jour de l'affichage de l'avis annonçant la date des élections visé |
aankondigt als bedoeld in artikel 14 van de wet van 4 december 2007 en | à l'article 14 de la loi du 4 décembre 2007 et à partir de la reprise |
vanaf de herneming van de procedure als bedoeld in artikel 6". | de la procédure visée à l'article 6". |
Art. 5.In hetzelfde artikel 15/1 van dezelfde wet van 4 mei 2020 |
Art. 5.Dans le même article 15/1 de la même loi du 4 mai 2020, il est |
wordt een vierde paragraaf toegevoegd, luidende: | ajouté un § 4 rédigé comme suit: |
" § 4. In afwijking op de artikelen 42 en 43 van de wet van 4 december | " § 4. Par dérogation aux articles 42 et 43 de la loi du 4 décembre |
2007, kan het aantal stembureaus en de indeling van de kiezers per | 2007, le nombre de bureaux de vote et la répartition des électeurs par |
bureau zo nodig nog worden aangepast naar aanleiding van het akkoord | bureau peuvent encore, si nécessaire, être modifiés à la suite de |
inzake elektronisch stemmen. De werkgever dient over deze aanpassingen | l'accord sur le vote électronique. L'employeur doit informer les |
te informeren via aanplakking volgens dezelfde modaliteiten als | électeurs de ces modifications par voie d'affichage selon les mêmes |
bepaald bij artikel 43 van de wet van 4 december 2007." | modalités que celles prévues à l'article 43 de la loi du 4 décembre 2007." |
Art. 6.In dezelfde wet van 4 mei 2020 wordt een nieuw artikel 15/2 |
Art. 6.Dans la même loi du 4 mai 2020, il est inséré un article 15/2 |
ingevoegd, luidende: | rédigé comme suit: |
"Art. 15/2 § 1 In afwijking op artikel 57, eerste lid, in fine, van de | " Art. 15/2.§ 1er. Par dérogation à l'article 57, alinéa 1er, in fine, |
wet van 4 december 2007, kan er, na de herneming van de procedure als | de la loi du 4 décembre 2007, un accord visant à instaurer le vote par |
bedoeld in artikel 6, alsnog een akkoord worden gesloten om over te | correspondance peut encore être conclu après la reprise de la |
gaan tot de stemming per brief. Behoudens de bepalingen en afwijkingen | procédure visée à l'article 6. Sans préjudice des dispositions et |
bepaald in dit hoofdstuk, blijven de bepalingen van de wet van 4 | dérogations prévues dans le présent chapitre, les dispositions de la |
december 2007 inzake stemming per brief onverkort gelden. | loi du 4 décembre 2007 relatives au vote par correspondance restent |
intégralement d'application. | |
§ 2. In afwijking op artikel 57 van de wet van 4 december 2007, mag de | § 2. Par dérogation à l'article 57 de la loi du 4 décembre 2007, le |
stemming per brief ingevolge een akkoord eveneens worden toegelaten | vote par correspondance peut également être autorisé sur la base d'un |
wanneer de verspreiding van het coronavirus COVID-19 het moeilijk | accord lorsque la propagation du virus du COVID-19 entrave |
maakt de stembusgang in veilige omstandigheden te organiseren. | l'organisation du scrutin en toute sécurité. |
§ 3. In afwijking op de artikelen 42 en 43 van de wet van 4 december | § 3. Par dérogation aux articles 42 et 43 de la loi du 4 décembre |
2007, kan het aantal stembureaus en de indeling van de kiezers per | 2007, le nombre de bureaux de vote et la répartition des électeurs par |
bureau zo nodig nog worden aangepast naar aanleiding van het akkoord | bureau peuvent encore, si nécessaire, être modifiés à la suite de |
inzake stemming per brief. De werkgever dient over deze aanpassingen | l'accord sur le vote par correspondance. L'employeur doit informer les |
te informeren via aanplakking volgens dezelfde modaliteiten als | électeurs de ces modifications par voie d'affichage selon les mêmes |
bepaald bij artikel 43 van de wet van 4 december 2007." | modalités que celles prévues à l'article 43 de la loi du 4 décembre 2007." |
Art. 7.In dezelfde wet van 4 mei 2020 wordt een nieuw artikel 15/3 |
Art. 7.Dans la même loi du 4 mai 2020, il est inséré un article 15/3 |
ingevoegd, luidende: | rédigé comme suit: |
"Art. 15/3 In afwijking op artikel 47, derde lid, van de wet van 4 | " Art. 15/3.Par dérogation à l'article 47, alinéa 3, de la loi du 4 |
december 2007 kunnen, in geval per brief gestemd wordt, de | décembre 2007, en cas de vote par correspondance, les convocations |
oproepingsbrieven en de stembiljetten voor de werknemers die niet | électorales et les bulletins de vote pour les travailleurs qui ne sont |
aanwezig zijn in de onderneming op de dagen dat deze oproepingsbrieven | pas présents dans l'entreprise les jours où ces convocations et |
en stembiljetten worden overhandigd, worden verzonden via een gewone, | bulletins sont distribués peuvent être envoyés par envoi prioritaire |
prioritaire zending voor zo ver de werkgever het bewijs kan leveren | ordinaire, pour autant que l'employeur puisse fournir la preuve de cet |
van deze verzending." | envoi.". |
Art. 8.In dezelfde wet van 4 mei 2020 wordt een nieuw artikel 15/4 |
Art. 8.Dans la même loi du 4 mai 2020, il est inséré un article 15/4 |
ingevoegd, luidende: | rédigé comme suit: |
"Art. 15/4 § 1. In afwijking op artikel 58, derde lid en vierde lid, | " Article 15/4.§ 1er. Par dérogation à l'article 58, alinéas 3 et 4, |
1°, van de wet van 4 december 2007, worden de stembiljetten die | 1°, de la loi du 4 décembre 2007, les bulletins arrivés jusqu'au |
toekomen tot uiterlijk de vijfde dag die volgt op het sluiten van de | cinquième jour ouvrable suivant la clôture du scrutin visée audit |
stemming als bedoeld in dat artikel als geldig beschouwd, voor zover | article sont considérés comme valables, pour autant que cette méthode |
over deze werkwijze een akkoord werd gesloten tussen de werkgever en | ait fait l'objet d'un accord entre l'employeur et tous les |
alle vertegenwoordigers van de representatieve werknemersorganisaties | représentants des organisations représentatives des travailleurs et |
en van de representatieve organisaties van kaderleden die kandidaten | des organisations représentatives des cadres qui ont présenté des |
hebben voorgedragen voor de betrokken categorie van werknemers. Van | candidats pour la catégorie de travailleurs concernée. Cet accord est |
dit akkoord wordt onmiddellijk kennis gegeven via aanplakking. | immédiatement porté à la connaissance des intéressés par voie |
§ 2. Indien een akkoord werd gesloten in toepassing van § 1, worden | d'affichage. § 2. En cas d'accord conclu en la matière en application du § 1er, |
voor de toepassing van artikel 59 en de bepalingen van hoofdstuk III, | pour l'application de l'article 59 et des dispositions du chapitre |
afdeling III van de wet van 4 december 2007, de stemverrichtingen | III, section III, de la loi du 4 décembre 2007, les opérations de vote |
geacht gesloten te zijn op het einde van de overeengekomen termijn van | sont réputées clôturées à la fin du délai convenu de cinq jours au |
uiterlijk vijf dagen zoals bedoeld in § 1. | maximum, visé au § 1er. |
§ 3. De termijn voor de aanplakking van de berichten bedoeld in | § 3. Le délai d'affichage des avis visé à l'article 78, § 2, dernier |
artikel 78 § 2, laatste lid en § 3, vijfde lid van de wet van 4 | alinéa, et § 3, alinéa 5, de la loi du 4 décembre 2007, est prolongé |
december 2007, wordt verlengd met de overeengekomen termijn van | du délai convenu de cinq jours au maximum, visé au § 1er." |
uiterlijk vijf dagen zoals bedoeld in § 1." | |
Art. 9.Dit hoofdstuk heeft uitwerking met ingang van 14 oktober 2020. |
Art. 9.Le présent chapitre produit ses effets le 14 octobre 2020. |
HOOFDSTUK 4. - Uitbreiding van de mogelijkheden tot studentenarbeid in | CHAPITRE 4. - Elargissement des capacités de travail des étudiants |
de sectoren van het onderwijs en de zorg door de tijdens het vierde | dans le secteur de l'enseignement et des soins par la neutralisation |
kwartaal van 2020 en het eerste kwartaal van 2021 gepresteerde uren te | des heures prestées pour le 4ème trimestre 2020 et le 1er trimestre |
neutraliseren | 2021 |
Art. 10.In afwijking van artikel 17bis, §§ 1 en 3, van het koninklijk |
Art. 10.Par dérogation à l'article 17bis, paragraphes 1er et 3, de |
besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni | l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 |
1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende | juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, worden de tijdens het | sécurité sociale des travailleurs, les heures prestées lors du |
vierde kwartaal van 2020 en het eerste kwartaal van 2021 in de | quatrième trimestre 2020 et du premier trimestre 2021 dans le secteur |
zorgsector en in het onderwijs gepresteerde uren niet in aanmerking | des soins et de l'enseignement ne sont pas prises en compte dans le |
genomen voor de berekening van het jaarlijkse contingent van 475 uren. | calcul du contingent annuel de 475 heures. |
Onder de zorgsector dienen de paritaire comités 318, 319, 330, 331 en | Par secteur des soins, il faut entendre la CP318, la CP319, la CP 330, |
332 te worden verstaan, evenals de openbare zorginstellingen | la CP331 et la CP332, ainsi que les institutions publiques de soins |
(NACE-codes 86101, 86102, 86103, 86104, 86109, 86901, 86903, 86906, | (codes NACE 86101, 86102, 86103, 86104, 86109, 86901, 86903, 86906, |
87101, 87109, 87301). De inzake arbeid bevoegde minister kan deze | 87101, 87109, 87301). Le ministre qui a l'emploi dans ses attributions |
lijst aanvullen. | peut compléter la présente liste. |
HOOFDSTUK 5. - Dringende bepalingen inzakehet beheer van de opname van | CHAPITRE 5. - Dispositions urgentes en matière de gestion de la prise |
COVID-19 patiënten in ziekenhuizen | en charge des patients COVID-19 dans les hôpitaux |
Art. 11.De aangestelde van het eenvormig oproepstelsel geeft, op |
Art. 11.Sur la base des données dont il dispose en termes de capacité |
basis van de gegevens waarover deze beschikt inzake de beschikbare | d'accueil disponible dans les hôpitaux, le préposé du système d'appel |
opnamecapaciteit in de ziekenhuizen, de interveniërende | unifié indique au service ambulancier intervenant ou à l'équipe |
ambulancedienst of het interventieteam van de functie "mobiele | d'intervention de la fonction "service mobile d'urgence "l'hôpital |
urgentiegroep" het ziekenhuis op waarnaar de patiënt moet vervoerd | vers lequel le patient doit être transporté. Cet hôpital ne doit pas |
worden. Dit ziekenhuis moet niet het dichtstbijzijnde ziekenhuis zijn | être l'hôpital le plus proche disposant d'une fonction agréée "soins |
met een erkende functie "gespecialiseerde spoedgevallenzorg". In de | urgents spécialisés ". Dans la mesure du possible et compte tenu de |
mate van het mogelijke en rekening houdend met de medische toestand | |
van de patiënt, houdt de aangestelde rekening met de afstand van het | l'état médical du patient, le préposé tient compte de la distance |
bestemmingsziekenhuis tot de woonplaats van de patiënt. | entre l'hôpital de destination et le domicile du patient. |
Art. 12.§ 1. Indien het ziekenhuis niet meer over voldoende |
Art. 12.§ 1er. Si l'hôpital ne dispose plus d'une capacité de |
behandelingscapaciteit beschikt of indien dit nodig is om uitvoering | traitement suffisante ou en cas de nécessité pour la mise en oeuvre |
te geven aan de beslissingen van het bijzonder ad-hoc-comité bedoeld | des décisions du comité spécial ad hoc visé à l'article 13, un patient |
in artikel 13 kan een patiënt overgebracht worden naar een ander | peut être transféré vers un autre hôpital. En cas d'urgence, ce |
ziekenhuis. Bij urgentie kan dit zonder de toestemming van de patiënt | transfert peut s'effectuer sans le consentement du patient ou de son |
of diens vertegenwoordiger. Voorafgaand aan elk ziekenvervoer tussen | |
ziekenhuizen wordt de aangestelde van het eenvormig oproepstelsel | représentant. Avant tout transport de malades entre hôpitaux, le |
gecontacteerd door het ziekenhuis dat het transport wil uitvoeren. De | préposé du système d'appel unifié est contacté par l'hôpital qui |
aangestelde van het eenvormig oproepstelsel geeft, op basis van de | souhaite effectuer le transport. Sur la base des données dont il |
gegevens waarover deze beschikt inzake de beschikbare opnamecapaciteit | dispose en termes de capacité d'accueil disponible dans les hôpitaux, |
in de ziekenhuizen, de interveniërende ambulancedienst of het | le préposé du système d'appel unifié indique au service ambulancier |
interventieteam van de functie "mobiele urgentiegroep" het ziekenhuis | intervenant ou à l'équipe d'intervention de la fonction "service |
op waarnaar de patiënt moet worden vervoerd. In de mate van het | mobile d'urgence "l'hôpital vers lequel le patient doit être |
mogelijke en rekening houdend met de medische toestand van de patiënt, | transporté. Dans la mesure du possible et compte tenu de l'état |
houdt de aangestelde rekening met de afstand van het | médical du patient, le préposé tient compte de la distance entre |
bestemmingsziekenhuis tot de woonplaats van de patiënt. | l'hôpital de destination et le domicile du patient. |
§ 2. De federale gezondheidsinspecteur wordt door het ziekenhuis op de | § 2. L'inspecteur d'hygiène fédéral est informé par l'hôpital de tout |
hoogte gesteld van elk ziekenvervoer bedoeld in de eerste paragraaf. | transport de malades visé au paragraphe premier. |
§ 3. De medische verantwoording voor elk ziekenvervoer zoals bedoeld | § 3. La justification médicale de tout transport de malades, visé au |
in de eerste paragraaf, wordt in het medisch dossier van de patiënt genoteerd. | paragraphe premier, est consignée dans le dossier médical du patient. |
Art. 13.In de schoot van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Art. 13.Au sein du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu, wordt een bijzonder ad-hoc comité | alimentaire et Environnement, un comité spécial ad hoc est mis sur |
geïnstalleerd bestaande uit vertegenwoordigers van de | pied et se compose de représentants du secteur hospitalier, d'experts |
ziekenhuissector, experten op het vlak van crisismanagement en | en gestion de crise et de fonctionnaires compétents. Ce comité spécial |
bevoegde ambtenaren. Dit bijzonder ad-hoc comité kan voor alle | ad hoc peut déterminer pour tous les hôpitaux une capacité de lits |
ziekenhuizen een capaciteit aan ziekenhuisbedden bepalen die voor de | d'hôpitaux qui doit rester réservée à la prise en charge de patients |
verzorging van COVID-19-patiënten voorbehouden moeten blijven, | COVID-19, le cas échéant modulée selon le type d'hôpital, la taille de |
desgevallend gemoduleerd in functie van het type ziekenhuis, de | l'hôpital ou une situation locale. Le comité spécial ad hoc peut fixer |
grootte van het ziekenhuis of een lokale situatie. Het bijzonder | des nombres distincts de lits intensifs et de lits non intensifs. |
ad-hoc comité kan aparte aantallen bepalen voor intensieve en | Art. 14.§ 1er. Le médecin en chef de chaque hôpital prend, après |
niet-intensieve bedden. | concertation avec l'inspecteur d'hygiène fédéral, les mesures |
Art. 14.§ 1. De hoofdarts van elk ziekenhuis neemt, na overleg met de |
nécessaires pour réserver la capacité fixée conformément à l'article |
federale gezondheidsinspecteur, de nodige maatregelen om de | 13. Lors de l'exécution, le médecin en chef veille à ce que la |
overeenkomstig artikel 13 bepaalde capaciteit voor te behouden. Bij de | sécurité du patient soit toujours garantie, en particulier dans le |
uitvoering waakt de hoofdarts erover dat de patiëntveiligheid | cadre de la politique d'admission et de sortie qui est mise en oeuvre |
gegarandeerd blijft, meer bepaald bij het opname- en ontslagbeleid dat | afin de maintenir libre la capacité de lits d'hôpitaux demandée par le |
gevoerd wordt om de door het bijzonder ad-hoc comité gevraagde | comité spécial ad hoc. En outre, le médecin en chef veille à maintenir |
capaciteit aan ziekenhuisbedden vrij te houden. De hoofdarts waakt er | en permanence une capacité suffisante pour la prise en charge urgente |
bovendien over dat er voldoende capaciteit behouden blijft voor de | de patients autres que les patients COVID-19. |
dringende verzorging van andere dan COVID-19-patiënten. | |
§ 2. De hoofdarts kan in uitzonderlijke gevallen afwijken van de | § 2. Dans des cas exceptionnels, le médecin en chef peut déroger à la |
overeenkomstig artikel 13 bepaalde capaciteit. Deze afwijking moet | capacité fixée conformément à l'article 13. Cette dérogation doit être |
uitdrukkelijk gemotiveerd worden aan de federale gezondheidsinspecteur. | formellement motivée auprès de l'inspecteur d'hygiène fédéral. |
Art. 15.§ 1. Alle ziekenhuisartsen verlenen hun medewerking aan de |
Art. 15.§ 1er. Tous les médecins hospitaliers collaborent avec le |
hoofdarts om de maatregelen inzake het voorbehouden van | médecin en chef pour organiser les mesures en matière de réservation |
ziekenhuisbedden voor COVID-19-patiënten te organiseren. | de lits d'hôpitaux pour les patients COVID-19. |
§ 2. De hoofdarts heeft de bevoegdheid om instructies te geven aan de | § 2. Le médecin en chef a le pouvoir de donner des instructions aux |
ziekenhuisartsen om de naleving van de maatregelen, bedoeld in artikel | médecins hospitaliers pour imposer le respect des mesures visées à |
14, af te dwingen. | l'article 14. |
Art. 16.Dit hoofdstuk treedt in werking op de dag waarop deze wet in |
Art. 16.Ce chapitre entre en vigueur le jour de la publication de |
het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking | cette loi au Moniteur belge et cesse d'être en vigueur le 1er juillet |
op 1 juli 2021. | 2021. |
De Koning kan, na overleg in Ministerraad, de werking van dit | Le Roi peut, après délibération en conseil des ministres, prolonger de |
hoofdstuk voor maximaal 6 maanden verlengen. | maximum six mois la durée d'application de ce chapitre. |
HOOFDSTUK 6. - Verrichten van geneeskundige handelingen door personen | CHAPITRE 6. - Accomplissement d'actes médicaux par des personnes qui |
die wettig niet bevoegd zijn de geneeskunde uit te oefenen, teneinde | ne sont pas légalement qualifiées pour exercer l'art de guérir, en vue |
het uitvoeren van SARS-CoV-2 testen in het kader van de coronavirus | d'effectuer les tests relatifs au virus SARS-CoV-2 dans le cadre de |
COVID-19 epidemie | l'épidémie de coronavirus COVID-19 |
Art. 17.In het kader van de strijd tegen de verspreiding van |
Art. 17.Dans le cadre de la lutte contre la propagation du |
coronavirus COVID-19, mogen de volgende medische handelingen, namelijk | coronavirus COVID-19, les actes médicaux suivants, à savoir la |
het voorbereiden, uitvoeren, behandelen, opslaan en doorsturen van | préparation, l'exécution, la manipulation, le stockage et la |
staalafnames en collecties, worden verricht door personen die daartoe | transmission des prélèvements et collectes, peuvent être accomplis par |
door of krachtens de wet van 10 mei 2015 betreffende de uitoefening | des personnes qui, par ou en vertu de la loi du 10 mai 2015 relative à |
van de gezondheidszorgberoepen niet wettelijk bevoegd zijn: | l'exercice des professions des soins de santé, ne sont pas légalement |
qualifiées pour le faire: | |
1° staalafnames en collectie van secreties en excreties; | 1° prélèvements et collecte de sécrétions et d'excrétions; |
2° bloedafname via capillaire punctie. | 2° prélèvement de sang par ponction capillaire. |
De in het eerste lid bedoelde staalafnames en collecties mogen enkel | Les prélèvements et collectes visés au premier alinéa ne peuvent être |
worden verricht in het kader van mogelijke COVID-19 besmettingen. | accomplis que dans le cadre d'une éventuelle contamination par la |
Art. 18.De in artikel 17 bedoelde geneeskundige handelingen kunnen |
COVID-19. Art. 18.Les actes médicaux visés à l'article 17 ne peuvent être |
enkel worden verricht indien ze cumulatief voldoen aan volgende voorwaarden: | accomplis que s'ils satisfont cumulativement aux conditions suivantes: |
1° ze worden verricht door de masterstudenten in de geneeskunde, | 1° ils sont accomplis par les étudiants en niveau master pour obtenir |
heelkunde en vroedkunde, de laatstejaarsstudenten verpleegkunde en de | le diplôme de docteur en médecine, chirurgie et accouchements, les |
laatstejaarsstudenten in de medische laboratoriumtechnologie, die | étudiants en dernière année de formation pour obtenir le diplôme |
buiten het kader van hun opleiding werkzaam zijn in hun toekomstige | d'infirmier, ainsi que les étudiants en dernière année de formation |
beroep, alsook door de volgende personen die wettelijk bevoegd zijn om | pour devenir technologue de laboratoire médical, et qui travaillent |
hun beroep uit te oefenen in overeenstemming met de wet van 10 mei | en-dehors du cadre de leur formation pour leur future profession, |
ainsi que par les personnes suivantes qui sont légalement autorisées à | |
2015 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen: | exercer leur profession conformément à la loi du 10 mai 2015 relative |
à l'exercice des professions des soins de santé: | |
a) de vroedvrouwen die hun diploma hebben behaald na 1 oktober 2018; | a) les sages-femmes ayant obtenu leurs diplômes après le 1er octobre 2018; |
b) de tandartsen; | b) les dentistes; |
c) de apothekers; | c) les pharmaciens; |
d) de logopedisten; | d) les logopèdes; |
e) de hulpverleners-ambulanciers met een ervaring van minstens twee | e) les secouristes-ambulanciers ayant une expérience de minimum deux |
jaar; en | ans; et |
f) de mondhygiënisten. | f) les hygiénistes bucco-dentaires. |
2° ze worden toevertrouwd door een arts; | 2° ils sont confiés par un médecin; |
3° wanneer het gaat om een student zoals bedoeld in 1°, worden ze | 3° lorsqu'il s'agit d'un étudiant comme visé dans le 1°, ils sont |
verricht onder toezicht van een arts of een verpleegkundige; | accomplis sous la supervision d'un médecin ou d'un infirmier; |
4° ze worden verricht door de personen bedoeld in 1° die een | 4° ils sont accomplis par les personnes visées dans le 1° ayant suivi |
specifieke opleiding hebben gevolgd, verstrekt door een arts, om deze | une formation spécifique délivrée par un médecin, pour pouvoir le |
te kunnen uitvoeren binnen de dienst waar ze deze staalafnames en | faire au sein du service dans lequel elles accompliront ces |
collecties verrichten. Deze opleiding omvat minstens de aspecten die | prélèvements et collectes. Cette formation englobe au moins les |
verband houden met de procedures voor het uitvoeren van de medische | aspects concernant les procédures d'exécution de l'acte médical, de |
handeling, de behandeling en de opslag van de genomen staalafnames en | manipulation et de stockage des prélèvements et collectes effectués, |
collecties, evenals de procedures voor de bescherming van het | ainsi que les procédures de protection du personnel et |
personeel en de begeleiding van de patiënt. De personen die de | d'accompagnement du patient. Les personnes qui accomplissent les |
bedoelde staalafnames en collecties uitvoeren, moeten te allen tijde | prélèvements et collectes visés, doivent être en mesure de prouver à |
kunnen bewijzen dat ze deze specifieke opleiding gevolgd hebben. | tout moment qu'elles ont suivi cette formation spécifique. |
Art. 19.Dit hoofdstuk treedt in werking op de dag waarop deze wet in |
Art. 19.Ce chapitre entre en vigueur le jour de la publication de |
het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking | cette loi au Moniteur belge et cesse d'être en vigueur le 1er juillet |
op 1 juli 2021. | 2021. |
De Koning kan, na overleg met de Ministerraad, de werking van dit | Le Roi peut, après délibération en conseil des ministres, prolonger de |
hoofdstuk met maximaal 6 maanden verlengen. | maximum six mois la durée d'application de ce chapitre. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 4 november 2020. | Donné à Bruxelles, le 4 novembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |
De Minister van Zelfstandingen, | Le Ministre des Indépendants, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
Met 's Lands zegel gezegeld: | Scellé du sceau de l'État : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers | (1) Chambre des représentants |
(www.dekamer.be) | (www.lachambre.be) |
Stukken. - 55K1365010 | Documents. - 55K1365010 |
Integraal Verslag : 29 oktober 2020 | Compte rendu intégral : 29 octobre 2020 |