Wet tot invoering van een unieke aangifte voor wat betreft de inhouding van 3,55 % ten gunste van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en de solidariteitsbijdrage verricht op de aanvullende pensioenen | Loi introduisant une déclaration unique en ce qui concerne la retenue de 3,55 % au profit de l'assurance obligatoire soins de santé et la cotisation de solidarité effectuées sur les pensions complémentaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
4 MEI 2023. - Wet tot invoering van een unieke aangifte voor wat | 4 MAI 2023. - Loi introduisant une déclaration unique en ce qui |
betreft de inhouding van 3,55 % ten gunste van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en de solidariteitsbijdrage verricht op de aanvullende pensioenen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Voorafgaande bepaling
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
concerne la retenue de 3,55 % au profit de l'assurance obligatoire soins de santé et la cotisation de solidarité effectuées sur les pensions complémentaires (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE I. - Disposition préliminaire |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van de wet betreffende de verplichte | la Constitution. CHAPITRE II. - Modification de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
gecoördineerd op 14 juli 1994 | 1994 |
Art. 2.In artikel 191, eerste lid, 7°, van de wet betreffende de |
Art. 2.Dans l'article 191, alinéa 1er, 7°, de la loi relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
gecoördineerd op 14 juli 1994, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 6 | juillet 1994, modifié en dernier lieu par la loi du 6 décembre 2018, |
december 2018, wordt het eerste lid vervangen als volgt: | l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit: |
"de opbrengst van een inhouding van 3,55 % verricht op de wettelijke | "le produit d'une retenue de 3,55 % effectuée sur les pensions |
ouderdoms-, rust-, anciënniteits- en overlevingspensioenen of op elk | légales, réglementaires ou statutaires de vieillesse, de retraite, |
ander als zodanig geldend voordeel of elke overgangsuitkering ten | d'ancienneté, de survie ou tout autre avantage tenant lieu de pareille |
laste van een Belgisch pensioenstelsel, van een buitenlands | pension ou toute allocation de transition à charge d'un régime belge |
pensioenstelsel of van een pensioenstelsel van een internationale | de pension, d'un régime étranger de pension ou d'un régime de pension |
instelling, op elk aanvullend pensioen bedoeld in artikel 2 van het | d'une institution internationale, sur toute pension complémentaire |
koninklijk besluit van 25 april 2007 tot uitvoering van artikel 306 | visée à l'article 2 de l'arrêté royal du 25 avril 2007 portant |
van de Programmawet (I) van 27 december 2006 en bedoeld als aanvulling | exécution de l'article 306 de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 |
of vervanging van een wettelijk pensioen ten laste van een Belgisch | et destinée à compléter ou à remplacer une pension légale à charge |
pensioenstelsel, ongeacht het feit of het een periodiek of een in de | d'un régime belge de pension, qu'il s'agisse d'un avantage périodique |
vorm van een kapitaal betaald voordeel betreft alsmede op elk | ou d'un avantage accordé sous forme d'un capital, ainsi que sur tout |
voordeel, bedoeld als aanvulling van een wettelijk pensioen ten laste | avantage destiné à compléter une pension légale à charge d'un régime |
van een buitenlands pensioenstelsel of van een pensioenstelsel van een | étranger de pension ou d'un régime de pension d'une institution |
internationale instelling, ongeacht het feit of het een periodiek of | internationale, qu'il s'agisse d'un avantage périodique ou d'un |
een in de vorm van een kapitaal betaald voordeel betreft." | avantage accordé sous la forme d'un capital." |
HOOFDSTUK III. - Wijziging van de wet van 30 maart 1994 houdende | CHAPITRE III. - Modification de la loi du 30 mars 1994 portant des |
sociale bepalingen | dispositions sociales |
Art. 3.In het artikel 68, § 1, van de wet van 30 maart 1994 houdende |
Art. 3.A l'article 68, § 1er, de la loi du 30 mars 1994 portant des |
sociale bepalingen, vervangen door het koninklijk besluit van 16 | dispositions sociales, remplacé par l'arrêté royal du 16 décembre 1996 |
december 1996 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 6 december 2018, | et modifié en dernier lieu par la loi du 6 décembre 2018, les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées: |
1° de bepaling onder a), eerste lid, wordt aangevuld met de woorden: | 1° le a), alinéa 1er, est complété par les mots suivants: ", d'un |
", van een buitenlands pensioenstelsel of van een pensioenstelsel van | régime étranger de pension ou d'un régime de pension d'une institution |
een internationale instelling."; | internationale."; |
2° de bepaling onder b) wordt opgeheven; | 2° le b) est abrogé; |
3° de bepaling onder c) wordt vervangen als volgt: | 3° le c) est remplacé par ce qui suit: |
"c) onder "aanvullend pensioen": | "c) par "pension complémentaire": |
1° elk aanvullend pensioen bedoeld in artikel 2 van het koninklijk | 1° toute pension complémentaire visée à l'article 2 de l'arrêté royal |
besluit van 25 april 2007 tot uitvoering van artikel 306 van de | du 25 avril 2007 portant exécution de l'article 306 de la |
Programmawet (I) van 27 december 2006 en bedoeld als aanvulling of | loi-programme (I) du 27 décembre 2006 et destinée à compléter ou à |
vervanging van een wettelijk pensioen ten laste van een Belgisch | remplacer une pension légale à charge d'un régime belge de pension, |
pensioenstelsel, ongeacht het feit of het een periodiek of een in de | qu'il s'agisse d'un avantage périodique ou d'un avantage accordé sous |
vorm van een kapitaal betaald voordeel betreft; | forme d'un capital; |
2° elk voordeel, bedoeld als aanvulling van een wettelijk pensioen ten | 2° tout avantage destiné à compléter une pension légale à charge d'un |
laste van een buitenlands pensioenstelsel of van een pensioenstelsel | régime étranger de pension ou d'un régime de pension d'une institution |
van een internationale instelling, ongeacht het feit of het een | internationale, qu'il s'agisse d'un avantage périodique ou d'un |
periodiek of een in de vorm van een kapitaal betaald voordeel betreft. | avantage accordé sous la forme d'un capital. |
Het vakantiegeld en het aanvullend vakantiegeld, de eindejaarstoelage, | Ne sont pas considérés comme pensions légales ou complémentaires au |
de verwarmingstoelage, de aanpassingsvergoeding, de forfaitaire | sens du a) ou c),le pécule de vacances et le pécule complémentaire de |
welvaartspremie en de bijzondere bijslag voor zelfstandigen worden | vacances, l'allocation de fin d'année, l'allocation de chauffage, les |
niet beschouwd als wettelijke of aanvullende pensioenen in de zin van | indemnités d'adaptation et les primes forfaitaires de bien-être et |
de bepaling onder a) of c);"; | l'allocation spéciale pour travailleurs indépendants;"; |
4° in de bepaling onder e), tweede lid, 1°, worden de woorden | 4° au e), alinéa 2, 1°, les mots "institution de droit international |
"instelling van internationaal publiek recht" vervangen door de | public" sont remplacés par les mots "institution internationale"; |
woorden "internationale instelling"; | |
5° in de bepaling onder h), worden de woorden "van het pensioen of van | 5° au h), les mots "de la pension ou de l'avantage complémentaire" |
het aanvullend voordeel" vervangen door de woorden "van het wettelijk | sont remplacés par les mots "de la pension légale ou de la pension |
pensioen of van het aanvullend pensioen"; | complémentaire"; |
6° de bepaling onder i) wordt hersteld als volgt: | 6° le i) est rétabli dans la rédaction suivante: |
"i) onder "DB2P", de gegevensbank betreffende de aanvullende | "i) par "DB2P", la base de données sur les pensions complémentaires |
pensioenen, zoals opgericht door de programmawet van 27 december 2006, | créée par la loi-programme du 27 décembre 2006 et gérée par l'ASBL |
en beheerd door de vzw SiGeDiS;"; | SiGeDiS;"; |
7° de bepaling onder l) wordt opgeheven. | 7° le l) est abrogé. |
Art. 4.In artikel 68, § 2, van dezelfde wet, vervangen bij het |
Art. 4.Dans l'article 68, § 2, de la même loi, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 16 december 1996 en gewijzigd bij de wet van 17 | royal du 16 décembre 1996 et modifié par la loi du 17 février 2019, |
februari 2019, worden het eerste tot het derde lid vervangen als | les alinéas 1er à 3 sont remplacés par ce qui suit: |
volgt: " § 2. Onverminderd de toepassing van de paragrafen 3 en 6 verrichten | " § 2. Sans préjudice de l'application des paragraphes 3 et 6, les |
organismes débiteurs opèrent, selon les modalités prévues par | |
de uitbetalingsinstellingen, volgens de in artikel 68ter, § 1, | l'article 68ter, § 1er, sur les pensions légales, quelle que soit leur |
bepaalde nadere regels, op de wettelijke pensioenen die betaald worden | date de prise de cours, payées à partir du 1er janvier 1997, une |
vanaf 1 januari 1997, en dit ongeacht hun ingangsdatum, een afhouding | retenue dont le montant est fixé conformément au tableau prévu à |
waarvan het bedrag overeenkomstig de bij het vierde lid bepaalde tabel | l'alinéa 4, compte tenu, d'une part, du montant total mensuel brut de |
wordt vastgesteld, rekening houdend enerzijds met het in het tweede | l'ensemble des pensions légales et des pensions complémentaires, tel |
lid bepaalde totaal maandelijks brutobedrag van het geheel van de | que défini à l'alinéa 2 et, d'autre part, de la qualité du bénéficiaire. |
wettelijke pensioenen en de aanvullende pensioenen en anderzijds met | Le montant total mensuel brut de l'ensemble des pensions légales et |
de hoedanigheid van de begunstigde. Het totaal maandelijks brutobedrag van het geheel van de wettelijke | pensions complémentaires, quelle que soit leur date de prise de cours |
pensioenen en de aanvullende pensioenen, ongeacht hun ingangsdatum of, in geval van betaling in de vorm van een kapitaal, ongeacht de vereffeningsdatum, wordt bekomen door de som te maken van: - de maandelijkse brutobedragen van de wettelijke pensioenen en de aanvullende pensioenen; - de brutobedragen, naar behoren omgezet in maandelijkse bedragen, van de wettelijke pensioenen, en de periodieke aanvullende pensioenen die niet maandelijks betaald worden; - de maandelijkse brutobedragen van de fictieve renten die overeenstemmen met in de vorm van een kapitaal betaalde wettelijke pensioenen of aanvullende pensioenen. | ou, en cas de paiement sous la forme d'un capital, quelle que soit la date de sa liquidation, est obtenu en additionnant: - les montants mensuels bruts des pensions légales et des pensions complémentaires; - les montants bruts, dûment convertis en montants mensuels, des pensions légales et des pensions complémentaires périodiques qui ne sont pas payées mensuellement; - les montants mensuels bruts des rentes fictives correspondant à des pensions légales ou des pensions complémentaires payées sous la forme d'un capital. |
De omzetting in een fictieve rente van wettelijke pensioenen en | La conversion en rente fictive des pensions légales et pensions |
aanvullende pensioenen die werden betaald in de vorm van een kapitaal, | complémentaires qui ont été payées sous forme d'un capital est opérée |
geschiedt door het bedrag van het kapitaal te delen door de | en divisant le montant du capital par le coefficient qui, dans les |
coëfficiënt die, volgens de van kracht zijnde barema's inzake de | barèmes en vigueur en matière de conversion en capital de rentes |
omzetting in kapitaal van arbeidsongevallenrenten in de | d'accidents du travail dans le secteur public, correspond à l'âge du |
overheidssector, overeenstemt met de leeftijd van begunstigde op de | bénéficiaire au jour du paiement du capital. Le Roi peut, sur la base |
dag van de betaling van het kapitaal. De Koning kan op basis van de | des tables de mortalité les plus récentes, établir d'autres barèmes de |
meest recente mortaliteitstabellen andere omzettingsbarema's | |
vaststellen die zullen worden gebruikt voor de toepassing van dit | conversion qui seront utilisés pour l'application du présent article. |
artikel. Elke wijziging van omzettingsbarema's brengt de vaststelling | Chaque modification de barèmes de conversion entraîne la fixation d'un |
van een nieuw bedrag van de fictieve rente met zich mee." | nouveau montant de la rente fictive." |
Art. 5.In artikel 68, van dezelfde wet, vervangen bij het koninklijk |
Art. 5.Dans l'article 68 de la même loi, remplacé par l'arrêté royal |
besluit van 16 december 1996 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van | du 16 décembre 1996 et modifié en dernier lieu par la loi du 17 |
17 februari 2019, worden paragrafen 3 en 4 vervangen als volgt: | février 2019, les paragraphes 3 et 4 sont remplacés par ce qui suit: |
" § 3. Het gedeelte van de met toepassing van paragraaf 2 uit te voeren afhouding dat overeenstemt met wettelijke en/of aanvullende pensioenen ten laste van een buitenlands pensioenstelsel en/of van een pensioenstelsel van een internationale instelling wordt uitsluitend verricht: 1° als de gerechtigde zijn hoofdverblijfplaats heeft gevestigd in België en een wettelijk pensioen of als zodanig geldend voordeel ten laste van een Belgisch pensioenstelsel geniet en hij, overeenkomstig Titel II van de Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees | " § 3. La partie de la retenue à effectuer en application du paragraphe 2, qui correspond aux pensions légales et complémentaires à charge d'un régime étranger de pension et/ou d'un régime de pension d'une institution internationale est opérée uniquement: 1° si l'intéressé a fixé son lieu de résidence principale en Belgique et qu'il bénéficie d'une pension légale ou d'un avantage y tenant lieu, à charge d'un régime belge de pension et qu'il n'est pas soumis à la sécurité sociale d'un autre Etat membre de l'Union européenne, d'un Etat membre de l'Espace économique européen, du Royaume-Uni ou de la Suisse, conformément au Titre II du Règlement (CE) n° 883/2004 du |
Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de coördinatie van de sociale zekerheidsstelsels, niet onderworpen is aan de wetgeving van een andere lidstaat van de Europese Unie, van een lidstaat van de Europese Economische Ruimte, van het Verenigd Koninkrijk of van Zwitserland; 2° als de gerechtigde zijn hoofdverblijfplaats heeft gevestigd in een land dat geen lidstaat is van de Europese Unie of de Europese Economische Ruimte of buiten het Verenigd Koninkrijk of Zwitserland en een wettelijk pensioen of als zodanig geldend voordeel geniet ten laste van een Belgisch pensioenstelsel, maar geen wettelijk pensioen of als zodanig geldend voordeel geniet ten laste van een pensioenstelsel in het woonstland. | Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale; 2° si l'intéressé a fixé son lieu de résidence principale dans un Etat qui n'est pas membre de l'Union européenne ou de l'Espace économique européen ou hors du Royaume-Uni ou de la Suisse et qu'il bénéficie d'une pension légale ou d'un avantage y tenant lieu à charge d'un régime belge de pension mais qu'il ne bénéficie d'aucune pension légale ou d'aucun avantage y tenant lieu à charge d'un régime de pension dans le pays de résidence. § 4. La partie de la retenue à effectuer en application du paragraphe |
§ 4. Het gedeelte van de met toepassing van paragraaf 2 uit te voeren | 2 qui correspond aux pensions complémentaires périodiques belges |
afhouding dat overeenstemt met in artikel 68, § 1, c), 1°, bedoelde | visées à l'article 68, § 1er, c), 1°, et aux pensions complémentaires |
Belgische periodieke aanvullende pensioenen en met door Belgische | |
uitbetalingsinstellingen vóór 1 januari 1997 in de vorm van een | payées avant le 1er janvier 1997 sous la forme d'un capital par des |
kapitaal betaalde aanvullende pensioenen, wordt verricht op de | organismes débiteurs belges est opérée sur les différentes pensions |
verschillende wettelijke pensioenen overeenkomstig de door paragraaf 6 | légales conformément à l'ordre de priorité fixé par le paragraphe 6." |
vastgestelde rangorde." | |
Art. 6.In artikel 68, § 5, van dezelfde wet, vervangen bij het |
Art. 6.A l'article 68, § 5, de la même loi, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 16 december 1996 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 18 maart 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid worden de woorden "Belgische uitbetalingsinstellingen" en de woorden "aanvullende voordelen" respectievelijk vervangen door de woorden "Belgische of buitenlandse uitbetalingsinstellingen" en de woorden "Belgische aanvullende pensioenen"; 2° in het tweede lid worden de woorden "Belgische uitbetalingsinstelling" en de woorden "aanvullend voordeel" respectievelijk ver-vangen door de woorden "Belgische of buitenlandse uitbetalingsinstelling" en de woorden "Belgisch aanvullend pensioen"; 3° het eerste tot het derde lid worden vervangen als volgt: | royal du 16 décembre 1996 et modifié en dernier lieu par la loi du 18 mars 2016, les modifications suivantes sont apportées: 1° dans l'alinéa 1er, les mots "avantages complémentaires payés" et les mots "organismes débiteurs belges" sont respectivement remplacés par les mots "pensions complémentaires belges payées" et les mots "organismes débiteurs belges et étrangers"; 2° dans l'alinéa 2, les mots "L'organisme débiteur belge d'un avantage complémentaire payé" et les mots "de celui-ci" sont respec-tivement remplacés par les mots "L'organisme débiteur belge ou étranger d'une pension complémentaire belge payée" et les mots "de ce capital"; 3° les alinéas 1er à 3 sont remplacés par ce qui suit: |
" § 5. De Belgische of buitenlandse uitbetalingsinstelling van een in | " § 5. L'organisme débiteur belge ou étranger d'une pension |
de vorm van een kapitaal betaald Belgisch aanvullend pensioen | complémentaire belge payée sous la forme d'un capital, prélève, lors |
verricht, bij de uitbetaling van het kapitaal, een afhouding op het | du paiement de celle-ci, une retenue au montant brut du capital. |
brutobedrag van dat kapitaal. De vzw SiGeDiS deelt, wanneer zij | L'ASBL SiGeDiS communique à l'organisme débiteur, lorsqu'elle dispose |
hiervoor over voldoende gegevens beschikt, het bedrag van de afhouding | de suffisamment d'informations à cet effet, le montant de la retenue à |
die op het kapitaal moet worden verricht en/of het daarmee | effectuer au capital et/ou le pourcentage qui y correspond. |
overeenstemmende percentage mee aan de uitbetalingsinstelling. | |
Wanneer de vzw SiGeDiS niet over voldoende gegevens beschikt om het | Lorsque l'ASBL SiGeDiS ne dispose pas de suffisamment d'informations |
bedrag van de afhouding of het daarmee overeenstemmende percentage | |
vast te stellen, verricht de Belgische of buitenlandse | pour communiquer le montant de la retenue ou le pourcentage qui y |
uitbetalingsinstelling, bij de uitbetaling van het kapitaal, | correspond, l'organisme débiteur belge ou étranger prélève d'office, |
ambtshalve een afhouding gelijk aan 2 % van het brutobedrag van dat kapitaal. De Koning kan de modaliteiten vaststellen voor de toepassing van het eerste en het tweede lid."; 4° het vierde lid wordt vervangen als volgt: "De Belgische of buitenlandse uitbetalingsinstelling stort de opbrengst van de met toepassing van het tweede of derde lid uitgevoerde afhouding aan de Dienst ten belope van het bedrag, tegen de vervaldatum en met de mededeling vermeld in het maandelijkse betaaloverzicht van de vzw SiGeDiS."; 5° in het vierde lid worden de woorden "tweede of derde" vervangen door de woorden "eerste of tweede"; 6° in het zesde lid worden de woorden "Belgische uitbetalingsinstelling" vervangen door de woorden "Belgische of buitenlandse uit-betalingsinstelling"; 7° het zesde en het zevende lid worden opgeheven. | lors du paiement du capital, une retenue égale à 2 % du montant brut de ce capital. Le Roi peut fixer les modalités pour l'application des alinéas 1er et 2."; 4° l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit: "L'organisme débiteur belge ou étranger verse au Service le produit de la retenue effectuée en application de l'alinéa 2 ou 3, à concurrence du montant, à la date d'échéance et avec la communication mentionnée dans le relevé de paiement mensuel de l'ASBL Si-GeDiS."; 5° dans l'alinéa 4, les mots "l'alinéa 2 ou 3" sont remplacés par les mots "l'alinéa 1er ou 2"; 6° dans l'alinéa 6, les mots "organisme débiteur belge" sont remplacés par les mots "organisme débiteur belge ou étranger"; 7° les alinéas 6 et 7 sont abrogés. |
Art. 7.In artikel 68, § 6, eerste lid, van dezelfde wet, vervangen |
Art. 7.A l'article 68, § 6, alinéa 1er, de la même loi, remplacé par |
bij het koninklijk besluit van 16 december 1996 en laatstelijk | l'arrêté royal du 16 décembre 1996 et modifié en dernier lieu par la |
gewijzigd bij de wet van 18 maart 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | loi du 18 mars 2016, les modifications suivantes sont apportées: |
1° de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt: | 1° le 3° est remplacé par ce qui suit: |
"3° de rust- en overlevingspensioenen ten laste van een | "3° les pensions de retraite et de survie à charge d'un régime de |
pensioenstelsel van de overheidssector beheerd door de Dienst;"; | pension du secteur public géré par le Service;"; |
2° de bepaling onder 6° wordt vervangen als volgt: | 2° le 6° est remplacé par: |
"6° de rust- en overlevingspensioenen ten laste van het stelsel voor | "6° les pensions de retraite et de survie à charge du régime de |
overzeese sociale zekerheid;". | sécurité sociale d'outre-mer;". |
Art. 8.In artikel 68, § 7, van dezelfde wet, vervangen bij het |
Art. 8.Dans l'article 68, § 7, de la même loi, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 16 december 1996, worden de woorden "pensioenen | royal du 16 décembre 1996, les mots "de pensions ou d'avantages |
of aanvullende voordelen" vervangen door de woorden "wettelijke | complémentaires" sont remplacés par les mots "de pensions légales ou |
pensioenen of aanvullende pensioenen". | de pensions complémentaires". |
Art. 9.In artikel 68, § 9, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
Art. 9.Dans l'article 68, § 9, de la même loi, inséré par la loi du |
13 juni 1997, worden de woorden "uitbetaalde pensioenen of aanvullende | 13 juin 1997, les mots "des pensions ou des avantages complémentaires |
voordelen" vervangen door de woorden "uitbetaalde wettelijke | payés" sont remplacés par les mots "des pensions légales ou des |
pensioenen of aanvullende pensioenen". | pensions complémentaires payées". |
Art. 10.Artikel 68bis van dezelfde wet, ingevoegd bij het koninklijk |
Art. 10.L'article 68bis de la même loi, inséré par l'arrêté royal du |
besluit van 16 december 1996 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van | 16 décembre 1996 et modifié en dernier lieu par la loi du 18 mars |
18 maart 2016, wordt vervangen als volgt: | 2016, est remplacé par ce qui suit: |
" § 1. De Belgische uitbetalingsinstellingen delen ambtshalve aan de | " § 1er. Les organismes débiteurs belges communiquent d'office au |
Dienst de bedragen mee van de wettelijke pensioenen die zij | Service les montants des pensions légales qu'ils liquident. |
vereffenen. De aangifte tot staving van de vereffende bedragen geschiedt ten | La déclaration justificative des montants liquidés est effectuée au |
laatste de achtste werkdag van de maand volgend op deze waarin het | plus tard le huitième jour ouvrable du mois qui suit celui au cours |
wettelijk pensioen werd toegekend. | duquel la pension légale a été octroyée. |
Deze aangifte wordt uitgevoerd in de door de Dienst voorgeschreven | Cette déclaration est effectuée dans la forme prescrite par le |
vorm. | Service. |
§ 1/1. De Belgische en buitenlandse uitbetalingsinstellingen bezorgen | § 1er/1. Les organismes débiteurs belges et étrangers soumettent les |
de aangiften van de gegevens in verband met de betaling van de in | déclarations des données relatives au paiement des pensions |
artikel 68, § 1, c), 1°, bedoelde Belgische aanvullende pensioenen, | complémentaires belges visées à l'article 68, § 1er, c), 1°, dans le |
binnen de in § 1, tweede lid bepaalde termijn en in de vorm die is | délai prévu au § 1er, alinéa 2, et sous la forme prescrite par l'ASBL |
voorgeschreven door de vzw SiGeDiS, aan DB2P die deze gegevens meedeelt aan de Dienst. § 2. Iedere begunstigde die recht heeft op een wettelijk pensioen ten laste van een Belgisch pensioenstelsel en aan wie wettelijke en/of aanvullende pensioenen ten laste van een buitenlands pensioenstelsel en/of van een pensioenstelsel van een internationale instelling worden toegekend, moet de volgende gegevens aangeven bij de Dienst binnen de in § 1, tweede lid, bepaalde termijn: - de bedragen van de wettelijke en/of aanvullende pensioenen betaald ten laste van een buitenlands pensioenstelsel en/of van een pensioenstelsel van een internationale instelling, alsook hun referentiedatum; - of het een begunstigde met gezinslast of een alleenstaande begunstigde betreft; | SiGeDiS, au DB2P qui communique ces données au Service. § 2. Tout bénéficiaire qui a droit à une pension légale d'un régime belge de pension et qui se voit accorder des pensions légales et/ou complémentaires à charge d'un régime étranger de pension et/ou d'un régime de pension d'une institution internationale, doit communiquer au Service les informations suivantes dans le délai prévu au § 1er, alinéa 2: - les montants des pensions légales et/ou complémentaires versées par un régime étranger de pension et/ou par un régime de pension d'une institution internationale, ainsi que leurs dates de référence; - s'il s'agit d'un bénéficiaire avec charge de famille ou d'un bénéficiaire isolé; |
- iedere wijziging aan voormelde gegevens. | - toute modification qui interviendrait dans les éléments précités. |
§ 3. De Federale Overheidsdienst Financiën deelt aan de Dienst de | § 3. Le Service public fédéral Finances communique au Service |
identiteit van ieder persoon mee die één of meer wettelijke pensioenen | l'identité de chaque personne qui a bénéficié d'une ou de plusieurs |
en/of aanvullende pensioenen genoten heeft. Deze mededeling bevat | pensions légales et/ou pensions complémentaires. Cette communication |
eveneens de bedragen van deze wettelijke en/of aanvullende pensioenen, | comporte, en outre, les montants de ces pensions légales et/ou |
ongeacht het feit of het periodieke of in de vorm van een kapitaal | complémentaires, qu'il s'agisse d'avantages périodiques ou d'avantages |
betaalde pensioenen betreft." | accordés sous forme d'un capital." |
Art. 11.In artikel 68ter van dezelfde wet, ingevoegd bij het |
Art. 11.A l'article 68ter de la même loi, inséré par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 16 december 1996 en laatstelijk gewijzigd bij | du 16 décembre 1996 et modifié en dernier lieu par la loi du 18 mars |
de wet van 18 maart 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2016, les modifications suivantes sont apportées: |
1° de paragrafen 1 tot en met 2bis worden vervangen als volgt: | 1° les paragraphes 1er à 2bis sont remplacés par ce qui suit: |
" § 1. De Dienst stelt het bedrag van de afhouding vast overeenkomstig | " § 1er. Le Service détermine le montant de la retenue conformément |
de bepalingen van artikel 68 en verricht de afhouding op de wettelijke | aux dispositions de l'article 68 et opère la retenue sur les pensions |
pensioenen waarvan hij de dienst verzekert, vanaf de betaling die | légales dont il assure le service, à partir du paiement qui suit la |
volgt op de mededeling bedoeld in artikel 68bis, §§ 1 en 2. In | communication visée à l'article 68bis, §§ 1er et 2. Dans l'attente de |
afwachting van deze mededeling verricht de Dienst ambtshalve een | cette communication, le Service opère d'office une retenue sur la base |
des données dont il dispose. | |
afhouding op grond van de gegevens waarover hij beschikt. | En outre, le Service communique, en respectant l'ordre de priorité |
Bovendien deelt de Dienst, met inachtname van de in artikel 68, § 6, | fixé par l'article 68, § 6, à chacun des organismes débiteurs qui |
vastgestelde rangorde, aan ieder van de uitbetalingsinstellingen die | |
de afhouding moeten uitvoeren, het bedrag mee van: | doivent effectuer la retenue, le montant: |
- de afhouding die door de betrokken uitbetalingsinstelling moet | - de la retenue à effectuer par l'organisme débiteur concerné et/ou le |
worden verricht en/of het daarmee overeenstemmende percentage; | pourcentage qui y correspond; |
- het door de betrokken uitbetalingsinstelling vereffend pensioen dat | - de la pension liquidée par l'organisme débiteur concerné qui a été |
in aanmerking werd genomen voor de vaststelling van de afhouding. | prise en compte pour la détermination de la retenue. |
De betrokken uitbetalingsinstelling verricht de afhouding op de | L'organisme débiteur effectue la retenue sur les pensions légales dont |
wettelijke pensioenen waarvan zij de dienst verzekert overeenkomstig | il assure le service conformément aux instructions reçues du Service à |
de van de Dienst ontvangen instructies vanaf de betaling die volgt op | partir du paiement qui suit la date de la communication prévue à |
de datum van de in het vorige lid bepaalde mededeling. In afwachting van deze mededeling verricht de uitbetalingsinstelling ambtshalve de afhouding op grond van de gegevens waarover zij beschikt. De uitbetalingsinstelling die vaststelt dat het meegedeelde pensioenbedrag niet overeenstemt met het werkelijk door haar vereffend bedrag, meldt dit onmiddellijk aan de Dienst. § 2. Indien een wettelijk pensioen wordt uitgekeerd door meerdere uitbetalingsinstellingen, andere dan de Dienst, handelt de Dienst overeenkomstig de bepalingen van paragraaf 1, eerste en tweede lid, en de uitbetalingsinstelling overeenkomstig de bepalingen van paragraaf 1, derde en vierde lid."; | l'alinéa qui précède. Dans l'attente de cette communication, l'organisme débiteur opère d'office une retenue sur la base des données dont il dispose. L'organisme débiteur qui constate que le montant communiqué de la pension ne correspond pas au montant qu'il liquide réellement en avertit immédiatement le Service. § 2. Lorsqu'une pension légale est liquidée par plusieurs organismes débiteurs, autres que le Service, le Service agit conformément aux dispositions du paragraphe 1er, alinéas 1er et 2, tandis que l'organisme débiteur agit quant à lui conformément aux dispositions du paragraphe 1er, alinéas 3 et 4."; |
2° de paragrafen 4 en 5 worden vervangen als volgt: | 2° les paragraphes 4 et 5 sont remplacés par ce qui suit: |
" § 4. Indien wordt vastgesteld dat bij de bepaling van het percentage | " § 4. Lorsqu'il est constaté que la fixation du pourcentage et/ou du |
en/of het bedrag van de afhouding een materiële vergissing werd | montant de la retenue est entachée d'une erreur matérielle, le Service |
begaan, zet de Dienst ambtshalve de vergissing recht en deelt hij dit mee aan de uitbetalingsinstelling overeenkomstig de bepalingen van paragraaf 1, derde lid. Bovendien brengt de Dienst de begunstigde van de vergissing op de hoogte en betekent hij aan de begun-stigde de elementen waarop de nieuwe berekening van de afhouding steunt. Indien de vergissing aanleiding heeft gegeven: - tot ten onrechte verrichte afhoudingen, betaalt de bevoegde uitbetalingsinstelling deze aan de begunstigde terug, zonder dat hierop verwijlinteresten verschuldigd zijn; - tot het verrichten van een onvoldoende afhouding, past de bevoegde uitbetalingsinstelling het bedrag van de afhouding aan vanaf de betaling die volgt op de datum waarop de in het eerste lid bedoelde mededeling aan de begunstigde werd betekend. § 5. De uitbetalingsinstellingen storten de opbrengst van de afhouding aan de Dienst tijdens de maand volgend op deze waarin het wettelijk pensioen werd uitbetaald. Indien de uitbetalingsinstellingen de in het eerste lid bedoelde termijn niet naleven, zijn zij van rechtswege aan de Dienst een | corrige d'office l'erreur et en fait la communication à l'organisme débiteur conformément aux dispositions du paragraphe 1er, alinéa 3. En outre, le Service fait part de l'erreur au bénéficiaire et lui notifie les éléments sur lesquels le nouveau calcul de la retenue est basé. Lorsque l'erreur a donné lieu: - à la perception de retenues indues, l'organisme débiteur compétent les rembourse au bénéficiaire, sans qu'il soit redevable d'intérêts de retard; - à une retenue insuffisante, l'organisme débiteur compétent adapte le montant de la retenue à partir du paiement qui suit la date à laquelle la communication visée à l'alinéa 1er a été notifiée au bénéficiaire. § 5. Les organismes débiteurs versent le produit de la retenue au Service dans le mois qui suit celui au cours duquel la pension légale a été payée. Si les organismes débiteurs ne respectent pas le délai visé à l'alinéa 1er, ils sont de plein droit redevable au Service d'une majoration de |
toeslag van 10 pct. verschuldigd op de laattijdig gestorte bijdragen, | 10 p.c. sur les sommes versées en retard, ainsi que d'un intérêt de |
alsmede een verwijlinterest van 12 pct. per jaar, te rekenen vanaf het | retard de 12 p.c. par an, à compter de l'expiration de ce délai et |
verstrijken van deze termijn tot op de dag van betaling. | jusqu'à la date du paiement. |
De opbrengst van de afhouding, die verricht wordt op de pensioenen | Le produit de la retenue, qui est effectuée sur les pensions visées à |
bedoeld in artikel 68, § 6, 3° en 5° tot 10°, wordt door de Dienst | l'article 68, § 6, 3° et 5° à 10°, est affecté par le Service au |
aangewend voor de financiering van de pensioenen ten laste van de | financement des pensions à charge du Trésor public.". |
Staatskas.". Art. 12.In artikel 68quinquies van dezelfde wet, ingevoegd bij het |
Art. 12.A l'article 68quinquies, de la même loi, inséré par l'arrêté |
koninklijk besluit van 16 december 1996 en laatstelijk gewijzigd bij | royal du 16 décembre 1996 et modifié en dernier lieu par la loi du 18 |
de wet van 18 maart 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | mars 2016, les modifications suivantes sont apportées: |
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "artikel 68bis, § 1" | 1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "l'article 68bis, § 1er" |
vervangen door de woorden "artikel 68bis, § 1, eerste lid"; | sont remplacés par les mots "l'article 68bis, § 1er, alinéa 1er"; |
2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "vierde lid" telkens | 2° au paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "alinéa 4" sont à chaque fois |
vervangen door de woorden "tweede lid"; | remplacés par les mots "alinéa 2"; |
3° paragraaf 1 wordt aangevuld met een derde lid, luidende: | 3° le paragraphe 1er est complété par un alinéa 3, rédigé comme suit: |
"Elke uitbetalingsinstelling die nalaat aan DB2P de in artikel 68bis, | "Chaque organisme débiteur qui ne soumet pas, à DB2P, la déclaration |
§ 1/1, bedoelde aangifte te doen, binnen de in artikel 68bis, § 1, | visée à l'article 68bis, § 1er/1, dans le délai visé à l'article |
tweede lid, bedoelde termijn en in de vorm die is voorgeschreven door | 68bis, § 1er, alinéa 2, et dans le formulaire prescrit par l'ASBL |
de vzw SiGeDiS, moet een forfaitaire vergoeding betalen van 25,00 | SiGeDiS, doit payer une indemnité forfaitaire de 25,00 EUR."; |
EUR."; 4° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden "de Administratie der | 4° au paragraphe 3, alinéa 2, les mots "l'Administration de |
registratie en domeinen" vervangen door de woorden "de administratie | l'enregistrement et des domaines" sont remplacés par les mots |
van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de | "l'administration du Service public fédéral Finances en charge de la |
invordering van niet-fiscale schuldvorderingen"; | perception et du recouvrement des créances non fiscales"; |
5° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt: | 5° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit: |
" § 4. De Dienst ziet de in artikel 68bis, §§ 2 en 3, bedoelde aangiften na. | " § 4. Le Service vérifie les déclarations visées à l'article 68bis, §§ 2 et 3. |
De Dienst kan voor de controle op de uitvoering van dit hoofdstuk de | Le Service peut, à des fins de contrôle de l'application du présent |
medewerking vorderen van de administraties, instellingen en diensten | chapitre, demander la collaboration des administrations, institutions |
wettelijke en/of aanvullende pensioenen toekennen en/of betalen.". | et services allouant et/ou payant des pensions légales et/ou complémentaires.". |
Art. 13.In het artikel 68sexies, van dezelfde wet, ingevoegd bij de |
Art. 13.A l'article 68sexies, de la même loi, inséré par la loi du 18 |
wet van 18 maart 2016 worden de volgende wijzigingen aangebracht: | mars 2016, les modifications suivantes sont apportées: |
1° in het eerste lid, worden de woorden "het pensioen" vervangen door | 1° dans l'alinéa 1er, les mots "la pension" sont remplacés par les |
de woorden "het wettelijk pensioen"; | mots "la pension légale"; |
2° in het derde lid, worden de woorden "in het tweede lid" vervangen | 2° dans l'alinéa 3, les mots "à l'alinéa 2" sont remplacés par les |
door de woorden "in het eerste en het tweede lid"; | mots "aux alinéas 1er et 2"; |
3° in de Nederlandse tekst van het derde lid, wordt het woord | 3° dans la version néerlandaise, dans l'alinéa 3, le mot "onderbroken" |
"onderbroken" vervangen door het woord "gestuit". | est remplacé par le mot "gestuit". |
HOOFDSTUK IV. - Wijziging van de wet van 13 maart 2013 tot hervorming | CHAPITRE IV. - Modification de la loi du 13 mars 2013 portant réforme |
van de inhouding van 3,55 % ten gunste van de verplichte verzekering | de la retenue de 3,55 % au profit de l'assurance obligatoire soins de |
voor geneeskundige verzorging en de solidariteitsbijdrage verricht op de pensioenen | santé et de la cotisation de solidarité effectuées sur les pensions |
Art. 14.In het artikel 4, van de wet van 13 maart 2013 tot hervorming |
Art. 14.A l'article 4, de la loi du 13 mars 2013 portant réforme de |
van de inhouding van 3,55 % ten gunste van de verplichte verzekering | la retenue de 3,55 % au profit de l'assurance obligatoire soins de |
voor geneeskundige verzorging en de solidariteitsbijdrage verricht op | santé et de la cotisation de solidarité effectuées sur les pensions, |
de pensioenen, gewijzigd bij de wet van 18 maart 2016, worden de | modifié par la loi du 18 mars 2016, les modifications suivantes sont |
volgende wijzigingen aangebracht: | apportées: |
1° in het zevende lid, worden de woorden "het zesde lid" vervangen | 1° dans l'alinéa 7, les mots "à l'alinéa 6" sont remplacés par les |
door de woorden "het vijfde en het zesde lid"; | mots "aux alinéas 5 et 6"; |
2° in het zevende lid, wordt het woord "onderbroken" vervangen door | 2° dans la version néerlandaise, dans l'alinéa 7, le mot "onderbroken" |
het woord "gestuit". | est remplacé par le mot "gestuit". |
HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding | CHAPITRE V. - Entrée en vigueur |
Art. 15.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2023 en is |
Art. 15.La présente loi produit ses effets le 1er janvier 2023 et |
van toepassing op alle betalingen van Belgische aanvullende pensioenen | s'applique à tous les paiements de pensions complémentaires belges |
die worden verricht vanaf deze datum, met uitzondering van artikel 6, | effectués à partir de cette date, à l'exception de l'article 6, 3°, 5° |
3°, 5° en 7°, dat in werking treedt op een door de Koning te bepalen | et 7°, qui entre en vigueur à une date à fixer par le Roi. |
datum. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel 4 mei 2023. | Donné à Bruxelles, le 4 mai 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister van Pensioenen, | La Ministre des Pensions, |
K LALIEUX | K. LALIEUX |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers | (1) Chambre des représentants |
(www.dekamer.be): | (www.lachambre.be) : |
Stukken: 55-3181 (2022-2023) | Documents : 55-3181 (2022-2023) |
Integraal verslag: 13 april 2023. | Compte rendu intégral : 13 avril 2023. |