Wet betreffende het Centraal register van bestuursverboden | Loi relative au Registre central des interdictions de gérer |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
4 MEI 2023. - Wet betreffende het Centraal register van bestuursverboden (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
4 MAI 2023. - Loi relative au Registre central des interdictions de gérer (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
Art. 2.Deze wet voorziet in de omzetting van artikel 1, lid 5, van |
Art. 2.La présente loi transpose l'article 1er, paragraphe 5, de la |
Richtlijn (EU) 2019/1151 van het Europees Parlement en de Raad van 20 | directive (UE) 2019/1151 du Parlement européen et du Conseil du 20 |
juni 2019 tot wijziging van Richtlijn (EU) 2017/1132 met betrekking | juin 2019 modifiant la directive (UE) 2017/1132 en ce qui concerne |
tot het gebruik van digitale instrumenten en processen in het kader | l'utilisation d'outils et de processus numériques en droit des |
van het vennootschapsrecht, inzonderheid wat artikel 13decies van | sociétés, et plus particulièrement, l'article 13decies de la directive |
Richtlijn (EU) 2017/1132 betreft. | (UE) 2017/1132. |
Art. 3.Het Centraal register van bestuursverboden is een systeem van |
Art. 3.Le Registre central des interdictions de gérer est un système |
geautomatiseerde verwerking gehouden onder het gezag van de minister | de traitement automatisé tenu sous l'autorité du ministre de la |
van Justitie waarin, overeenkomstig de bepalingen van deze wet, | Justice, qui assure, conformément aux dispositions de la présente loi, |
gegevens betreffende beslissingen over personen aan wie een | l'enregistrement, la conservation et la modification des données |
bestuursverbod is opgelegd worden geregistreerd, bewaard en gewijzigd. | concernant les décisions rendues à propos de personnes auxquelles une |
Art. 4.De Federale Overheidsdienst Justitie wordt beschouwd als de |
interdiction de gérer est imposée. |
verantwoordelijke voor de verwerking in de zin van artikel 4, 7), van | Art. 4.Le Service public fédéral Justice est considéré comme le |
de Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van | responsable du traitement au sens de l'article 4, 7), du règlement |
27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in | (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 |
verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het | relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du |
vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn | traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation |
95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming). | de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général |
sur la protection des données). | |
Art. 5.De doelstelling van het Centraal register van bestuursverboden |
Art. 5.La finalité du Registre central des interdictions de gérer est |
bestaat erin de daarin geregistreerde gegevens ter beschikking te | la mise à disposition des données qui y sont enregistrées afin de |
stellen opdat overheidsdiensten en derden kunnen nagaan of het de bestuurders, zaakvoerders, commissarissen, dagelijks bestuurders, leden van een directiecomité, directieraad of raad van toezicht of vereffenaars van een rechtspersoon, de vertegenwoordigers voor de werkzaamheden van een bijkantoor of de kandidaten voor de benoeming tot dergelijke functies niet is verboden om deze functies uit te voeren. De in het Centraal register van bestuursverboden opgenomen gegevens kunnen, na pseudonimisering, dienen als grondslag voor statistieken uitgewerkt en verspreid op initiatief van de Federale Overheidsdienst Justitie. Art. 6.Worden in het Centraal register van bestuursverboden opgenomen: 1° het verbod een werkzaamheid of een functie uit te oefenen |
permettre aux services publics et aux tiers de vérifier si les administrateurs, gérants, commissaires, délégués à la gestion journalière, membres d'un comité ou conseil de direction ou d'un conseil de surveillance ou liquidateurs d'une personne morale, les représentants pour l'activité de la succursale ou les candidats à la nomination dans de telles fonctions ne sont pas frappées d'une interdiction d'exercer ces fonctions. Les données contenues dans le Registre central des interdictions de gérer peuvent, après pseudonymisation, servir de base à des statistiques établies et diffusées à l'initiative du Service public fédéral Justice. Art. 6.Sont inscrites dans le Registre central des interdictions de gérer : 1° l'interdiction d'exercer une activité ou une fonction conformément |
overeenkomstig de artikelen 1, 1bis en 2 van het koninklijk besluit | aux articles 1er, 1erbis et 2 de l'arrêté royal n° 22 du 24 octobre |
nr. 22 van 24 oktober 1934 betreffende het rechterlijk verbod aan bepaalde veroordeelden en gefailleerden om bepaalde functies, beroepen of werkzaamheden uit te oefenen; 2° het verbod een werkzaamheid of een functie uit te oefenen overeenkomstig artikel 3quater van het koninklijk besluit nr. 22 van 24 oktober 1934 betreffende het rechterlijk verbod aan bepaalde veroordeelden en gefailleerden om bepaalde functies, beroepen of werkzaamheden uit te oefenen, en het verbod aan gefailleerden of daarmee gelijkgestelde personen om bepaalde functies, beroepen of werkzaamheden uit te oefenen overeenkomstig artikel XX.229 van het Wetboek van economisch recht. | 1934 relatif à l'interdiction judiciaire faite à certains condamnés et faillis d'exercer certaines fonctions, professions ou activités ; 2° l'interdiction d'exercer une activité ou une fonction conformément à l'article 3quater de l'arrêté royal n° 22 du 24 octobre 1934 relatif à l'interdiction judiciaire faite à certains condamnés et faillis d'exercer certaines fonctions, professions ou activités, et l'interdiction aux faillis, ou personnes assimilées, d'exercer certaines fonctions, professions ou activités conformément à l'article XX.229 du Code de droit économique. |
Art. 7.De inschrijving die gebeurt krachtens artikel 6 omvat de |
Art. 7.L'inscription faite en vertu de l'article 6 contient les |
volgende gegevens: | données suivantes : |
1° voornaam, naam, geboortedatum en -plaats van de veroordeelde, of, | 1° le prénom, le nom, la date et le lieu de naissance de la personne |
ingeval het een rechtspersoon betreft, haar naam, rechtsvorm en | condamnée, ou, lorsqu'il s'agit d'une personne morale, sa |
ondernemingsnummer; de veroordeelde die beschikt over een | dénomination, sa forme légale et son numéro d'entreprise ; le condamné |
rijksregisternummer of aan wie een identificatienummer van het | qui dispose d'un numéro du registre national ou auquel un numéro |
bisregister werd toegekend in uitvoering van artikel 4, § 2, van de | d'identification du registre bis a été attribué en application de |
wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een | l'article 4, § 2, de la loi du 15 janvier 1990 relative à |
Kruispuntbank van de sociale zekerheid, wordt tevens met dit nummer | l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la |
vermeld; | sécurité sociale, est en outre désigné avec ce numéro ; |
2° de vermelding van de rechter of de rechtbank die de beslissing | 2° l'indication du juge ou du tribunal qui a prononcé la décision ; la |
heeft uitgesproken; de vermelding en de datum van de uitspraak in | mention et la date du prononcé en audience publique ; |
openbare zitting; 3° de begin- en einddatum van het verbod; | 3° la date de début et de fin de l'interdiction ; |
4° in voorkomend geval, de naam en het ondernemingsnummer van de | 4° le cas échéant, la dénomination et le numéro d'entreprise de la |
rechtspersoon waarvoor de veroordeelde handelde; | personne morale pour laquelle le condamné agissait ; |
5° de gronden voor het verbod. | 5° les motifs de l'interdiction. |
Met uitzondering van persoonsgegevens kan de Koning de lijst bedoeld | A l'exception des données à caractère personnel, le Roi peut compléter |
in het eerste lid aanvullen met andere gegevens. | la liste visée à l'alinéa 1er avec d'autres données. |
De in het eerste en tweede lid bedoelde gegevens worden bewaard tot | |
het overlijden van de natuurlijke persoon of gedurende vijf jaar te | Les données visées aux alinéas 1er et 2 sont conservées jusqu'au décès |
rekenen van de dag van het verlies van de rechtspersoonlijkheid voor | de la personne physique ou durant cinq ans à compter du jour de la |
de rechtspersonen. | perte de la personnalité juridique pour les personnes morales. |
Art. 8.§ 1. De overdracht van de in artikel 6, 1°, bedoelde |
Art. 8.§ 1er. La transmission des décisions visées à l'article 6, 1°, |
beslissingen vanuit het Centraal Strafregister verloopt op | du Casier judiciaire central est réalisée, de façon automatisée, par |
geautomatiseerde wijze via de Federale Overheidsdienst Justitie die | l'intermédiaire du Service public fédéral Justice qui veille à ce que |
erover waakt dat uitsluitend de gegevens bedoeld in artikel 7 | seules les données visées à l'article 7 soient disponibles dans le |
beschikbaar zijn in het Centraal register van bestuursverboden. | Registre central des interdictions de gérer. |
§ 2. De in artikel 6, 2°, bedoelde beslissingen worden in het Centraal register van bestuursverboden geregistreerd door de griffies van de hoven en rechtbanken, binnen de drie dagen die volgen op degene waarop die uitvoerbaar zijn geworden. Reeds geregistreerde veroordelingen die zijn vernietigd of herroepen ingevolge een verzet aangetekend tijdens de buitengewone verzetstermijn of een verwijzing na nietigverklaring, worden door de griffies uit het Centraal register van bestuursverboden gewist. Reeds geregistreerde veroordelingen die met toepassing van artikel XX.235 van het Wetboek van economisch recht ophouden gevolg te hebben, worden door de griffies uit het Centraal register van bestuursverboden gewist. De griffiers zijn verantwoordelijk voor de conformiteit van de ingeschreven gegevens met de door de rechtscolleges uitgesproken beslissingen. | § 2. Les décisions visées à l'article 6, 2°, sont enregistrées dans le Registre central des interdictions de gérer par les greffes des cours et tribunaux dans les trois jours qui suivent celui où celles-ci sont devenues exécutoires. Les condamnations déjà enregistrées et annulées ou retractées à la suite d'un recours en opposition introduit durant le délai extraordinaire d'opposition ou d'un renvoi après annulation, sont effacées par les greffes du Registre central des interdictions de gérer. Les condamnations déjà enregistrées dont les effets prennent fin en application de l'article XX.235 du Code de droit économique sont effacées par les greffes du Registre central des interdictions de gérer. Les greffiers sont responsables de la conformité des données inscrites avec les décisions rendues par les juridictions. |
Art. 9.§ 1. De volgende gegevens van het Centraal register van |
Art. 9.§ 1er. Les données suivantes du Registre central des |
bestuursverboden zijn tot het verstrijken van de termijn van het | interdictions de gérer sont disponibles via Internet jusqu'à |
bestuursverbod via het internet toegankelijk: | l'expiration du délai de l'interdiction de gérer : |
1° de voornaam en de naam van de veroordeelde, of, ingeval het een | 1° le prénom et le nom de la personne condamnée ou, s'il s'agit d'une |
rechtspersoon betreft, de naam, de rechtsvorm en het | personne morale, la dénomination, la forme légale et le numéro |
ondernemingsnummer; | d'entreprise ; |
2° de begin- en einddatum van het verbod. | 2° la date de début et de fin de l'interdiction. |
§ 2. De in paragraaf 1 bedoelde gegevens betreffende de in artikel 6, | § 2. Les données visées au paragraphe 1er relatives aux décisions |
2°, bedoelde beslissingen zijn via internet toegankelijk voor het | visées à l'article 6, 2°, sont disponibles via Internet pour les |
grote publiek. | membres du grand public. |
§ 3. De in paragraaf 1 bedoelde gegevens betreffende de in artikel 6, | § 3. Les données visées au paragraphe 1er relatives aux décisions |
1°, bedoelde beslissingen zijn via internet slechts beschikbaar na | visées à l'article 6, 1°, sont disponibles via Internet uniquement |
elektronische identificatie aan de hand van een elektronische | après l'identification électronique au moyen d'une carte d'identité |
identiteitskaart bedoeld in artikel 6 van de wet van 19 juli 1991 | électronique visée à l'article 6 de la loi du 19 juillet 1991 relative |
betreffende de bevolkingsregisters, de identiteitskaarten, de | aux registres de la population, aux cartes d'identité, aux cartes des |
vreemdelingenkaarten en de verblijfsdocumenten, of van een digitale | étrangers et aux documents de séjour, ou d'un ID numérique itsme ou |
itsme eID of MyID.be; het gebruik van het rijksregisternummer is | MyID.be ; l'utilisation du numéro de registre national est autorisée à |
daarbij toegestaan. | cette fin. |
De identiteit van de personen die om raadpleging van het Centraal | L'identité des auteurs de toute demande de consultation du Registre |
register van bestuursverboden betreffende de beslissingen bedoeld in | central des interdictions de gérer concernant les décisions visées à |
artikel 6, 1°, verzoeken, wordt geregistreerd in een controlesysteem. | l'article 6, 1°, est enregistrée dans un système de contrôle. Ces |
Deze gegevens worden gedurende tien jaar door de Federale | informations sont conservées par le Service public fédéral Justice |
Overheidsdienst Justitie bewaard. | pendant une durée de dix ans. |
§ 4. De in paragraaf 1 bedoelde raadpleging van de gegevens is slechts | § 4. La consultation des données visées au paragraphe 1er s'effectue |
mogelijk per persoon en op basis van de volgende opzoekingscriteria: | uniquement par personne et sur la base des critères de recherche suivants : |
1° de naam, de voornaam en de geboortedatum; | 1° le nom, le prénom et la date de naissance ; |
2° de naam, de voornaam en de woonplaats; | 2° le nom, le prénom et le domicile ; |
3° het ondernemingsnummer. | 3° le numéro d'entreprise. |
Art. 10.§ 1. De hoofdgriffiers, de griffiers-hoofden van dienst en de |
Art. 10.§ 1er. Les greffiers en chef, les greffiers-chefs de service |
griffiers van de hoven en rechtbanken van de rechterlijke orde hebben, | et les greffiers des cours et tribunaux de l'ordre judiciaire ont, |
uitsluitend in het kader van het beheer van het Centraal register van | uniquement dans le cadre de la gestion du Registre central des |
bestuursverboden, toegang tot de gegevens bedoeld in artikel 3, eerste | interdictions de gérer, accès aux informations visées à l'article 3, |
lid, 1° tot 6°, en tweede lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot | alinéa 1er, 1° à 6°, et alinéa 2, de la loi du 8 août 1983 organisant |
regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen. | un registre national des personnes physiques. |
De personen bedoeld in artikel 11, tweede lid, hebben in het kader van | Les personnes visées à l'article 11, alinéa 2, ont, dans le cadre de |
de raadpleging van het Centraal register van bestuursverboden toegang | la consultation du Registre central des interdictions de gérer, accès |
tot de gegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1° tot 6°, en tweede | aux informations visées à l'article 3, alinéa 1er, 1° à 6°, et alinéa |
lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister | 2, de la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des |
van de natuurlijke personen. | personnes physiques. |
§ 2. De personen bedoeld in paragraaf 1 mogen de identificatienummers | § 2. Les personnes visées au paragraphe 1er sont autorisées à utiliser |
van het Rijksregister van de natuurlijke personen en van het | les numéros d'identification du Registre national des personnes |
bisregister bedoeld in artikel 4, § 2, van de wet van 15 januari 1990 | physiques et du registre bis visé à l'article 4, § 2, de la loi du 15 |
houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de | janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une |
sociale zekerheid alleen gebruiken voor de identificatie van de in het | Banque-carrefour de la sécurité sociale, à seule fin d'identification |
Centraal register van bestuursverboden opgenomen of op te nemen | des personnes inscrites ou à inscrire dans le Registre central des |
personen. | interdictions de gérer. |
De personen bedoeld in paragraaf 1 mogen het inschrijvingsnummer in de | Les personnes visées au paragraphe 1er sont autorisées à utiliser le |
Kruispuntbank van Ondernemingen bepaald in artikel III.49 van het | numéro d'inscription dans la Banque-Carrefour des Entreprises tel que |
Wetboek van economisch recht alleen gebruiken voor de identificatie | prévu par l'article III.49 du Code de droit économique à seule fin |
van de in het Centraal register van bestuursverboden opgenomen of op | d'identification des personnes morales inscrites ou à inscrire dans le |
te nemen rechtspersonen. | Registre central des interdictions de gérer. |
§ 3. De personen bedoeld in paragraaf 1 kunnen de bevoegdheden bedoeld | § 3. Les personnes visées au paragraphe 1er peuvent déléguer les |
in paragraaf 2 overdragen aan één of meer schriftelijk bij naam | facultés visées au paragraphe 2 à une ou plusieurs personnes de leur |
aangewezen personen binnen hun dienst. Deze delegaties moeten met | service, désignées nommément et par écrit. Ces délégations doivent |
redenen zijn omkleed en verantwoord door de behoeften van de dienst. | être motivées et justifiées par les nécessités du service. |
De Koning bepaalt de voorwaarden waaronder die delegaties worden | Le Roi fixe les conditions dans lesquelles ces délégations sont |
verleend. | données. |
Art. 11.Uitsluitend in het kader van hun bij wet bepaalde opdrachten |
Art. 11.Uniquement dans le cadre de leurs missions prévues par la loi |
waarvoor kennis van gegevens uit het Centraal register van | qui requièrent la connaissance de données du Registre central des |
bestuursverboden is vereist hebben de in het tweede lid bedoelde | interdictions de gérer, les personnes visées à l'alinéa 2 ont accès |
personen toegang tot de daarin opgenomen persoonsgegevens, met | aux données à caractère personnel enregistrées dans le Registre |
inbegrip van het rijksregisternummer of identificatienummer van het | central des interdictions de gérer, en ce compris le numéro du |
bisregister van de veroordeelde natuurlijk persoon. | registre national ou le numéro d'identification du registre bis de la |
Hebben toegang tot het Centraal register van bestuursverboden: | personne physique condamnée. Ont accès au Registre central des interdictions de gérer : |
1° de schriftelijk bij naam aangewezen ambtenaren van niveau A van de | 1° les agents de niveau A du Service public fédéral Justice, nommément |
Federale Overheidsdienst Justitie; | désignés par écrit ; |
2° de leden van de politiediensten die een kennisbehoefte hebben en | 2° les membres des services de police qui ont le besoin d'en connaître |
die voorafgaandelijk en bij naam worden aangewezen door de korpschefs | et nominativement et préalablement désignés par les chefs de corps de |
van de lokale politie en door de commissaris-generaal, de | la police locale et par le commissaire général, les directeurs |
directeurs-generaal en de directeurs van de federale politie; | généraux et les directeurs de la police fédérale ; |
3° de griffiers van de ondernemingsrechtbank; | 3° les greffiers du tribunal de l'entreprise ; |
4° de notarissen in de uitoefening van hun ambt; | 4° les notaires dans l'exercice de leur fonction ; |
5° de schriftelijk bij naam aangewezen ambtenaren van niveau A van de | 5° les agents de niveau A de l'Office national de Sécurité sociale, |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; | nommément désignés par écrit ; |
6° de schriftelijk bij naam aangewezen ambtenaren van niveau A van de | 6° les agents de niveau A de la Banque-Carrefour des Entreprises, |
Kruispuntbank van Ondernemingen; | nommément désignés par écrit ; |
7° de procureur des Konings; | 7° le procureur du Roi ; |
8° de schriftelijk bij naam aangewezen ambtenaren van niveau A van de | 8° les agents de niveau A du Service public fédéral Finances, |
Federale Overheidsdienst Financiën. | nommément désignés par écrit. |
De in het tweede lid, 1°, 5°, 6° en 8°, bedoelde ambtenaren van niveau | Les agents de niveau A, visés à l'alinéa 2, 1°, 5°, 6° et 8°, peuvent |
A kunnen deze bevoegdheid overdragen aan één of meer schriftelijk en | déléguer cette faculté à une ou plusieurs personnes qui relèvent de |
bij naam aangewezen personen die onder hun gezag ressorteren. | leur autorité, désignées nommément et par écrit. |
De toegangsmodaliteiten maken het voorwerp uit van een protocolakkoord | Les modalités d'accès font l'objet d'un protocole d'accord au sens de |
in de zin van artikel 20 van de wet van 30 juli 2018 betreffende de | l'article 20 de la loi du 30 juillet 2018 relative à la protection des |
bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking | personnes physiques à l'égard des traitements de données à caractère |
van persoonsgegevens tussen de verantwoordelijke van de verwerking van | personnel entre le responsable du traitement du Registre central des |
het Centraal register van bestuursverboden en de aanvrager, zijnde de diensten bedoeld in het tweede lid of hun overkoepelende vertegenwoordigende instelling. Dit protocol bevat eveneens de gepaste maatregelen om de rechten en vrijheden van de betrokken personen te beschermen, in het bijzonder deze met betrekking tot: 1° de registratie van de toegangen; 2° de verplichting gehouden te zijn aan het beroepsgeheim of aan de vertrouwelijkheidsplicht; 3° de technische en organisatorische maatregelen betreffende het beheer van de toegangen. De registratie van de toegangen moet het minstens mogelijk maken vast te stellen wie wanneer toegang had tot welke gegevens en vanuit welke post alsook voor welke doeleinden de toegang tot stand kwam. | interdictions de gérer et le demandeur, c'est-à-dire les services visés à l'alinéa 2 ou leur organisation représentative centrale. Ce protocole contient également les mesures appropriées pour protéger les droits et libertés des personnes concernées dont notamment celles relatives : 1° à la journalisation des accès ; 2° à l'obligation d'être tenu au secret professionnel ou au devoir de confidentialité ; 3° aux mesures techniques et organisationnelles relatives à la gestion des accès. La journalisation des accès doit au minimum permettre d'établir qui a eu accès quand, à quelles données, à partir de quel poste et pour quelles finalités l'accès a été réalisé. |
De identiteit van de personen die om raadpleging van het Centraal | L'identité des auteurs de toute demande de consultation du Registre |
register van bestuursverboden verzoeken, wordt geregistreerd in een | central des interdictions de gérer est enregistrée dans un système de |
controlesysteem. Deze gegevens worden gedurende zes maanden bewaard. | contrôle. Ces informations sont conservées pendant six mois. |
Art. 12.Via het Europese systeem van gekoppelde registers bedoeld in |
Art. 12.Via le système européen d'interconnexion des registres visé à |
artikel 22 van Richtlijn (EU) 2017/1132 van het Europees Parlement en | l'article 22 de la directive (UE) 2017/1132 du Parlement européen et |
de Raad van 14 juni 2017 aangaande bepaalde aspecten van het | du Conseil du 14 juin 2017 relative à certains aspects du droit des |
vennootschapsrecht antwoordt de Federale Overheidsdienst Justitie op | sociétés, le Service public fédéral Justice répond aux questions des |
vragen vanwege de centrale, handels- of vennootschapsregisters van de | registres centraux, du commerce et des sociétés des Etats membres de |
lidstaten van de Europese Economische Ruimte aangaande van kracht | l'Espace économique européen concernant toute interdiction de gérer en |
zijnde verboden om als bestuurder van een in bijlage II bij voormelde | vigueur du droit d'exercer la fonction d'administrateur d'une société |
richtlijn genoemde vennootschap op te treden. | figurant à l'annexe II de la directive précitée. |
Hiertoe beschikt zij over alle in artikel 7 bedoelde gegevens. | A cette fin, il dispose de toutes les données visées à l'article 7. |
Art. 13.De neerlegging bedoeld in de artikelen 2:8, § 1, eerste lid, |
Art. 13.Le dépôt visé aux articles 2:8, § 1er, alinéa 1er, 5°, a), |
5°, a), b), c) en e), 2:9, § 1, eerste lid, 4°, a), b) en c), en 7°, | b), c) et e), 2:9, § 1er, alinéa 1er, 4°, a), b) et c), et 7°, 2:10, § |
2:10, § 1, eerste lid, 4°, a), b) en c), en 7°, 2:11, § 1, 4°, a), b) | 1er, alinéa 1er, 4°, a), b) et c), et 7°, 2:11, § 1er, 4°, a), b) et |
en c), en 7°, 2:24, § 1, eerste lid, 6°, b), en § 2, eerste lid, 6°, | c), et 7°, 2:24, § 1er, alinéa 1er, 6°, b), et § 2, alinéa 1er, 6°, |
b), 2:25, § 1, eerste lid, 3°, b), en 2:26, § 1, eerste lid, 3°, b) | b), 2:25, § 1er, alinéa 1er, 3°, b), et 2:26, § 1er, alinéa 1er, 3°, |
van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen van de benoeming | b), du Code des sociétés et des associations, de la nomination d'une |
van een persoon als bestuurder, zaakvoerder, commissaris, dagelijks | personne en tant qu'administrateur, gérant, commissaire, délégué à la |
bestuurder, lid van een directiecomité, directieraad of raad van | gestion journalière, membre d'un comité ou conseil de direction ou |
toezicht of vereffenaar van een vennootschap, vzw, IVZW of stichting | d'un conseil de surveillance ou liquidateur d'une société, ASBL, AISBL |
of vertegenwoordiger voor de werkzaamheden van een bijkantoor wordt | ou fondation ou représentant pour l'activité d'une succursale est |
geweigerd: | refusé : |
1° door de griffie van de ondernemingsrechtbank in geval van een | 1° par le greffe du tribunal de l'entreprise en cas de dépôt sur papier ; |
neerlegging op papier; | 2° en cas de dépôt électronique ; |
2° in geval van een elektronische neerlegging; | 3° par le notaire qui procède au dépôt ; |
3° door de notaris die overgaat tot de neerlegging; | si une interdiction de gérer inscrite dans le registre visé à |
indien aan die persoon een in het artikel 3 bedoelde register | l'article 3 a été imposée à cette personne. |
opgenomen bestuursverbod is opgelegd. | |
Bij de neerlegging bedoeld in het eerste lid van de benoeming van een | Lors du dépôt visé à l'alinéa 1er de la nomination d'une personne en |
persoon als bestuurder, zaakvoerder, commissaris, dagelijks | tant qu'administrateur, gérant, commissaire, délégué à la gestion |
bestuurder, lid van een directiecomité, directieraad of raad van | journalière, membre d'un comité ou conseil de direction ou d'un |
toezicht of vereffenaar van een vennootschap, vzw, IVZW of stichting | conseil de surveillance ou liquidateur d'une société, ASBL, AISBL ou |
of vertegenwoordiger voor de werkzaamheden van een bijkantoor wordt | fondation ou représentant pour l'activité d'une succursale, une |
een verklaring, ondertekend door de bevoegde organen van de | déclaration, signée par les organes compétents de la société, de |
vennootschap, vzw, IVZW of stichting gevoegd, waarin wordt vermeld dat | l'ASBL, de l'AISBL ou de la fondation, est jointe, constatant |
geen veroordeling tot een verbod dat soortgelijk is aan één van de in | qu'aucune condamnation à une interdiction similaire à une des |
artikel 6 bedoelde verboden werd uitgesproken door een rechtscollege | interdictions visées à l'article 6 n'a été prononcée par une |
van een lidstaat van de Europese Economische Ruimte. | juridiction d'un Etat membre de l'Espace économique européen. |
Bij gebrek aan de verklaring bedoeld in het tweede lid, versturen de | A défaut de la déclaration visée à l'alinéa 2, les greffes du tribunal |
griffies van de ondernemingsrechtbank en de notarissen een mededeling | de l'entreprise et les notaires envoient à la chambre des mises en |
met als onderwerp het ontbreken van deze verklaring aan de bevoegde | accusation compétente une communication ayant pour objet l'absence de |
kamer van inbeschuldigingstelling. Deze laatste kan, via de Federale | cette déclaration. Cette dernière peut vérifier, via le Service public |
Overheidsdienst Justitie en het Europese systeem van gekoppelde | fédéral Justice et le système européen d'interconnexion des registres |
registers bedoeld in artikel 12, nagaan of het de betrokken persoon | visés à l'article 12, s'il n'est pas interdit à la personne concernée |
niet is verboden om de functie van bestuurder, zaakvoerder, | d'exercer la fonction d'administrateur, de gérant, de commissaire, de |
commissaris, dagelijks bestuurder, lid van een directiecomité, | délégué à la gestion journalière, de membre d'un comité ou conseil de |
directieraad of raad van toezicht, vereffenaar of vertegenwoordiger | direction ou d'un conseil de surveillance, de liquidateur ou de |
voor de werkzaamheden van een bijkantoor uit te oefenen ingevolge een | représentant pour l'activité d'une succursale à la suite d'une |
door een rechtscollege van een lidstaat van de Europese Economische | interdiction prononcée par une juridiction d'un Etat membre de |
Ruimte uitgesproken veroordeling. | l'Espace économique européen. |
Art. 14.De in het Centraal register van bestuursverboden opgenomen |
Art. 14.Les informations contenues dans le Registre central des |
gegevens vormen geen bewijs van de rechterlijke beslissingen waarop | interdictions de gérer ne constituent pas la preuve des décisions |
zij betrekking hebben. | judiciaires auxquelles elles se rapportent. |
Art. 15.De personen die in de uitoefening van hun ambt meewerken aan |
Art. 15.Les personnes qui, dans l'exercice de leurs fonctions, |
het opnemen, het bewaren, het beheren en het ter inzage stellen van de | interviennent dans l'enregistrement, la conservation, l'exploitation |
in artikel 7 bedoelde gegevens, zijn gebonden door het beroepsgeheim. | et la communication des données visées à l'article 7 sont tenues au |
Artikel 458 van het Strafwetboek is op hen van toepassing. | secret professionnel. L'article 458 du Code pénal leur est applicable. |
Zij nemen alle maatregelen die nodig zijn om de veiligheid van de | Elles prennent toutes mesures utiles afin d'assurer la sécurité des |
geregistreerde gegevens te waarborgen, waarbij zij inzonderheid | données enregistrées et empêchent notamment qu'elles soient déformées, |
verhinderen dat deze worden vervalst, beschadigd of meegedeeld aan | endommagées, ou communiquées à des personnes qui n'ont pas obtenu |
personen die geen machtiging hebben om er kennis van te nemen. | l'autorisation d'en prendre connaissance. |
Zij waken over de rechtmatigheid van de mededeling van de gegevens. | Elles veillent à la régularité de la transmission des données. |
Art. 16.De Koning kan maatregelen vaststellen die erop zijn gericht |
Art. 16.Le Roi peut fixer des mesures visant à garantir la sécurité |
de veiligheid van de gegevens opgenomen in het Centraal register van | des données enregistrées dans le Registre central des interdictions de |
bestuursverboden te waarborgen. | gérer. |
Art. 17.Deze wet treedt in werking op 1 augustus 2023, met |
Art. 17.La présente loi entre en vigueur le 1er août 2023, à |
uitzondering van artikel 10 dat in werking treedt op de datum bepaald | l'exception de l'article 10 qui entre en vigueur à la date fixée par |
door de Koning en uiterlijk op 1 augustus 2024. | le Roi et au plus tard le 1er août 2024. |
Artikel 8, § 2, eerste lid, is van toepassing op rechterlijke | L'article 8, § 2, alinéa 1er, s'applique aux décisions judiciaires |
beslissingen die uitgesproken worden vanaf 1 augustus 2023. | prononcées à partir du 1er août 2023. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 4 mei 2023. | Donné à Bruxelles, le 4 mai 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VANQUICKENBORNE | V. VANQUICKENBORNE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers | (1) Chambre des représentants |
(www.dekamer.be) | (www.lachambre.be) |
Stukken: 55 3218 | Documents : 55 3218 |
Integraal Verslag: 27 april 2023 | Compte rendu intégral : 27 avril 2023 |