Wet tot wijziging van de wet van 19 maart 2014 houdende wettelijke definitie van de ambachtsman | Loi modifiant la loi du 19 mars 2014 portant définition légale de l'artisan |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
4 MEI 2016. - Wet tot wijziging van de wet van 19 maart 2014 houdende wettelijke definitie van de ambachtsman FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
4 MAI 2016. - Loi modifiant la loi du 19 mars 2014 portant définition légale de l'artisan PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
Art. 2.In artikel 9 van de wet van 19 maart 2014 houdende wettelijke |
la Constitution. Art. 2.A l'article 9 de la loi du 19 mars 2014 portant définition |
definitie van de ambachtsman worden de volgende wijzigingen aangebracht : | légale de l'artisan, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "Uiterlijk de laatste dag van | 1° à l'alinéa 1er, les mots "Au plus tard le dernier jour du mois qui |
de maand die volgt op de maand waarin het inlichtingenformulier werd | suit le mois au cours duquel le formulaire de renseignements a été |
verstuurd" vervangen door de woorden "Uiterlijk twee maanden na | envoyé" sont remplacés par les mots "Au plus tard deux mois après |
ontvangst van het inlichtingenformulier of, indien het dossier | réception du formulaire de renseignements ou, si le dossier est |
onvolledig is, uiterlijk binnen twee maanden na de ontvangst van het | incomplet, au plus tard deux mois après la réception du dossier |
volledige dossier,"; | complet,"; |
2° het eerste lid wordt aangevuld met de volgende zin : "Wanneer het | 2° l'alinéa 1er est complété par la phrase suivante : "Lorsque le |
dossier onvolledig is, verwittigt het secretariaat van de Commissie | dossier est incomplet, le secrétariat de la Commission "Artisans" en |
"Ambachtslieden" de aanvrager hiervan binnen vijftien dagen na de | informe le demandeur dans un délai de quinze jours à dater de la |
ontvangst van het inlichtingenformulier en deelt hem mee welke | réception du formulaire de renseignements et lui mentionne les |
documenten ontbreken."; | documents qui font défaut."; |
3° tussen het eerste en het tweede lid, wordt een lid ingevoegd, | 3° un alinéa est inséré entre les alinéas 1er et 2, rédigé comme suit |
luidende : | : |
"De termijn om een beslissing te nemen over de aanvraag wordt verlengd | "Le délai pour prendre une décision concernant la demande est prolongé |
met dertig dagen wanneer de voorzitter van de Commissie | de trente jours lorsque le président de la Commission "Artisans" |
"Ambachtslieden", overeenkomstig artikel 13, beslist een onderzoek ter | décide de demander une enquête sur place conformément à l'article |
plaatse te vragen."; | 13."; |
4° in het vroegere tweede lid, dat het derde lid wordt, wordt het | 4° dans l'alinéa 2 ancien devenant l'alinéa 3, le mot "négative" est |
woord "negatief" vervangen door het woord "positief". | remplacé par le mot "positive". |
Art. 3.In artikel 10 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 3.A l'article 10 de la même loi, les modifications suivantes |
aangebracht : | sont apportées : |
1° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, | 1° un alinéa est inséré entre les alinéas 1er et 2, rédigé comme suit |
luidende : | : |
"Wanneer de ambachtsman niet meer voldoet aan de voorwaarden bepaald | "Si l'artisan ne satisfait plus aux conditions fixées par la loi, il |
in de wet, stelt hij hiervan onmiddellijk de Commissie | en informe immédiatement la Commission "Artisans"."; |
"Ambachtslieden" op de hoogte."; | |
2° in het vroegere tweede lid, dat het derde lid wordt, worden de | 2° à l'alinéa 2 ancien devenant l'alinéa 3, les mots "durant une |
woorden "voor een periode die langer is dan drie maanden," ingevoegd | |
tussen de woorden "In geval van niet-naleving van een van de | période qui se prolonge au-delà de trois mois," sont insérés entre les |
voorwaarden bepaald in de artikelen 2 en 3" en de woorden "verliest de | mots "En cas de non-respect de l'un des éléments prévus aux articles 2 |
betrokken persoon zijn hoedanigheid van ambachtsman.". | et 3" et les mots "la personne concernée perd sa qualité d'artisan.". |
Art. 4.In artikel 12 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 4.A l'article 12 de la même loi, les modifications suivantes |
aangebracht : | sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "Uiterlijk gedurende het tweede | 1° à l'alinéa premier, les mots "Au plus tard au cours du deuxième |
kwartaal" vervangen door de woorden "Ten vroegste een jaar en ten | trimestre" sont remplacés par les mots "Au plus tôt un an et au plus |
laatste drie maanden"; | tard trois mois"; |
2° tussen het tweede en het derde lid wordt een lid ingevoegd, | 2° un alinéa est inséré entre l'alinéa 2 et l'alinéa 3, rédigé comme |
luidende : | suit : |
"Wanneer het dossier onvolledig is, verwittigt het secretariaat van de | "Lorsque le dossier est incomplet, le secrétariat de la Commission |
Commissie "Ambachtslieden" de aanvrager hierover binnen vijftien dagen | "Artisans" en informe le demandeur, dans les quinze jours de la |
na de ontvangst van het inlichtingenformulier en deelt hem mee welke | réception du formulaire de renseignements, et lui mentionne les |
documenten ontbreken."; | documents qui font défaut."; |
3° het vroegere derde lid, dat het vierde lid wordt, wordt vervangen | 3° l'alinéa 3 ancien, devenant l'alinéa 4, est remplacé par ce qui |
als volgt : | suit : |
"Wanneer de houder van de hoedanigheid van ambachtsman, binnen de | "Lorsque le titulaire de la qualité d'artisan a introduit un dossier |
termijn bedoeld in het eerste lid, een volledig dossier heeft | complet dans le délai visé à l'alinéa premier, la Commission |
ingediend, betekent de Commissie "Ambachtslieden", uiterlijk een maand | "Artisans" notifie sa décision de prolonger ou de ne pas prolonger la |
voor het einde van de geldigheidstermijn van de erkenning van de | durée de validité par lettre recommandée au plus tard un mois avant |
hoedanigheid van ambachtsman haar beslissing over het al dan niet | |
verlengen van de geldigheidsduur bij aangetekend schrijven."; | l'expiration du délai de validité de la reconnaissance de la qualité |
4° in het laatste lid, worden de woorden "intrekking van de erkenning" | d'artisan."; 4° dans le dernier alinéa, les mots "suppression de la reconnaissance" |
vervangen door de woorden "verlenging van de erkenning van de | sont remplacés par les mots "prolongation de la reconnaissance de la |
hoedanigheid van ambachtsman voor een periode van zes jaar die begint | qualité d'artisan pour une durée de six ans prenant cours le premier |
te lopen op de eerste dag na het einde van de geldigheidstermijn van | jour suivant l'expiration du délai de validité de la reconnaissance de |
de erkenning van de hoedanigheid van ambachtsman". | la qualité d'artisan". |
Art. 5.In artikel 15 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 5.A l'article 15 de la même loi, les modifications suivantes |
aangebracht : | sont apportées : |
1° in het tweede lid worden de woorden "bij wie zij horen" vervangen | 1° dans l'alinéa 2 du texte néerlandais, les mots "bij wie zij horen" |
door de woorden "aan wie ze worden toegevoegd"; | sont remplacés par les mots "aan wie ze worden toegevoegd"; |
2° het artikel wordt aangevuld met twee leden, luidende : | 2° l'article est complété par deux alinéas rédigés comme suit : |
"De Koning kan een presentiegeld en/of een taakvergoeding aan de leden | "Le Roi peut octroyer des jetons de présence et/ou des indemnités aux |
toekennen en het bedrag ervan vaststellen. | membres et en fixer le montant. |
De Algemene Directie KMO-beleid van de Federale Overheidsdienst | La Direction générale Politique des PME du Service public fédéral |
Economie, KMO, Middenstand en Energie wordt ermee belast het | Economie, PME, Classes Moyennes et Energie est chargée d'assurer le |
secretariaat van de Commissie "Ambachtslieden" waar te nemen en de | secrétariat de la Commission "Artisans" et d'organiser les réunions de |
vergaderingen van de Commissie in haar lokalen te organiseren.". | la Commission dans ses locaux.". |
Art. 6.Artikel 17 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 6.L'article 17 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 17.De Raad "Ambachtslieden" neemt kennis van alle beroepen die |
" Art. 17.Le Conseil "Artisans" connaît, en appel, des recours dûment |
naar behoren gemotiveerd zijn en ingediend door elke belanghebbende | motivés introduits par toute personne intéressée contre les décisions |
tegen de beslissingen van de Commissie "Ambachtslieden". Het hoger | de la Commission "Artisans". Le recours est introduit au plus tard |
beroep wordt ten laatste dertig dagen volgend op de betekening van de | dans les trente jours suivant la notification de la décision de la |
beslissing van de Commissie "Ambachtslieden" ingediend.". | Commission "Artisans".". |
Art. 7.In artikel 19 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 7.A l'article 19 de la même loi, les modifications suivantes |
aangebracht : | sont apportées : |
1° het eerste lid wordt aangevuld met de volgende zin : | 1° l'alinéa 1er est complété par la phrase suivante : |
"De termijn om zich over het beroep uit te spreken wordt verlengd met | "Le délai pour se prononcer sur le recours est prolongé de trente |
dertig dagen wanneer de voorzitter van de Raad "Ambachtslieden" | jours lorsque le président du Conseil "Artisans" décide de demander |
beslist overeenkomstig artikel 22, een onderzoek ter plaatse te | une enquête sur place conformément à l'article 22."; |
vragen."; 2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : | 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Bij ontstentenis van beslissing van de Raad "Ambachtslieden" binnen | "En l'absence de décision du Conseil "Artisans" dans les délais |
de toegekende termijnen, wordt de aanvraag tot erkenning of tot | impartis, la demande de reconnaissance de la qualité d'artisan ou de |
verlenging van de hoedanigheid van ambachtsman geacht te zijn | prolongation de cette qualité est considérée comme accordée." |
verleend." Art. 8.In artikel 22 van dezelfde wet wordt het laatste lid |
Art. 8.Dans l'article 22 de la même loi, le dernier alinéa est |
opgeheven. | abrogé. |
Art. 9.In artikel 23 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 9.A l'article 23 de la même loi, les modifications suivantes |
aangebracht : | sont apportées : |
1° het eerste lid wordt aangevuld met de volgende woorden "of bij | 1° l'alinéa 1er est complété par les mots "ou, en cas d'absence ou |
afwezigheid of verhindering door de adjunct-secretaris-generaal van de | d'empêchement, par le secrétaire général adjoint du Conseil supérieur |
Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de KMO"; | des Indépendants et PME"; |
2° tussen het derde en vierde lid wordt een lid ingevoegd, luidende : | 2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 3 et 4 : |
"Voor elk lid wordt een plaatsvervanger aangewezen die dat lid | "Un suppléant est désigné pour chaque membre qui remplace celui-ci en |
vervangt in geval van afwezigheid of verhindering. Het | cas d'absence ou d'empêchement. Le membre suppléant appartient au même |
plaatsvervangend lid behoort tot dezelfde taalrol als het effectieve | rôle linguistique que le membre effectif à qui il est adjoint."; |
lid aan wie het wordt toegevoegd."; | |
3° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : | 3° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"De Algemene Directie KMO-beleid van de Federale Overheidsdienst | "La Direction générale Politique des PME du Service public fédéral |
Economie, KMO, Middenstand en Energie wordt ermee belast het | Economie, PME, Classes Moyennes et Energie est chargée d'assurer le |
secretariaat van de Raad "Ambachtslieden" waar te nemen en de | secrétariat du Conseil "Artisans" et d'organiser les réunions du |
vergaderingen van de Raad in haar lokalen te organiseren.". | Conseil dans ses locaux.". |
Art. 10.In dezelfde wet wordt een hoofdstuk 5/1 ingevoegd, luidende : |
Art. 10.Dans la même loi, il est inséré un chapitre 5/1, intitulé : |
"Hoofdstuk 5/1. Beroepsgeheim". | "Chapitre 5/1. Secret professionnel". |
Art. 11.In het hoofdstuk 5/1, ingevoegd bij artikel 10, wordt een |
Art. 11.Dans le chapitre 5/1, inséré par l'article 10, il est inséré |
artikel 24/1 ingevoegd, luidende : | un article 24/1, rédigé comme suit : |
" Art. 24/1.De leden van de Commissie "Ambachtslieden" en van de Raad |
" Art. 24/1.Les membres de la Commission "Artisans" et du Conseil |
"Ambachtslieden", de personen die het voorzitterschap of het | "Artisans", les personnes qui en assurent la présidence ou le |
secretariaat ervan waarnemen, evenals de ambtenaren die zijn belast | secrétariat, ainsi que les agents qui sont chargés de procéder à une |
met het instellen van een onderzoek ter plaatse, overeenkomstig de | |
artikelen 13, vierde lid, en 22, zesde lid, zijn, voor de uitoefening | enquête sur place en vertu des articles 13, alinéa 4, et 22, alinéa 6, |
van de opdrachten die hen door of krachtens deze wet zijn | sont, pour l'exercice des missions qui leur sont confiées par ou en |
toevertrouwd, gehouden aan het beroepsgeheim.". | vertu de la présente loi, soumis au respect du secret professionnel.". |
Art. 12.Artikel 27 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 12.L'article 27 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 27.In artikel I.2 van het Wetboek van economisch recht wordt de |
" Art. 27.Dans l'article I.2 du Code de droit économique, le 9° est |
bepaling onder 9° vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
"9° "ambachtsonderneming" : de onderneming opgericht door een private | "9° "entreprise artisanale" : l'entreprise créée par une personne |
persoon die over een vestigingseenheid beschikt in België en er | privée, qui a une unité d'établissement en Belgique et y exerce |
gewoonlijk, krachtens een contract van huur van diensten, | habituellement, en vertu d'un contrat de prestation de services, |
hoofdzakelijk materiële prestaties levert, voor zover daarmee geen | principalement des actes matériels, ne s'accompagnant d'aucune |
leveringen of slechts toevallige leveringen van waren gepaard gaan.". | livraison de biens, ou seulement à titre occasionnel.". |
Art. 13.Deze wet treedt in werking op dezelfde datum als die bepaald |
Art. 13.La présente loi entre en vigueur à la même date que celle |
door de Koning voor de inwerkingtreding van de wet van 19 maart 2014 | fixée par le Roi pour l'entrée en vigueur de la loi du 19 mars 2014 |
houdende wettelijke definitie van de ambachtsman. | portant définition légale de l'artisan. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 4 mei 2016. | Donné à Bruxelles, le 4 mai 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Middenstand, | Le Ministre des Classes moyennes, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Met `s Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De minister van Justitie, | Le ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Nota | (1) Note |
Kamer van volksvertegenwoordigers | Chambre des représentants |
(www.dekamer.be) | (www.lachambre.be) |
Stukken : 54 1638 | Documents : 54 1638 |
Integraal Verslag : 20 april 2016 | Compte rendu intégral : 20 avril 2016 |