Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 04/05/1999
← Terug naar "Wet houdende bepalingen inzake accijnzen "
Wet houdende bepalingen inzake accijnzen Loi portant des dispositions en matière d'accises
MINISTERIE VAN FINANCIEN MINISTERE DES FINANCES
4 MEI 1999. - Wet houdende bepalingen inzake accijnzen (1) 4 MAI 1999. - Loi portant des dispositions en matière d'accises (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

A. Bepalingen ter bekrachtiging van accijnzen en van wettelijke A. Dispositions confirmant des droits d'accise et des dispositions
bepalingen inzake accijnzen en die de voorlopige heffingen van légales en matière d'accise et rendant définitives les perceptions
accijnzen definitief maken provisoires de droits d'accise

Art. 2.Artikel 3 van de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal

Art. 2.L'article 3 de la loi du 3 avril 1997 relative au régime

stelsel van gefabriceerde tabak, gewijzigd bij de koninklijke fiscal des tabacs manufacturés, modifié par les arrêtés royaux des 21
besluiten van 21 oktober 1997 en van 19 juni 1998, wordt vervangen octobre 1997 et 19 juin 1998, est remplacé par la disposition suivante
door de volgende bepaling : :
«

Art. 3.§ 1. Van de hier te lande in verbruik gestelde

«

Art. 3.§ 1er. Un droit d'accise ad valorem et un droit d'accise

tabaksfabrikaten worden een ad valorem accijns en een ad valorem spécial ad valorem, fixés comme suit, sont perçus sur les tabacs
bijzondere accijns geheven die als volgt zijn vastgesteld : manufacturés mis à la consommation dans le pays :
1° Sigaren en cigarillo's : 1° Cigares et cigarillos :
a) accijns : 10,00 percent van de kleinhandelsprijs volgens de schaal a) droit d'accise : 10,00 pour cent du prix de vente au détail suivant
vastgesteld door de Minister van Financiën; le barème établi par le Ministre des Finances;
b) bijzondere accijns : 0,00 percent van de kleinhandelsprijs volgens b) droit d'accise spécial : 0,00 pour cent du prix de vente au détail
de schaal vastgesteld door de Minister van Financiën; suivant le barème établi par le Ministre des Finances;
2° Sigaretten : 2° Cigarettes :
a) accijns : 47,36 percent van de kleinhandelsprijs volgens de schaal a) droit d'accise : 47,36 pour cent du prix de vente au détail suivant
vastgesteld door de Minister van Financiën; le barème établi par le Ministre des Finances;
b) bijzondere accijns : 0,00 percent van de kleinhandelsprijs volgens b) droit d'accise spécial : 0,00 pour cent du prix de vente au détail
de schaal vastgesteld door de Minister van Financiën; suivant le barème établi par le Ministre des Finances;
3° Rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere 3° Tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres
rooktabak : tabacs à fumer :
a) accijns : 31,50 percent van de kleinhandelsprijs volgens de schaal a) droit d'accise : 31,50 pour cent du prix de vente au détail suivant
vastgesteld door de Minister van Financiën; le barème établi par le Ministre des Finances;
b) bijzondere accijns : 6,05 percent van de kleinhandelsprijs volgens b) droit d'accise spécial : 6,05 pour cent du prix de vente au détail
de schaal vastgesteld door de Minister van Financiën. suivant le barème établi par le Ministre des Finances.
§ 2. Hier te lande in verbruik gestelde sigaretten worden naast de in § 2. Outre le droit d'accise ad valorem et le droit d'accise spécial
§ 1, 2°, ad valorem accijns en ad valorem bijzondere accijns, ad valorem prévus au § 1er, 2°, les cigarettes mises à la consommation
onderworpen aan een specifieke accijns en een specifieke bijzondere dans le pays sont soumises à un droit d'accise spécifique et à un
accijns, die als volgt zijn samengesteld : droit d'accise spécial spécifique fixés comme suit :
a) accijns : 214 frank per 1.000 stuks; a) droit d'accise : 214 francs par 1.000 pièces;
b) bijzondere accijns : 307 frank per 1.000 stuks. b) droit d'accise spécial : 307 francs par 1.000 pièces.
§ 3. Voor de sigaretten mag het totaal van de accijns en van de § 3. Pour les cigarettes, le total des droits d'accise et des droits
bijzondere accijns, geheven overeenkomstig § 1, 2°, en § 2, en van de d'accise spéciaux perçus conformément aux § 1er, 2° et § 2, et de la
BTW, in geen geval minder bedragen dan negen tienden van het TVA, ne peut en aucun cas être inférieur aux neuf dixièmes du montant
gezamenlijk bedrag van dezelfde belasting die van toepassing is op cumulé des mêmes impôts appliqués aux cigarettes appartenant à la
sigaretten die behoren tot de meest gevraagde prijsklasse. classe de prix la plus demandée.
§ 4. Voor de rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten § 4. Pour le tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes
en andere rooktabak mag het totaal van de accijns en de bijzondere et les autres tabacs à fumer, le total du droit d'accise et du droit
accijns geheven overeenkomstig § 1, 3°, en van de BTW in geen geval d'accise spécial perçus conformément au § 1er, 3°, et de la TVA, ne
minder bedragen dan vijfentachtig percent van het gezamenlijk bedrag peut en aucun cas être inférieur à quatre-vingt-cinq pour cent du
van dezelfde belastingen die van toepassing zijn op rooktabak montant cumulé des mêmes impôts appliqués aux tabacs à fumer
behorende tot de meest gevraagde prijsklasse. appartenant à la classe de prix la plus demandée.
§ 5. In afwijking op § 1 en § 4 wordt de rooktabak, die door de § 5. Par dérogation au § 1er et au § 4, le tabac à fumer que les
planters wordt bestemd voor eigen verbruik en die beperkt is tot een planteurs destinent à leur consommation personnelle à concurrence d'un
maximum van 150 planten per jaar, onderworpen aan een accijns van 20 maximum de 150 plants par an, est soumis à un droit d'accise fixé à 20
percent van de kleinhandelsprijs voor rooktabak behorende tot de meest pour cent du prix de vente au détail appliqué aux tabacs à fumer
gevraagde prijsklasse. appartenant à la classe de prix la plus demandée.
§ 6. Voor de toepassing van deze wet bepaalt de Minister van Financiën § 6. Le Ministre des Finances détermine ce qu'il faut entendre par
wat onder kleinhandelsprijs moet worden verstaan. Met verwijzing naar prix de vente au détail pour l'application de la présente loi. Il peut
de elementen van de kleinhandelsprijs van elk van de bij deze wet également fixer, par référence aux éléments constitutifs du prix de
gedefinieerde producten behorende tot de meest gevraagde prijsklasse, vente au détail de chacun des produits définis par la présente loi
kan hij eveneens de berekeningswijze bepalen voor de fictieve appartenant à la classe de prix la plus demandée, le mode de calcul du
kleinhandelsprijs van de overeenkomstige tabaksfabrikaten die in het prix de vente au détail fictif des tabacs manufacturés correspondants
land in verbruik werden gesteld en die er niet het voorwerp uitmaken van een handel. mis à la consommation dans le pays sans y faire l'objet d'un commerce.
In geval van wijziging van de fiscaliteit of van de kleinhandelsprijs Il détermine également la durée de la période transitoire pendant
bepaalt hij eveneens de duur van de overgangsperiode tijdens dewelke laquelle, lors d'un changement de fiscalité ou de prix de vente au
de tabaksproducten, tegen de oude prijs of belast tegen het voorgaande détail, les produits du tabac peuvent encore être vendus grevés de
tarief, nog verder mogen worden verkocht. l'ancienne fiscalité ou à l'ancien prix.
§ 7. Geen enkele vrijstelling of vermindering van accijns en § 7. Aucune exemption ou modération des droits d'accise et des droits
bijzondere accijns vastgesteld door dit artikel wordt verleend, noch d'accise spéciaux établis par le présent article n'est consentie ni
voor de producten dienende als monster, noch voor producten die gratis pour les produits servant d'échantillons ni pour ceux fournis
worden geleverd. gratuitement.
§ 8. Indien ruwe tabak, hier te lande geoogst, uit derde landen § 8. Dans le cas où, avant d'être manufacturés, les tabacs bruts
ingevoerd of uit een andere lidstaat binnengebracht, vóór de récoltés dans le pays, importés de pays tiers ou introduits d'un autre
verwerking tot fabrikaten, ingevolge ongeacht welke oorzaak aan de Etat membre sont, par l'effet d'une cause quelconque, soustraits au
ambtelijke controle werd onttrokken, is de accijns solidair contrôle de l'Administration, l'accise est due solidairement par le
verschuldigd door de eigenaar en de bezitter of de vervoerder. De propriétaire et le détenteur ou le transporteur. Elle est perçue au
accijns wordt geheven tegen het in § 1 vastgestelde tarief voor taux fixé pour le tabac à fumer par le § 1er sur base du prix de vente
rooktabak, op grond van de kleinhandelsprijs die door de Minister van au détail déterminé forfaitairement par le Ministre des Finances
Financiën forfaitair werd bepaald overeenkomstig artikel 16. ». conformément à l'article 16. ».

Art. 3.Artikel 15 van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de

Art. 3.L'article 15 de la loi du 22 octobre 1997 relative à la

structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie, gewijzigd door structure et aux taux des droits d'accise sur les huiles minérales,
het koninklijk besluit van 22 december 1998, wordt vervangen door de modifié par l'arrêté royal du 22 décembre 1998 est remplacé par la
volgende bepaling : disposition suivante :
«

Art. 15.§ 1. Voor verontreinigde of bij toeval vermengde minerale

«

Art. 15.§ 1er. Sont remboursés, selon les modalités arrêtées par le

olie die opnieuw in een belastingentrepot wordt ingeslagen voor bewerking, wordt onder de voorwaarden vastgesteld door de Minister van Financiën, terugbetaling verleend van de reeds betaalde accijns en bijzondere accijns. § 2. Terugbetaling van de accijns en de bijzondere accijns wordt toegestaan voor de benzinedampen waarvoor is aangetoond dat ze afkomstig zijn van benzines die in verbruik werden gesteld bij de uitslag uit een belastingentrepot en die werden verzonden naar benzinestations die zijn uitgerust met een dampterugwinningseenheid op voorwaarde dat zij opnieuw in een belastingentrepot worden binnengebracht. Deze terugbetaling wordt verleend aan de persoon die de benzine waarvan de dampen afkomstig zijn in verbruik heeft gesteld, tegen het tarief dat betrekking heeft op ongelode benzine, vastgesteld door artikel 7, § 1, van deze wet en dat van toepassing is de dag van de inverbruikstelling bedoeld in § 2, eerste lid. ». Ministre des Finances, les droits d'accise et les droits d'accise spéciaux acquittés sur des huiles minérales contaminées ou mélangées accidentellement et qui sont réintégrées en entrepôt fiscal à des fins de traitement. § 2. Remboursement de l'accise et de l'accise spéciale est accordée pour les vapeurs d'essence dont il est prouvé qu'elles proviennent d'essences mises à la consommation lors de leur sortie d'un entrepôt fiscal, expédiées vers des stations-service équipées d'un système de récupération de vapeur et réintroduites en entrepôt fiscal. Ce remboursement est accordé à la personne qui a mis à la consommation les essences qui ont produit les vapeurs, aux taux relatifs à l'essence sans plomb fixés par l'article 7, § 1er, de la présente loi, applicables le jour de la mise à la consommation visée au § 2, alinéa 1er. ».

Art. 4.In artikel 16 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

Art. 4.A l'article 16 de la même loi sont apportées les modifications

aangebracht : suivantes :
1° in paragraaf 2 wordt letter g) vervangen door de volgende bepaling 1° dans le paragraphe 2, le littera g) est remplacé par la disposition
: suivante :
« g) als brandstof voor verwarming, voorzover het afgewerkte olie « g) comme combustibles en tant qu'huiles minérales usagées
réutilisées soit directement après récupération, soit après un
betreft die wordt hergebruikt, hetzij direct na terugwinning, hetzij processus de recyclage des huiles usagées dont la réutilisation est
na recycling, en waarvan op het hergebruik rechten worden geheven. »; passible de droits. »;
2° in paragraaf 3, moeten de woorden « letters c) tot g) » worden 2° dans le paragraphe 3, il y a lieu de remplacer les mots « litteras
vervangen door de woorden « letters c) tot f) »; c) à g) » par les mots « litteras c) à f) »;
3° een paragraaf 7, opgesteld als volgt, wordt in fine toegevoegd : 3° un paragraphe 7, rédigé comme suit, est ajouté in fine :
« De geldigheidsduur van de vrijstelling met betrekking tot de « En ce qui concerne l'exonération relative à l'aviation de tourisme
particuliere plezierluchtvaart, bedoeld in § 1, letter b), de privée, prévue au § 1er, littera b), celle relative aux bateaux de
particuliere pleziervaart, bedoeld in § 1, letter c), de afgewerkte plaisance privés, prévue au § 1er, littera c), celle concernant les
olie die wordt hergebruikt, bedoeld in § 2, letter g) en de gasolie huiles minérales usagées réutilisées, prévue au § 2, littera g) et
gebruikt als motorbrandstof voor de behoeften van de gewestelijke celle concernant le gasoil utilisé comme carburant pour les besoins
maatschappijen van gemeenschappelijk vervoer, bedoeld in § 5, is des sociétés de transport en commun régionales, prévue au § 5, leur
beperkt tot 31 december 1999. portée est limitée au 31 décembre 1999.
Deze zal automatisch worden verlengd, telkens voor twee jaar, tenzij Elles seront prorogées automatiquement pour des périodes de deux ans,
de Raad van de Europese Unie, op voorstel van de Commissie, voor die à moins que le Conseil de l'Union européenne, statuant à l'unanimité,
datum met eenparigheid van stemmen, beslist dat een of meerdere van sur proposition de la Commission, décide avant cette date, s'il
deze vrijstellingen worden afgeschaft of gewijzigd. ». convient de les supprimer ou de les modifier en tout ou en partie. ».

Art. 5.Artikel 18 van dezelfde wet, gewijzigd door het koninklijk

Art. 5.L'article 18 de la même loi, modifié par l'arrêté royal du 22

besluit van 22 december 1998, wordt vervangen door de volgende décembre 1998, est remplacé par la disposition suivante :
bepaling : «

Art. 18.De Minister van Financiën stelt de voorwaarden vast waaraan

«

Art. 18.Le Ministre des Finances fixe les conditions auxquelles

kerosine en gasolie moeten beantwoorden wanneer ze niet worden doivent répondre le pétrole lampant et le gasoil lorsque ceux-ci ne
gebruikt als motorbrandstof in de zin van artikel 7. Hij kan daartoe sont pas utilisés comme carburant au sens de l'article 7. Il peut, à
bepalen dat herkenningsmiddelen of denatureringsmiddelen aan die cet effet, prescrire que des agents d'identification ou des produits
minerale oliën moeten worden toegevoegd. Hij bepaalt eveneens de toe qui rendent les huiles impropres à l'alimentation des moteurs, soient
te passen modaliteiten en de formaliteiten die moeten worden vervuld ajoutés à ces huiles minérales. Il détermine également les modalités
applicables et les formalités qui doivent être remplies pour
om de vrijstellingen of de gedeeltelijke vrijstelling van de bij l'obtention des exonérations ou de l'exemption partielle du droit
artikel 16 bedoelde bijzondere accijns te verkrijgen. Tenslotte stelt d'accise spécial visées à l'article 16. Enfin, il fixe la procédure à
hij de te volgen procedure vast om een dubbele belasting te vermijden suivre afin d'éviter la double taxation sur les essences obtenues lors
op de benzines die worden verkregen bij de terugwinning van de la récupération des vapeurs, dans une unité de récupération de
benzinedampen in een dampterugwinningseenheid, onder de voorwaarden vapeurs dans les conditions prévues par l'article 15, § 2, de la
voorzien in artikel 15, § 2 van deze wet. ». présente loi. ».

Art. 6.§ 1. De accijns en de bijzondere accijns die voorlopig zijn

Art. 6.§ 1er. Les taux des droits d'accise et des droits d'accise

vastgesteld bij de koninklijke besluiten van 21 oktober 1997 en 19 spéciaux établis provisoirement par les arrêtés royaux des 21 octobre
juni 1998 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak 1997 et 19 juin 1998 relatifs au régime d'accise des tabacs
worden definitief voor de periode waarin die besluiten van kracht zijn manufacturés sont rendus définitifs pour les périodes pendant
geweest. lesquelles ces arrêtés ont été en vigueur.
§ 2. Wordt eveneens definitief voor de periode dat het van kracht is § 2. Est également rendu définitif pour la période pendant laquelle il
geweest, de aanvullende bijzondere accijns zoals die voorlopig werd a été en vigueur, le droit d'accise spécial complémentaire fixé
vastgesteld bij het koninklijk besluit van 21 oktober 1997 bedoeld in provisoirement par l'arrêté royal du 21 octobre 1997 visé au § 1er.
§ 1. B. Opheffingsbepalingen : B. Dispositions abrogatoires :

Art. 7.Opgeheven worden :

Art. 7.Sont abrogés :

1° het koninklijk besluit van 21 oktober 1997 betreffende het fiscaal 1° l'arrêté royal du 21 octobre 1997 relatif au régime fiscal des
stelsel van gefabriceerde tabak; tabacs manufacturés;
2° het koninklijk besluit van 8 juni 1998 tot wijziging van de 2° l'arrêté royal du 8 juin 1998 modifiant les dispositions légales
wettelijke bepalingen betreffende de structuur en de accijnstarieven concernant la structure et les taux des droits d'accise sur les huiles
inzake minerale olie; minérales;
3° het koninklijk besluit van 19 juni 1998 betreffende het fiscaal 3° l'arrêté royal du 19 juin 1998 relatif au régime fiscal des tabacs
stelsel van gefabriceerde tabak; manufacturés;
4° het koninklijk besluit van 22 december 1998 tot wijziging van de 4° l'arrêté royal du 22 décembre 1998 modifiant les dispositions
wettelijke bepalingen betreffende de structuur en de accijnstarieven légales concernant la structure et les taux des droits d'accise sur
inzake minerale olie. les huiles minérales.
C. Wijzigingen aangebracht aan de wet van 10 juni 1997 betreffende de C. Modifications apportées à la loi du 10 juin 1997 : relative au
algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des
verkeer daarvan en de controles daarop. produits soumis à accise.

Art. 8.Artikel 13, laatste lid, van de wet van 10 juni 1997

Art. 8.L'article 13, dernier alinéa, de la loi du 10 juin 1997

betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden relative au régime général, à la détention, à la circulation et aux
hebben en het verkeer daarvan en de controles daarop, wordt vervangen contrôles des produits soumis à accise est remplacé par la disposition
door de volgende bepaling : suivante :
« De Koning kan, in de omstandigheden en onder de door hem te bepalen « Le Roi peut, dans les situations et aux conditions qu'il détermine,
voorwaarden, het bedrag van de zekerheden bedoeld in het eerste lid, augmenter ou limiter le montant des garanties visées à l'alinéa 1er,
1° en 2°, verhogen of beperken. ». 1° et 2°. ».

Art. 9.Artikel 20, § 3, van dezelfde wet, wordt vervangen door de

Art. 9.L'article 20, § 3, de la même loi, est remplacé par la

volgende bepaling : disposition suivante :
« § 3. De in § 1 bedoelde vergunningen worden geweigerd aan personen « § 3. Les autorisations visées au § 1er sont refusées aux personnes
die de krachtens de douanewetgeving, fiscale wetgeving of sociale qui n'ont pas acquitté les sommes dues en vertu de la règlementation
wetgeving verschuldigde bedragen niet betalen of die een ernstige of douanière, fiscale ou sociale, ou qui ont commis une infraction grave
herhaalde inbreuk plegen op die wetgevingen of die zijn veroordeeld ou des infractions répétées aux mêmes règlementations, ou qui ont été
wegens valsheid en gebruik van valsheid in geschriften, namaking of condamnées du chef de faux et d'usage de faux en écritures, de
contrefaçon ou de falsification de sceaux et de timbres, de corruption
vervalsing van zegels en stempels, omkoping van ambtenaren of de fonctionnaires publics ou de concussion, de vol, de recel,
knevelarij, diefstal, heling, oplichting, misbruik van vertrouwen of d'escroquerie, ou d'abus de confiance ou de banqueroute simple ou
eenvoudige of bedrieglijke bankbreuk. ». frauduleuse. ».

Art. 10.In artikel 22, § 5, van dezelfde wet wordt de tweede zin

Art. 10.Dans l'article 22, § 5, de la même loi, la seconde phrase est

ingetrokken. supprimée.

Art. 11.In artikel 39 van dezelfde wet, wordt lid 2 vervangen door de

Art. 11.Dans l'article 39 de la même loi, l'alinéa 2 est remplacé par

volgende bepaling : la disposition suivante :
« Bovendien worden de overtreders bestraft met een gevangenisstraf van « En outre, les contrevenants sont punis d'une peine d'emprisonnement
vier maanden tot een jaar wanneer accijnsproducten die worden geleverd de quatre mois à un an lorsque des produits d'accise livrés ou
of zijn bestemd om te worden geleverd in het land, in het verbruik destinés à être livrés à l'intérieur du pays sont mis à la
zijn gesteld zonder aangifte of wanneer het vervoer ervan geschiedt consommation sans déclaration ou, lorsque le transport s'effectue sous
onder dekking van valse of vervalste documenten of wanneer de le couvert de documents faux ou falsifiés ou, lorsque l'infraction est
overtreding gebeurt door benden van ten minste drie personen. commise par bande d'au moins trois personnes.
In geval van herhaling wordt de geldboete en de gevangenisstraf En cas de récidive, l'amende pécuniaire ainsi que la peine
verdubbeld. ». d'emprisonnement sont doublées. ».
D. Wijzigingen aangebracht aan de wet van 22 oktober 1997 betreffende D. Modifications apportées à la loi du 22 octobre 1997
de structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie. relative à la structure et aux taux des droits d'accise sur les huiles minérales :

Art. 12.Artikel 25 van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de

Art. 12.L'article 25 de la loi du 22 octobre 1997 relative à la

structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie, wordt aangevuld structure et aux taux des droits d'accise sur les huiles minérales,
met het volgende lid : est complété par l'alinéa suivant :
« Bovendien wordt het voertuig waarvan de motor op de openbare weg « En outre, tout véhicule circulant sur la voie publique dont le
wordt aangedreven met minerale olie die niet beantwoordt aan de moteur est alimenté en huiles minérales ne répondant pas aux
overeenkomstig artikel 20 door de Minister van Financiën bepaalde conditions prescrites par le Ministre des Finances conformément à
voorwaarden, wanneer het is uitgerust met een ander reservoir dan die l'article 20, est saisi et confisqué lorsqu'il est doté d'un autre
bepaald in artikel 17, § 2, a), in beslag genomen en réservoir que ceux définis à l'article 17, § 2, a). ».
verbeurdverklaard. ». Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, Ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 4 mei 1999. Donné à Bruxelles, le 4 mai 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
_______ _______
Nota Note
(1) Parlementaire verwijzingen : (1) Références parlementaires :
Kamer van volksvertegenwoordigers : Chambres des représentants.
- 2128 - 98/99 : - 2128 - 98/99 :
Nr. 1 : Wetsontwerp. N° 1 : Projet de loi.
Nr. 2 : Verslag. N° 2 : Rapport.
Nr. 3 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. N° 3 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat.
Handelingen van de Kamer : 27 en 28 april 1999. Annales de la Chambre : 27 et 28 avril 1999.
Senaat : Sénat.
1 - 1417 - 1998/1999 : 1 - 1417 - 1998/1999 :
Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants.
Nr. 2 : Verslag. N° 2 : Rapport.
Nr. 3 : Tekst aangenomen door de commissie. N° 3 : Texte adopté par la commission.
Handelingen van de Senaat : 30 april 1999. Annales du Sénat : 30 avril 1999.
^