Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 04/03/2018
← Terug naar "Wet houdende instemming met het Protocol nr. 15 tot wijziging van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, gedaan te straatsburg op 24 juni 2013 "
Wet houdende instemming met het Protocol nr. 15 tot wijziging van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, gedaan te straatsburg op 24 juni 2013 Loi portant assentiment au Protocole n° 15 portant amendement à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, fait à Strasbourg le 24 juin 2013
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING COOPERATION AU DEVELOPPEMENT
4 MAART 2018. - Wet houdende instemming met het Protocol nr. 15 tot 4 MARS 2018. - Loi portant assentiment au Protocole n° 15 portant
wijziging van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens amendement à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des
en de fundamentele vrijheden, gedaan te straatsburg op 24 juni 2013 (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

libertés fondamentales, fait à Strasbourg le 24 juin 2013 (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
74 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

la Constitution.

Art. 2.Het Protocol nr. 15 tot wijziging van het Verdrag tot

Art. 2.Le Protocole n° 15 portant amendement à la Convention de

bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, fait à
gedaan te Straatsburg op 24 juni 2013, zal volkomen gevolg hebben. Strasbourg le 24 juin 2013, sortira son plein et entier effet.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 4 maart 2018. Donné à Bruxelles, le 4 mars 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, Le Ministre des Affaires étrangères et européennes,
D. REYNDERS D. REYNDERS.
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
Gezien en met 's Lands zegel gezegeld : Vu et scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Nota Note
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be): (1) Chambre des représentants (www.lachambre.be):
Stukken: 54-2835 Documents: 54-2835
Integraal verslag: 29/01/2018. Rapport intégral: 29/01/2018.
Protocol nr. 15 tot wijziging van het Verdrag tot bescherming van de Protocole n° 15 portant amendement à la Convention de sauvegarde des
rechten van de mens en de fundamentele vrijheden droits de l'homme et des libertés fondamentales
Preambule Préambule
De lidstaten van de Raad van Europa en de andere Hoge Verdragsluitende Les Etats membres du Conseil de l'Europe et les autres Hautes Parties
Partijen bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en contractantes à la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et
de fundamentele vrijheden, ondertekend te Rome op 4 november 1950 des Libertés fondamentales, signée à Rome le 4 novembre 1950 (ci-après
(hierna genoemd "het Verdrag"), die dit Protocol hebben ondertekend, dénommée « la Convention »), signataires du présent Protocole,
Gelet op de verklaring die is aangenomen tijdens de conferentie op Vu la Déclaration adoptée lors de la Conférence de haut niveau sur
hoog niveau over de toekomst van het Europees Hof voor de Rechten van l'avenir de la Cour européenne des Droits de l'Homme, tenue à Brighton
de Mens, die op 19 en 20 april 2012 plaatsvond in Brighton, alsmede de les 19 et 20 avril 2012, ainsi que les Déclarations adoptées lors des
verklaringen aangenomen tijdens de conferentie in Interlaken op 18 en
19 februari 2010 respectievelijk de conferentie in Izmir op 26 en 27 Conférences tenues à Interlaken les 18 et 19 février 2010 et à Izmir
april 2011; les 26 et 27 avril 2011;
Gelet op advies nr. 283 (2013) aangenomen door de Parlementaire Vu l'Avis no 283 (2013) adopté par l'Assemblée parlementaire du
Vergadering van de Raad van Europa op 26 april 2013; Conseil de l'Europe le 26 avril 2013;
Overwegende de noodzaak te waarborgen dat het Europees Hof voor de Considérant qu'il est nécessaire de veiller à ce que la Cour
Rechten van de Mens (hierna genoemd "het Hof") zijn vooraanstaande rol européenne des Droits de l'Homme (ci-après dénommée « la Cour »)
bij de bescherming van de mensenrechten in Europa kan blijven spelen; continue de jouer son rôle prééminent dans la protection des droits de
Zijn overeengekomen als volgt : Artikel 1 Aan het einde van de preambule bij het Verdrag wordt een nieuwe overweging toegevoegd, die luidt als volgt : "Bevestigend dat de Hoge Verdragsluitende Partijen, in overeenstemming met het subsidiariteitsbeginsel, de primaire verantwoordelijkheid hebben de rechten en vrijheden die in dit Verdrag en de Protocollen daarbij zijn omschreven te waarborgen en dat zij daarbij over een beoordelingsmarge beschikken, die onderworpen is aan het toezicht door het Europees Hof voor de Rechten van de Mens zoals opgericht in dit Verdrag,". l'homme en Europe; Sont convenus de ce qui suit : Article 1er A la fin du préambule de la Convention, un nouveau considérant est ajouté et se lit comme suit : « Affirmant qu'il incombe au premier chef aux Hautes Parties contractantes, conformément au principe de subsidiarité, de garantir le respect des droits et libertés définis dans la présente Convention et ses protocoles, et que, ce faisant, elles jouissent d'une marge d'appréciation, sous le contrôle de la Cour européenne des Droits de l'Homme instituée par la présente Convention, »
Artikel 2 Article 2
1. In artikel 21 van het Verdrag wordt een nieuw tweede lid 1. A l'article 21 de la Convention, un nouveau paragraphe 2 est inséré
toegevoegd, dat luidt als volgt : et se lit comme suit :
"Kandidaten dienen jonger te zijn dan 65 jaar op de datum waarop de « Les candidats doivent être âgés de moins de 65 ans à la date à
Parlementaire Vergadering om de ontvangst van de lijst van drie laquelle la liste de trois candidats est attendue par l'Assemblée
kandidaten heeft verzocht, krachtens artikel 22." parlementaire, en vertu de l'article 22. »
2. Het tweede en derde lid van artikel 21 van het Verdrag worden 2. Les paragraphes 2 et 3 de l'article 21 de la Convention deviennent
respectievelijk het derde en vierde lid van artikel 21. respectivement les paragraphes 3 et 4 de l'article 21.
3. Het tweede lid van artikel 23 van het Verdrag wordt geschrapt. Het 3. Le paragraphe 2 de l'article 23 de la Convention est supprimé. Les
derde en vierde lid van artikel 23 van het Verdrag worden paragraphes 3 et 4 de l'article 23 deviennent respectivement les
respectievelijk het tweede en derde lid van artikel 23. paragraphes 2 et 3 de l'article 23.
Artikel 3 Article 3
In artikel 30 van het Verdrag worden de woorden "tenzij één van de A l'article 30 de la Convention, les mots « à moins que l'une des
betrokken partijen daartegen bezwaar maakt" geschrapt. parties ne s'y oppose » sont supprimés.
Artikel 4 Article 4
In artikel 35, eerste lid, van het Verdrag worden de woorden "binnen A l'article 35, paragraphe 1, de la Convention, les mots « dans un
een termijn van zes maanden" vervangen door de woorden "binnen een délai de six mois » sont remplacés par les mots « dans un délai de
termijn van vier maanden". quatre mois ».
Artikel 5 Article 5
In artikel 35, derde lid, onderdeel b, van het Verdrag worden de A l'article 35, paragraphe 3, alinéa b, de la Convention, les mots «
woorden "en mits op deze grond geen zaken worden afgewezen die niet et à condition de ne rejeter pour ce motif aucune affaire qui n'a pas
naar behoren zijn behandeld door een nationaal gerecht" geschrapt. été dûment examinée par un tribunal interne » sont supprimés.
Slot- en overgangsbepalingen Dispositions finales et transitoires
Artikel 6 Article 6
1. Dit Protocol staat open voor ondertekening door de Hoge 1. Le présent Protocole est ouvert à la signature des Hautes Parties
Verdragsluitende Partijen bij het Verdrag, die hun instemming erdoor contractantes à la Convention, qui peuvent exprimer leur consentement
te worden gebonden tot uitdrukking kunnen brengen door : à être liées par :
a. ondertekening zonder voorbehoud van bekrachtiging, aanvaarding of a. la signature sans réserve de ratification, d'acceptation ou
goedkeuring; of d'approbation; ou
b. ondertekening onder voorbehoud van bekrachtiging, aanvaarding of b. la signature sous réserve de ratification, d'acceptation ou
goedkeuring, gevolgd door bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring. d'approbation, suivie de ratification, d'acceptation ou d'approbation.
2. De akten van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring worden 2. Les instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation
nedergelegd bij de secretaris-generaal van de Raad van Europa. seront déposés près le Secrétaire Général du Conseil de l'Europe.
Artikel 7 Article 7
Dit Protocol treedt in werking op de eerste dag van de maand die volgt Le présent Protocole entrera en vigueur le premier jour du mois qui
op het verstrijken van een tijdvak van drie maanden na de datum waarop suit l'expiration d'une période de trois mois après la date à laquelle
alle Hoge Verdragsluitende Partijen bij het Verdrag in overeenstemming toutes les Hautes Parties contractantes à la Convention auront exprimé
met de bepalingen van artikel 6 hun instemming door het Protocol te leur consentement à être liées par le Protocole, conformément aux
worden gebonden tot uitdrukking hebben gebracht. dispositions de l'article 6.
Artikel 8 Article 8
1. De krachtens artikel 2 van dit Protocol doorgevoerde wijzigingen 1. Les amendements introduits par l'article 2 du présent Protocole
s'appliquent uniquement aux candidats figurant sur les listes soumises
zijn uitsluitend van toepassing op kandidaten op lijsten die door de à l'Assemblée parlementaire par les Hautes Parties contractantes, en
Hoge Verdragsluitende Partijen op grond van artikel 22 van het Verdrag vertu de l'article 22 de la Convention, après l'entrée en vigueur du
bij de Parlementaire Vergadering zijn ingediend na de inwerkingtreding
van dit Protocol. présent Protocole.
2. De krachtens artikel 3 van dit Protocol doorgevoerde wijziging is 2. L'amendement introduit par l'article 3 du présent Protocole ne
niet van toepassing op een aanhangige zaak waarbij een van de s'applique pas aux affaires pendantes dans lesquelles l'une des
partijen, voorafgaand aan de datum van inwerkingtreding van dit parties s'est opposée, avant l'entrée en vigueur du présent Protocole,
Protocol, bezwaar heeft gemaakt tegen een voorstel van een Kamer van à une proposition d'une chambre de la Cour de se dessaisir au profit
het Hof om afstand te doen van rechtsmacht ten gunste van de Grote de la Grande Chambre.
Kamer. 3. Artikel 4 van dit Protocol treedt in werking na het verstrijken van 3. L'article 4 du présent Protocole entrera en vigueur à l'expiration
een tijdvak van zes maanden na de datum van inwerkingtreding van dit d'une période de six mois après la date d'entrée en vigueur du présent
Protocol. Artikel 4 van dit Protocol is niet van toepassing op Protocole. L'article 4 du présent Protocole ne s'applique pas aux
verzoekschriften ten aanzien waarvan de definitieve beslissing in de requêtes au regard desquelles la décision définitive au sens de
zin van artikel 35, eerste lid, van dit Verdrag is genomen vóór de l'article 35, paragraphe 1, de la Convention a été prise avant la date
datum van inwerkingtreding van artikel 4 van dit Protocol. d'entrée en vigueur de l'article 4 du présent Protocole.
4. Alle andere bepalingen van dit Protocol zijn van toepassing vanaf 4. Toutes les autres dispositions du présent Protocole s'appliquent à
de datum van inwerkingtreding ervan, in overeenstemming met de la date de son entrée en vigueur, conformément aux dispositions de
bepalingen van artikel 7. l'article 7.
Artikel 9 Article 9
De secretaris-generaal van de Raad van Europa stelt de lidstaten van Le Secrétaire Général du Conseil de l'Europe notifiera aux Etats
de Raad van Europa en de andere Hoge Verdragsluitende Partijen bij dit membres du Conseil de l'Europe et aux autres Hautes Parties
Verdrag in kennis van : contractantes à la Convention :
a. alle ondertekeningen; a. toute signature;
b. de nederlegging van iedere akte van bekrachtiging, aanvaarding of b. le dépôt de tout instrument de ratification, d'acceptation ou
goedkeuring; d'approbation;
c. de datum van inwerkingtreding van dit Protocol in overeenstemming c. la date d'entrée en vigueur du présent Protocole, conformément à
met artikel 7; en l'article 7; et
d. iedere andere handeling, kennisgeving of mededeling met betrekking d. tout autre acte, notification ou communication ayant trait au
tot dit Protocol. présent Protocole.
Ten blijke waarvan de ondergetekenden, daartoe naar behoren En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont
gemachtigd, dit Protocol hebben ondertekend. signé le présent Protocole.
Gedaan te Straatsburg op 24 juni 2013, in de Engelse en de Franse taal, waarbij beide teksten gelijkelijk authentiek zijn, in een enkel exemplaar, dat zal worden nedergelegd in het archief van de Raad van Europa. De secretaris-generaal van de Raad van Europa doet een gewaarmerkt afschrift toekomen aan iedere lidstaat van de Raad van Europa en aan de andere Hoge Verdragsluitende Partijen bij het Verdrag. Gebonden Staten Staten/Organisatie Datum authentif. Type instemming Fait à Strasbourg, le 24 juin 2013, en français et en anglais, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire qui sera déposé dans les archives du Conseil de l'Europe. Le Secrétaire Général du Conseil de l'Europe en communiquera copie certifiée conforme à chacun des Etats membres du Conseil de l'Europe et aux autres Hautes Parties contractantes à la Convention. Etats liés Etats/Organisation Date authentification Type de consentement
Datum instemming Date de consentement
ALBANIE ALBANIE
11/02/2014 Bekrachtiging 17/12/2015 ANDORRA 24/06/2013 Bekrachtiging 11/02/2014 Ratification 17/12/2015 ALLEMAGNE 24/06/2013 Ratification 15/04/2015 ANDORRE 24/06/2013 Ratification
27/05/2015 27/05/2015
ARMENIE ARMENIE
24/06/2013 Bekrachtiging 30/08/2016 AZERBEIDZJAN 18/12/2013 Bekrachtiging 24/06/2013 Ratification 30/08/2016 AUTRICHE 25/06/2013 Ratification 19/10/2017 AZERBAïDJAN 18/12/2013 Ratification
03/07/2014 03/07/2014
België BELGIQUE
07/10/2013 07/10/2013
Bekrachtiging Ratification
04/04/2018 04/04/2018
BULGARIJE BULGARIE
05/11/2013 05/11/2013
Bekrachtiging Ratification
11/01/2016 11/01/2016
CYPRUS CHYPRE
24/06/2013 Bekrachtiging 16/06/2015 DENEMARKEN 24/06/2013 Goedkeuring 24/06/2013 Ratification 16/06/2015 CROATIE 12/07/2016 Ratification 09/01/2018 DANEMARK 24/06/2013 Approbation
22/07/2016 22/07/2016
DUITSLAND ESPAGNE
24/06/2013 24/06/2013
Bekrachtiging Ratification
15/04/2015
ESTLAND ESTONIE
22/10/2013 22/10/2013
Bekrachtiging Ratification
30/04/2014 30/04/2014
FINLAND FINLANDE
24/06/2013 24/06/2013
Bekrachtiging Ratification
17/04/2015 17/04/2015
FRANKRIJK FRANCE
24/06/2013 24/06/2013
Goedkeuring Approbation
03/02/2016 03/02/2016
GEORGIE GEORGIE
19/06/2014 19/06/2014
Bekrachtiging Ratification
06/07/2015 06/07/2015
GRIEKENLAND GRECE
02/03/2017 02/03/2017
Onbepaald Indéterminé
HONGARIJE HONGRIE
09/07/2015 09/07/2015
Bekrachtiging Ratification
30/11/2015 30/11/2015
IERLAND IRLANDE
24/06/2013 24/06/2013
Ondertekening Signature
24/06/2013 24/06/2013
IJSLAND ISLANDE
09/07/2013 09/07/2013
Bekrachtiging Ratification
03/07/2017 03/07/2017
ITALIE 24/06/2013 Bekrachtiging KROATIE 12/07/2016 Bekrachtiging 09/01/2018 LETLAND 09/05/2017 Bekrachtiging ITALIE 24/06/2013 Ratification LETTONIE 09/05/2017 Ratification
04/12/2017 04/12/2017
LIECHTENSTEIN LIECHTENSTEIN
24/06/2013 24/06/2013
Bekrachtiging Ratification
26/11/2013 26/11/2013
LITOUWEN LITUANIE
10/06/2014 10/06/2014
Bekrachtiging Ratification
02/09/2015 02/09/2015
LUXEMBURG LUXEMBOURG
24/06/2013 24/06/2013
Bekrachtiging Ratification
21/12/2017 21/12/2017
MACEDONIE (VOORMALIGE JOEGOSLAVISCHE REP.) MACEDOINE (EX-REP. YOUGOSLAVE DE)
21/11/2013 21/11/2013
Bekrachtiging Ratification
16/06/2016 16/06/2016
MALTA MALTE
16/01/2018 16/01/2018
Bekrachtiging Ratification
16/01/2018 16/01/2018
MOLDAVI" MOLDAVIE
18/11/2013 18/11/2013
Bekrachtiging Ratification
14/08/2014 14/08/2014
MONACO MONACO
13/11/2013 13/11/2013
Bekrachtiging Ratification
13/11/2013 13/11/2013
MONTENEGRO MONTENEGRO
08/11/2013 Ondertekening 08/11/2013 NEDERLAND 22/10/2013 Aanvaarding 01/10/2015 NOORWEGEN 24/06/2013 Bekrachtiging 17/06/2014 OEKRAINE 20/06/2014 Bekrachtiging 22/03/2018 OOSTENRIJK 25/06/2013 Bekrachtiging 19/10/2017 POLEN 09/04/2014 Bekrachtiging 08/11/2013 Signature 08/11/2013 NORVEGE 24/06/2013 Ratification 17/06/2014 PAYS-BAS 22/10/2013 Acceptation 01/10/2015 POLOGNE 09/04/2014 Ratification
10/09/2015 10/09/2015
PORTUGAL PORTUGAL
24/06/2013 24/06/2013
Bekrachtiging Ratification
16/01/2017 16/01/2017
ROEMENIE ROUMANIE
24/06/2013 Bekrachtiging 28/05/2015 RUSLAND 19/09/2016 Bekrachtiging 24/06/2013 Ratification 28/05/2015 ROYAUME-UNI 24/06/2013 Ratification 10/04/2015 RUSSIE 19/09/2016 Ratification
25/09/2017 25/09/2017
SAN MARINO SAINT MARIN
24/06/2013 24/06/2013
Bekrachtiging Ratification
06/11/2013 06/11/2013
SERVI" SERBIE
13/12/2013 13/12/2013
Bekrachtiging Ratification
29/05/2015 29/05/2015
SLOVAKIJE 24/06/2013 Bekrachtiging 07/02/2014 SLOVENIE 24/06/2013 Bekrachtiging 04/07/2017 SPANJE 24/06/2013 Bekrachtiging TSJECHISCHE REP. 05/11/2013 Bekrachtiging 18/03/2015 TURKIJE 13/09/2013 Bekrachtiging 02/05/2016 VERENIGD KONINKRIJK 24/06/2013 Bekrachtiging 10/04/2015 ZWEDEN 25/06/2013 Bekrachtiging SLOVAQUIE 24/06/2013 Ratification 07/02/2014 SLOVENIE 24/06/2013 Ratification 04/07/2017 SUEDE 25/06/2013 Ratification 29/03/2016 SUISSE 20/03/2015 Ratification 15/07/2016 TCHEQUE REP. 05/11/2013 Ratification 18/03/2015 TURQUIE 13/09/2013 Ratification 02/05/2016 UKRAINE 20/06/2014 Ratification
29/03/2016 22/03/2018
^