Wet tot wijziging, wat de uitkerings- en moederschapsverzekering betreft, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Loi modifiant, en ce qui concerne l'assurance indemnités et maternité, la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
4 JUNI 2023. - Wet tot wijziging, wat de uitkerings- en | 4 JUIN 2023. - Loi modifiant, en ce qui concerne l'assurance |
moederschapsverzekering betreft, van de wet betreffende de verplichte | indemnités et maternité, la loi relative à l'assurance obligatoire |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Inleidende bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition introductive |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
HOOFDSTUK 2. - Uitoefening van een activiteit in het kader van | CHAPITRE 2. - Exercice d'une activité dans le cadre des soins et du |
niet-rechtstreekse toegankelijke zorg en ondersteuning voor een | soutien non directement accessibles pour une personne handicapée le |
persoon met een handicap op de eerste dag van de arbeidsongeschiktheid | premier jour de l'incapacité de travail |
Art. 2.In artikel 100, § 1, van de wet betreffende de verplichte |
Art. 2.Dans l'article 100, § 1er, de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 17 | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
maart 2022, wordt tussen het derde en het vierde lid een lid | 1994, modifié en dernier lieu par la loi du 17 mars 2022, un alinéa |
ingevoegd, luidende: | rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 3 et 4: |
"Een activiteit in het kader van niet-rechtstreekse toegankelijke zorg | "Une activité dans le cadre des soins et du soutien non directement |
en ondersteuning voor een persoon met een handicap die wordt | accessibles pour une personne handicapée qui est financée par un |
gefinancierd via een persoonlijk assistentiebudget overeenkomstig het | budget d'assistance personnelle conformément au décret de la |
decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 7 mei 2004 tot oprichting van | Communauté flamande du 7 mai 2004 portant création de l'agence |
het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams | autonomisée interne dotée de la personnalité juridique "Vlaams |
Agentschap voor Personen met een Handicap of via een persoonsvolgend | Agentschap voor Personen met een Handicap" ou par un budget qui suit |
budget overeenkomstig het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 25 | la personne conformément au décret de la Communauté flamande du 25 |
april 2014 houdende de persoonsvolgende financiering voor personen met | avril 2014 portant le financement qui suit la personne pour des |
een handicap en tot hervorming van de wijze van financiering van de | personnes handicapées et portant réforme du mode de financement des |
zorg en ondersteuning voor personen met een handicap en die wordt | soins et du soutien pour des personnes handicapées, et qui est |
verricht op de eerste dag van de arbeidsongeschiktheid, wordt echter | effectuée le premier jour de l'incapacité de travail, n'est pas |
niet beschouwd als een werkzaamheid, voor zover deze activiteit een | considérée comme une activité à condition que l'activité constitue la |
loutere voortzetting is van de uitvoering van een overeenkomst die | poursuite pure de l'exécution d'une convention qui avait déjà été |
reeds vóór de aanvang van de arbeidsongeschiktheid werd gesloten en | conclue et avait déjà été effectivement exécutée avant le début de |
effectief is uitgevoerd." | l'incapacité de travail." |
HOOFDSTUK 3. - Cumulatie van de uitkeringen toegekend door de | CHAPITRE 3. - Cumul des indemnités octroyées par l'assurance |
uitkerings- en moederschapsverzekering met de uitkering | indemnités et maternité avec l'allocation "mobilité interrégionale" et |
"interregionale mobiliteit" en de uitkering "knelpuntberoep" | l'allocation "métier en pénurie" |
Art. 3.In artikel 103, § 1, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd |
Art. 3.Dans l'article 103, § 1er, de la même loi, modifié en dernier |
bij de wet van 28 februari 2022, wordt de bepaling onder 5° aangevuld | lieu par la loi du 28 février 2022, le 5° est complété avec les mots |
met de woorden ", met uitzondering van de uitkering "interregionale | ", à l'exception de l'allocation "mobilité interrégionale" et de |
mobiliteit" en de uitkering "knelpuntberoep" toegekend krachtens het | l'allocation "métier en pénurie" octroyées en vertu de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 24 juni 2022 tot instelling van een aanvullende | du 24 juin 2022 instituant une allocation supplémentaire pour les |
uitkering voor langdurig werklozen die het werk hervatten in een ander | chômeurs de longue durée qui reprennent du travail dans une autre |
gewest of in een knelpuntberoep". | région ou dans un métier en pénurie". |
Art. 4.Dit hoofdstuk heeft uitwerking met ingang van 1 september 2022. |
Art. 4.Le présent chapitre produit ses effets le 1er septembre 2022. |
HOOFDSTUK 4. - Verzaking aan de jaarlijkse inhaalpremie verschuldigd | CHAPITRE 4. - Renonciation à la prime de rattrapage annuelle due à |
aan sommige invalide erkende gerechtigden in de uitkeringsverzekering | certains titulaires reconnus invalides dans l'assurance indemnités |
Art. 5.In artikel 104bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
|
22 februari 1998, worden de woorden "en de inhaalpremie bedoeld in | Art. 5.Dans l'article 104bis de la même loi, inséré par la loi du 22 |
artikel 98, tweede lid" ingevoegd tussen de woorden "een gerechtigde | février 1998, les mots "et à la prime de rattrapage visée à l'article |
aan de uitkeringen" en de woorden "die hem worden toegekend". | 98, alinéa 2" sont insérés entre les mots "le titulaire peut renoncer |
aux indemnités" et les mots "qui lui sont accordées". | |
Art. 6.Dit hoofdstuk heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2022. |
Art. 6.Le présent chapitre produit ses effets le 1er mai 2022. |
HOOFDSTUK 5. - Recht op arbeidsongeschiktheidsuitkeringen na de | CHAPITRE 5. - Droit aux indemnités d'incapacité de travail après l'âge |
wettelijke pensioenleeftijd | légal de la pension |
Art. 7.Artikel 108 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet |
Art. 7.L'article 108 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
van 7 april 2019, wordt vervangen als volgt: | loi du 7 avril 2019, est remplacé par ce qui suit: |
" Art. 108.De uitkeringen worden aan de gerechtigde ontzegd: |
" Art. 108.Les indemnités sont refusées au titulaire: |
1° vanaf de eerste dag van de maand na die waarin hij de | 1° à partir du premier jour du mois qui suit celui au cours duquel il |
pensioenleeftijd bereikt bepaald in artikel 2 van het koninklijk | atteint l'âge de la pension déterminé par l'article 2 de l'arrêté |
besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en | royal du 23 décembre 1996 portant exécution des articles 15, 16 et 17 |
17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale | de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité |
zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke | |
pensioenstelsels. Indien de staat van primaire ongeschiktheid bedoeld | sociale et assurant la viabilité des régimes légaux de pensions. |
in artikel 100 op dat ogenblik echter nog geen zes maanden duurt, en | Toutefois, si l'état d'incapacité primaire visé à l'article 100 |
onverminderd de bepaling onder 3°, kan hij verder aanspraak maken op | n'atteint pas six mois à ce moment là, et sans préjudice de la |
uitkeringen voor de nog te lopen voormelde periode van zes maanden. | disposition prévue au 3°, il peut prétendre aux indemnités pour la |
2° vanaf de eerste dag van de zevende maand van het tijdvak van | période précitée de six mois restant à courir. |
primaire ongeschiktheid, en onverminderd de bepaling onder 3°, als de | 2° à partir du premier jour du septième mois de la période |
aanvang van de staat van primaire ongeschiktheid bedoeld in artikel | d'incapacité primaire, et sans préjudice de la disposition prévue au |
100 zich bevindt na de maand waarin hij de in 1° bedoelde leeftijd heeft bereikt, wanneer het gaat om een gerechtigde die verder werkzaam is geweest na de voormelde maand. 3° vanaf de eerste dag van de maand waarin hij in welke hoedanigheid dan ook aanspraken kan doen gelden op een ouderdoms-, een rust-, een anciënniteitspensioen of op eender welk als dergelijk pensioen geldend voordeel, toegekend, hetzij door een Belgische of een buitenlandse instelling van sociale zekerheid, hetzij door een openbaar bestuur, een openbare instelling of een instelling van openbaar nut. Met uitzondering van de situatie waarin de gerechtigde aanspraken kan doen gelden op een dergelijk pensioen of voordeel overeenkomstig het | 3°, si le début de l'état d'incapacité primaire visé à l'article 100 se situe après le mois dans lequel il a atteint l'âge visé au 1° lorsqu'il s'agit d'un titulaire ayant continué à travailler après le mois précité. 3° à partir du premier jour du mois qui suit celui au cours duquel il peut faire valoir ses droits à quelque titre que ce soit à une pension de vieillesse, de retraite, d'ancienneté ou à tout autre avantage tenant lieu de pareille pension, accordé soit par un organisme de sécurité sociale belge ou étranger, soit par un pouvoir public, par un établissement public ou d'utilité publique. A l'exception de la situation dans laquelle le titulaire peut faire valoir ses droits à une telle pension ou un tel avantage conformément à l'arrêté royal n° |
koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en | 50 du 24 octobre 1967 relatif aux pensions de retraite et de survie |
overlevingspensioen voor werknemers na de maand waarin hij de in 1° | des travailleurs salariés après le mois dans lequel il a atteint l'âge |
bedoelde leeftijd heeft bereikt, kan de Koning echter bepalen onder | visé au 1°, le Roi peut toutefois déterminer dans quelles conditions |
welke voorwaarden en in welke mate de uitkeringen kunnen worden | et dans quelle mesure les indemnités peuvent être accordées |
gecumuleerd met de hierboven bedoelde pensioenen of voordelen." | lorsqu'elles sont cumulées avec les pensions ou avantages susvisés." |
Art. 8.Dit hoofdstuk treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 8.Le présent chapitre entre en vigueur le premier jour du mois |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad en is van | suivant sa publication au Moniteur belge et s'applique aux périodes |
toepassing op de periodes van arbeidsongeschiktheid die ten vroegste | d'incapacité de travail qui débutent, au plus tôt, à cette date, ainsi |
op deze datum aanvatten, evenals op de periodes van | qu'aux périodes d'incapacité de travail qui sont encore en cours à |
arbeidsongeschiktheid die op diezelfde datum nog lopende zijn. | cette même date. |
HOOFDSTUK 6. - Administratiekosten van de verzekeringsinstellingen | CHAPITRE 6. - Frais d'administration des organismes assureurs - |
niet -terugvorderbare onverschuldigde bedragen in toepassing van | |
artikel 17, tweede lid, van de wet van 11 april 1995 tot invoering van | montants indus non récupérables en application de l'article 17, alinéa |
het Handvest van de sociaal verzekerde | 2 de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer la Charte de l'assuré |
Art. 9.In artikel 194, § 3 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
social Art. 9.Dans l'article 194, § 3, de la même loi, inséré par la loi du |
10 april 2014, wordt het tweede lid vervangen als volgt: | 10 avril 2014, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit: |
"Deze bedragen worden jaarlijks berekend, per sector, en bovendien | "Ces montants sont calculés annuellement par secteur et, en outre, |
voor de sector van de uitkeringen met een opsplitsing per regeling, in | |
functie van het percentage dat de in het eerste lid bedoelde | pour le secteur des indemnités, avec une division par régime, en |
onverschuldigde bedragen vertegenwoordigen in verhouding tot het | fonction du pourcentage que représentent les indus visés à l'alinéa 1er |
globaal bedrag van de uitgaven gemaakt door de desbetreffende | par rapport au montant global des dépenses engagées par l'organisme |
verzekeringsinstelling in deze sector." | assureur considéré dans ce secteur." |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau |
bekleed en door het BELGISCH STAATSBLAD zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le MONITEUR BELGE. |
Gegeven te Brussel, 4 juni 2023. | Donné à Bruxelles, le 4 juin 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken | Le Ministre des Affaires sociales |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers | (1) Chambre des représentants |
(www.dekamer.be) | (www.lachambre.be) |
Stukken. - 55k3306/6 | Documents. - 55k3306/6 |
Integraal Verslag : 25 mei 2023 | Compte rendu intégral : 25 mai 2023 |