← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector. - Duitse vertaling "
| Wet tot wijziging van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector. - Duitse vertaling | Loi modifiant la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public. - Traduction allemande |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 4 JUNI 2007. - Wet tot wijziging van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 4 juni | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 4 JUIN 2007. - Loi modifiant la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
| 2007 tot wijziging van de wet van 10 april 1995 betreffende de | loi du 4 juin 2007 modifiant la loi du 10 avril 1995 relative à la |
| herverdeling van de arbeid in de openbare sector (Belgisch Staatsblad van 24 augustus 2007). | redistribution du travail dans le secteur public (Moniteur belge du 24 août 2007). |
| Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
| vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in | allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en |
| uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot | exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes |
| hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen | institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par |
| bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 | l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 |
| van de wet van 21 april 2007. | de la loi du 21 avril 2007. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST PERSONAL UND ORGANISATION | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST PERSONAL UND ORGANISATION |
| 4. JUNI 2007 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 10. April 1995 | 4. JUNI 2007 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 10. April 1995 |
| über die Neuverteilung der Arbeit im öffentlichen Sektor | über die Neuverteilung der Arbeit im öffentlichen Sektor |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| Art. 2 - Artikel 3 des Gesetzes vom 10. April 1995 über die | Art. 2 - Artikel 3 des Gesetzes vom 10. April 1995 über die |
| Neuverteilung der Arbeit im öffentlichen Sektor, abgeändert durch die | Neuverteilung der Arbeit im öffentlichen Sektor, abgeändert durch die |
| Gesetze vom 22. März 1999 und 27. Dezember 2000, wird wie folgt | Gesetze vom 22. März 1999 und 27. Dezember 2000, wird wie folgt |
| abgeändert: | abgeändert: |
| 1. Paragraph 1 Absatz 1 wird durch folgenden Absatz ersetzt: | 1. Paragraph 1 Absatz 1 wird durch folgenden Absatz ersetzt: |
| « Ab fünfundfünfzig Jahren haben endgültig ernannte Personalmitglieder | « Ab fünfundfünfzig Jahren haben endgültig ernannte Personalmitglieder |
| das Recht, bis zum Datum ihrer Versetzung in den Ruhestand - ob diese | das Recht, bis zum Datum ihrer Versetzung in den Ruhestand - ob diese |
| Versetzung in den Ruhestand vorzeitig ist oder nicht - ihr Amt im | Versetzung in den Ruhestand vorzeitig ist oder nicht - ihr Amt im |
| Rahmen einer Halbzeitbeschäftigung auszuüben. » | Rahmen einer Halbzeitbeschäftigung auszuüben. » |
| 2. Paragraph 2 Absatz 1 wird durch folgenden Absatz ersetzt: | 2. Paragraph 2 Absatz 1 wird durch folgenden Absatz ersetzt: |
| « Damit das in § 1 Absatz 1 erwähnte Recht beansprucht werden kann, | « Damit das in § 1 Absatz 1 erwähnte Recht beansprucht werden kann, |
| muss das Personalmitglied bei dem öffentlichen Dienst, dem es | muss das Personalmitglied bei dem öffentlichen Dienst, dem es |
| untersteht, einen Antrag einreichen. » | untersteht, einen Antrag einreichen. » |
| 3. Der Artikel wird durch einen Paragraphen 4 mit folgendem Wortlaut | 3. Der Artikel wird durch einen Paragraphen 4 mit folgendem Wortlaut |
| ergänzt: | ergänzt: |
| « § 4 - Das endgültig ernannte Personalmitglied kann unter | « § 4 - Das endgültig ernannte Personalmitglied kann unter |
| Berücksichtigung einer dreimonatigen Kündigungsfrist der in § 1 | Berücksichtigung einer dreimonatigen Kündigungsfrist der in § 1 |
| erwähnten Arbeitsregelung ein Ende setzen, es sei denn, dass die | erwähnten Arbeitsregelung ein Ende setzen, es sei denn, dass die |
| Behörde, der der Betroffene untersteht, auf dessen Antrag hin eine | Behörde, der der Betroffene untersteht, auf dessen Antrag hin eine |
| kürzere Frist annimmt. In diesem Fall kann der Betroffene keinen neuen | kürzere Frist annimmt. In diesem Fall kann der Betroffene keinen neuen |
| Antrag auf vorzeitiges Ausscheiden für die Hälfte der Arbeitszeit | Antrag auf vorzeitiges Ausscheiden für die Hälfte der Arbeitszeit |
| einreichen. » | einreichen. » |
| Art. 3 - Artikel 13 desselben Gesetzes wird durch folgenden Absatz | Art. 3 - Artikel 13 desselben Gesetzes wird durch folgenden Absatz |
| ergänzt: | ergänzt: |
| « Insofern, als die Titel II und III Bestimmungen enthalten, die | « Insofern, als die Titel II und III Bestimmungen enthalten, die |
| anwendbar sind auf die Provinzen und Gemeinden, einschliesslich der | anwendbar sind auf die Provinzen und Gemeinden, einschliesslich der |
| Provinzialregien, autonomen Provinzialregien, Gemeinderegien und | Provinzialregien, autonomen Provinzialregien, Gemeinderegien und |
| autonomen Gemeinderegien, gelten die Bestimmungen dieser Titel in | autonomen Gemeinderegien, gelten die Bestimmungen dieser Titel in |
| Bezug auf die Befreiung von den Arbeitgeberbeiträgen für diese | Bezug auf die Befreiung von den Arbeitgeberbeiträgen für diese |
| Behörden nur insofern, als diese Bestimmungen in Anwendung von Artikel | Behörden nur insofern, als diese Bestimmungen in Anwendung von Artikel |
| 14 ausdrücklich auf sie für anwendbar erklärt worden sind. » | 14 ausdrücklich auf sie für anwendbar erklärt worden sind. » |
| Art. 4 - Artikel 14 Absatz 2 desselben Gesetzes, abgeändert durch das | Art. 4 - Artikel 14 Absatz 2 desselben Gesetzes, abgeändert durch das |
| Gesetz vom 3. Dezember 1997, wird durch folgende Bestimmung ersetzt: | Gesetz vom 3. Dezember 1997, wird durch folgende Bestimmung ersetzt: |
| « Was die Gemeinden, einschliesslich der Gemeinderegien und autonomen | « Was die Gemeinden, einschliesslich der Gemeinderegien und autonomen |
| Gemeinderegien, und die Provinzen, einschliesslich der | Gemeinderegien, und die Provinzen, einschliesslich der |
| Provinzialregien und autonomen Provinzialregien, die öffentlichen | Provinzialregien und autonomen Provinzialregien, die öffentlichen |
| Sozialhilfezentren und die öffentlichen Einrichtungen und die | Sozialhilfezentren und die öffentlichen Einrichtungen und die |
| öffentlich-rechtlichen Verbände, die von einer Provinz oder einer | öffentlich-rechtlichen Verbände, die von einer Provinz oder einer |
| Gemeinde abhängen, betrifft, kann nur ein kollektiver Antrag | Gemeinde abhängen, betrifft, kann nur ein kollektiver Antrag |
| eingereicht werden. Unter kollektivem Antrag ist ein Antrag zu | eingereicht werden. Unter kollektivem Antrag ist ein Antrag zu |
| verstehen, den die für die betroffene Gemeinschaft oder Region | verstehen, den die für die betroffene Gemeinschaft oder Region |
| zuständige Behörde im Namen einer oder mehrerer der vorgenannten | zuständige Behörde im Namen einer oder mehrerer der vorgenannten |
| Verwaltungsbehörden stellt. » | Verwaltungsbehörden stellt. » |
| Art. 5 - Artikel 26 desselben Gesetzes wird durch folgende Bestimmung | Art. 5 - Artikel 26 desselben Gesetzes wird durch folgende Bestimmung |
| ersetzt: | ersetzt: |
| « Art. 26 - Der für den öffentlichen Dienst zuständige Minister | « Art. 26 - Der für den öffentlichen Dienst zuständige Minister |
| erstattet den Gesetzgebenden Kammern jedes Jahr Bericht über die | erstattet den Gesetzgebenden Kammern jedes Jahr Bericht über die |
| Ergebnisse des vorliegenden Gesetzes. » | Ergebnisse des vorliegenden Gesetzes. » |
| Art. 6 - Artikel 27 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz | Art. 6 - Artikel 27 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz |
| vom 3. Dezember 1997 und die Königlichen Erlasse vom 3. Oktober 2003, | vom 3. Dezember 1997 und die Königlichen Erlasse vom 3. Oktober 2003, |
| 1. Februar 2005 und 22. Februar 2006, wird durch einen Paragraphen 4 | 1. Februar 2005 und 22. Februar 2006, wird durch einen Paragraphen 4 |
| mit folgendem Wortlaut ergänzt: | mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
| « § 4 - Die Anträge auf vorzeitiges Ausscheiden für die Hälfte der | « § 4 - Die Anträge auf vorzeitiges Ausscheiden für die Hälfte der |
| Arbeitszeit, die vor dem Datum des Inkrafttretens des Gesetzes vom 4. | Arbeitszeit, die vor dem Datum des Inkrafttretens des Gesetzes vom 4. |
| Juni 2007 zur Abänderung des Gesetzes vom 10. April 1995 über die | Juni 2007 zur Abänderung des Gesetzes vom 10. April 1995 über die |
| Neuverteilung der Arbeit im öffentlichen Sektor eingereicht worden | Neuverteilung der Arbeit im öffentlichen Sektor eingereicht worden |
| sind, werden durch die Bestimmungen des vorliegenden Gesetzes, so wie | sind, werden durch die Bestimmungen des vorliegenden Gesetzes, so wie |
| sie durch das vorerwähnte Gesetz vom 4. Juni 2007 abgeändert worden | sie durch das vorerwähnte Gesetz vom 4. Juni 2007 abgeändert worden |
| sind, geregelt. | sind, geregelt. |
| Die am Datum des Inkrafttretens des Gesetzes vom 4. Juni 2007 zur | Die am Datum des Inkrafttretens des Gesetzes vom 4. Juni 2007 zur |
| Abänderung des Gesetzes vom 10. April 1995 über die Neuverteilung der | Abänderung des Gesetzes vom 10. April 1995 über die Neuverteilung der |
| Arbeit im öffentlichen Sektor laufenden Regelungen des vorzeitigen | Arbeit im öffentlichen Sektor laufenden Regelungen des vorzeitigen |
| Ausscheidens für die Hälfte der Arbeitszeit werden weiterhin durch die | Ausscheidens für die Hälfte der Arbeitszeit werden weiterhin durch die |
| Bestimmungen des vorliegenden Gesetzes, so wie sie durch das | Bestimmungen des vorliegenden Gesetzes, so wie sie durch das |
| vorerwähnte Gesetz vom 4. Juni 2007 abgeändert worden sind, geregelt. | vorerwähnte Gesetz vom 4. Juni 2007 abgeändert worden sind, geregelt. |
| In Abweichung von den Absätzen 1 und 2 ist die Befreiung von den | In Abweichung von den Absätzen 1 und 2 ist die Befreiung von den |
| Arbeitgeberbeiträgen in Bezug auf das vorzeitige Ausscheiden für die | Arbeitgeberbeiträgen in Bezug auf das vorzeitige Ausscheiden für die |
| Hälfte der Arbeitszeit und die freiwillige Viertagewoche weiterhin | Hälfte der Arbeitszeit und die freiwillige Viertagewoche weiterhin |
| anwendbar auf die in Artikel 14 Absatz 2 erwähnten | anwendbar auf die in Artikel 14 Absatz 2 erwähnten |
| Verwaltungsbehörden, unter der Bedingung, dass das vorzeitige | Verwaltungsbehörden, unter der Bedingung, dass das vorzeitige |
| Ausscheiden für die Hälfte der Arbeitszeit und die freiwillige | Ausscheiden für die Hälfte der Arbeitszeit und die freiwillige |
| Viertagewoche den Bestimmungen der Titel II und III entsprechen, so | Viertagewoche den Bestimmungen der Titel II und III entsprechen, so |
| wie diese Bestimmungen am Tag vor dem Datum des Inkrafttretens des | wie diese Bestimmungen am Tag vor dem Datum des Inkrafttretens des |
| vorerwähnten Gesetzes vom 4. Juni 2007 in Kraft waren, solange die | vorerwähnten Gesetzes vom 4. Juni 2007 in Kraft waren, solange die |
| Befreiung nicht Gegenstand eines in Anwendung von Artikel 14 Absatz 1 | Befreiung nicht Gegenstand eines in Anwendung von Artikel 14 Absatz 1 |
| ergangenen Königlichen Erlasses gewesen ist. » | ergangenen Königlichen Erlasses gewesen ist. » |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 4. Juni 2007 | Gegeben zu Brüssel, den 4. Juni 2007 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Sozialen Angelegenheiten | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| Der Minister des Öffentlichen Dienstes | Der Minister des Öffentlichen Dienstes |
| C. DUPONT | C. DUPONT |
| Der Minister der Pensionen | Der Minister der Pensionen |
| B. TOBBACK | B. TOBBACK |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
| Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |