Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 04/07/2001
← Terug naar "Wet tot wijziging van sommige bepalingen van het Wetboek van strafvordering en tot wijziging van de wet van 19 februari 2001 betreffende de proceduregebonden bemiddeling in familiezaken "
Wet tot wijziging van sommige bepalingen van het Wetboek van strafvordering en tot wijziging van de wet van 19 februari 2001 betreffende de proceduregebonden bemiddeling in familiezaken Loi modifiant certaines dispositions du Code d'instruction criminelle et modifiant la loi du 19 février 2001 relative à la médiation en matière familiale dans le cadre d'une procédure judiciaire
MINISTERIE VAN JUSTITIE 4 JULI 2001. - Wet tot wijziging van sommige bepalingen van het Wetboek van strafvordering en tot wijziging van de wet van 19 februari 2001 betreffende de proceduregebonden bemiddeling in familiezaken (1) MINISTERE DE LA JUSTICE 4 JUILLET 2001. - Loi modifiant certaines dispositions du Code d'instruction criminelle et modifiant la loi du 19 février 2001 relative à la médiation en matière familiale dans le cadre d'une procédure judiciaire (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi regle une matiere visée à l'article 78 de la Constitution.

Art. 2.In artikel 28sexies van het Wetboek van strafvordering,

Art. 2.A l'article 28sexies du Code d'instruction criminelle, inséré

ingevoegd bij de wet van 12 maart 1998, worden de volgende wijzigingen par la loi du 12 mars 1998, sont apportées les modifications suivantes
aangebracht : :
A) in § 2, eerste lid, worden de woorden « ingediend bij » vervangen A) au § 2, alinéa 1er, les mots « déposée auprès du » sont remplacés
door de woorden « toegezonden aan of neergelegd op »; par les mots « adressée ou déposée au »;
B) in § 2, tweede lid, worden de woorden « na de indiening van het B) au § 2, alinéa 2, les mots « du dépôt de la requête » sont
verzoekschrift » vervangen door de woorden « na de inschrijving van remplacés par les mots « de l'inscription de la requête dans le
het verzoekschrift in het register »; registre »;
C) § 5 wordt vervangen als volgt : C) le § 5 est remplacé par la disposition suivante :
« § 5. Indien de procureur des Konings geen beslissing heeft genomen « § 5. Si le procureur du Roi n'a pas statué dans le délai prévu au §
binnen de bij § 2, tweede lid, bepaalde termijn, vermeerderd met 2, alinéa 2, majoré de quinze jours, le requérant peut saisir la
vijftien dagen, kan de verzoeker zich wenden tot de kamer van chambre des mises en accusation. Celui-ci est déchu de ce droit si la
inbeschuldigingstelling. Dit recht vervalt indien het met redenen requête motivée n'est pas déposée, dans les huit jours, au greffe du
omklede verzoekschrift niet binnen acht dagen is neergelegd op de tribunal de première instance. La requête est inscrite dans un
griffie van de rechtbank van eerste aanleg. Het verzoekschrift wordt
ingeschreven in een daartoe bestemd register. De procedure verloopt registre ouvert à cet effet. La procédure se déroule conformément au §
overeenkomstig § 4, derde tot zesde lid. »; 4, alinéas 3 à 6. »;
D) in § 6, wordt het woord « indienen » vervangen door de woorden « D) au § 6, le mot « déposer » est remplacé par les mots « adresser ni
toezenden of neerleggen ». déposer ».

Art. 3.In artikel 61ter van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

van 12 maart 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 3.A l'article 61ter du même Code, inséré par la loi du 12 mars

1998, sont apportées les modifications suivantes :
A) in §1, worden de woorden « het deel van het dossier betreffende de A) au § 1er, les mots « la partie du dossier concernant les faits
feiten die tot de inverdenkingstelling of tot de burgerlijke ayant conduit à l'inculpation ou à la constitution de partie civile »
partijstelling hebben geleid » vervangen door de woorden « het dossier »; sont remplacés par les mots « le dossier »;
B) in § 2, eerste lid, worden de woorden « ingediend bij » vervangen B) au § 2, alinéa 1er, les mots « adressée ou » sont insérés entre les
door de woorden « toegezonden aan of neergelegd op »; mots « Elle est » et les mots « déposée au greffe »;
C) in § 2, tweede lid, worden de woorden « na de indiening van het C) au § 2, alinéa 2, les mots « du dépôt de la requête » sont
verzoekschrift » vervangen door de woorden « na de inschrijving van remplacés par les mots « de l'inscription de la requête dans le
het verzoekschrift in het register »; registre »;
D) § 3 wordt aangevuld met de volgende zin : D) le § 3 est complété par la phrase suivante :
« De onderzoeksrechter kan voor de niet aangehouden « Le juge d'instruction peut, pour l'inculpé non détenu, limiter la
inverdenkinggestelde de inzage beperken tot het deel van het dossier consultation à la partie du dossier concernant les faits ayant conduit
betreffende de feiten die tot de inverdenkingstelling hebben geleid en
voor de burgerlijke partij tot dat deel dat tot de burgerlijke à l'inculpation et, pour la partie civile, la limiter à la partie
partijstelling heeft geleid. »; ayant conduit à la constitution de partie civile. »;
E) in § 4, eerste lid, worden de woorden « Ingeval het verzoek wordt E) au § 4, alinéa 1er, les mots « En cas de décision favorable, le
ingewilligd, wordt het dossier binnen vijftien dagen » vervangen door dossier est mis à disposition dans les quinze jours » sont remplacés
de woorden « Ingeval het verzoek wordt ingewilligd, wordt, par les mots « En cas de décision favorable, le dossier est, sans
onverminderd de eventuele toepassing van § 3, het dossier binnen préjudice de l'application éventuelle du § 3, mis à disposition dans
twintig dagen »; les vingt jours »;
F) in § 5, eerste lid, worden de woorden « ingediend bij de griffie F) au § 5, alinéa 1er, les mots « déposée au greffe du tribunal de
van de rechtbank van eerste aanleg, binnen een termijn van acht dagen première instance dans un délai de huit jours » sont remplacés par les
» vervangen door de woorden « neergelegd bij de griffie van de mots « déposée au greffe du tribunal de premiere instance dans un
rechtbank van eerste aanleg, binnen een termijn van acht dagen, en
ingeschreven in een daartoe bestemd register »; délai de huit jours et inscrite dans un registre ouvert à cet effet »;
G) in § 5, tweede lid, worden de woorden « na het indienen van het G) dans la version néerlandaise du § 5, alinéa 2, les mots « na het
verzoekschrift » vervangen door de woorden « na de neerlegging van het indienen van het verzoekschrift » sont remplacés par les mots « na de
verzoekschrift »; neerlegging van het verzoekschrift »;
H) § 6 wordt vervangen als volgt : H) le § 6 est remplacé par la disposition suivante :
« § 6. Indien de onderzoeksrechter geen uitspraak heeft gedaan binnen « § 6. Si le juge d'instruction n'a pas statué dans le délai prévu au
de bij § 2, tweede lid, bepaalde termijn, vermeerderd met vijftien § 2, alinéa 2, majoré de quinze jours, le requérant peut saisir la
dagen, kan de verzoeker zich wenden tot de kamer van chambre des mises en accusation. Celui-ci est déchu de ce droit si la
inbeschuldigingstelling. Dit recht vervalt indien het met redenen requête motivée n'est pas déposée, dans les huit jours, au greffe du
omklede verzoekschrift niet binnen acht dagen is neergelegd op de tribunal de première instance. La requête est inscrite dans un
griffie van de rechtbank van eerste aanleg. Het verzoekschrift wordt
ingeschreven in een daartoe bestemd register. De procedure verloopt registre ouvert à cet effet. La procédure se déroule conformément au §
overeenkomstig § 5, tweede tot vierde lid. »; 5, alinéas 2 à 4. »;
I) in § 7 wordt het woord « indienen » vervangen door de woorden « I) au § 7, le mot « déposée » est remplacé par les mots « adresser ni
toezenden of neerleggen ». déposer ».

Art. 4.In artikel 61quater van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de

wet van 12 maart 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 4.A l'article 61quater du même Code, inséré par la loi du 12

mars 1998, sont apportées les modifications suivantes :
A) in § 2, eerste lid, worden de woorden « ingediend bij » vervangen A) au § 2, alinéa 1er, les mots « déposée au » sont remplacés par les
door de woorden « toegezonden aan of neergelegd op »; mots « adressée ou déposée au »;
B) in § 2, tweede lid, worden de woorden « na de indiening van het B) au § 2, alinéa 2, les mots « du dépôt de la requête » sont
verzoekschrift » vervangen door de woorden « na de inschrijving van remplacés par les mots « de l'inscription de la requête dans le
het verzoekschrift in het register »; registre »;
C) § 6 wordt vervangen als volgt : C) le § 6 est remplacé par la disposition suivante :
« § 6. Indien de onderzoeksrechter geen uitspraak heeft gedaan binnen « § 6. Si le juge d'instruction n'a pas statué dans le délai prévu au
de bij § 2, tweede lid, bepaalde termijn, vermeerderd met vijftien § 2, alinéa 2, majoré de quinze jours, le requérant peut saisir la
dagen, kan de verzoeker zich wenden tot de kamer van chambre des mises en accusation. Celui-ci est déchu de ce droit si la
inbeschuldigingstelling. Dit recht vervalt indien het met redenen requête motivée n'a pas été déposée, dans les huit jours, au greffe du
omklede verzoekschrift niet binnen acht dagen is neergelegd op de tribunal de premiere instance. La requête est inscrite dans un
griffie van de rechtbank van eerste aanleg. Het verzoekschrift wordt
ingeschreven in een daartoe bestemd register. De procedure verloopt registre ouvert à cet effet. La procédure se déroule conformément au §
overeenkomstig § 5, derde tot zesde lid. »; 5, alinéas 3 à 6. »;
D) in § 7, wordt het woord « indiener » vervangen door de woorden « D) au § 7, le mot « déposer » est remplacé par les mots « adresser ni
toezenden of neerleggen ». déposer ».

Art. 5.In artikel 61quinquies van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de

wet van 12 maart 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 5.A l'article 61quinquies du même Code, inséré par la loi du 12

mars 1998, sont apportées les modifications suivantes :
A) in § 2, eerste lid, worden de woorden « ingediend bij » vervangen A) au § 2, alinéa 1er, les mots « déposée au » sont remplacés par les
door de woorden « toegezonden aan of neergelegd op »; mots « adressée ou déposée au »;
B) in § 2, tweede lid, worden tussen de woorden « doet uitspraak » en B) au § 2, alinéa 2, les mots « , à peine de nullité de son
de woorden « uiterlijk binnen een maand » de woorden « op straffe van ordonnance, » sont insérés entre le mot « statue » et les mots « au
nietigheid van zijn beschikking », ingevoegd; plus tard dans le mois »;
C) in § 2, tweede lid, worden de woorden « na de indiening van het C) au § 2, alinéa 2, les mots « du dépôt de la requête » sont
verzoekschrift » vervangen door de woorden « na de inschrijving van remplacés par les mots « de l'inscription de la requête dans le
het verzoekschrift in het register »; registre »;
D) in § 5, worden, tussen het woord « termijn » en de woorden « , kan D) au § 5, les mots « majoré de quinze jours, » sont insérés entre les
de verzoeker », de woorden « vermeerderd met vijftien dagen » mots « alinéa 2, » et les mots « le requérant »;
ingevoegd; E) in § 6, wordt het woord « indienen » vervangen door de woorden « E) au § 6, le mot « déposer » est remplacé par les mots « adresser ou
toezenden of neerleggen ». déposer ».

Art. 6.Artikel 131, § 2, van hetzelfde Wetboek, opnieuw ingevoegd bij

de wet van 12 maart 1998, wordt aangevuld als volgt :

Art. 6.L'article 131, § 2, du même Code, rétabli par la loi du 12

mars 1998, est complété comme suit :
« De ter griffie neergelegde stukken mogen niet worden ingezien, en « Les pièces déposées au greffe ne peuvent pas être consultées, et ne
mogen niet in de strafprocedure worden aangewend. » peuvent pas être utilisées dans la procédure pénale. »

Art. 7.In artikel 135 van hetzelfde Wetboek wordt § 4 vervangen als

Art. 7.A l'article 135 du même Code, le § 4 est remplacé par ce qui

volgt : suit :
« § 4. Wanneer echter een van de inverdenkinggestelden van zijn « § 4. Lorsque toutefois l'un des inculpés est detenu, l'appel est
vrijheid is beroofd, dan wordt het hoger beroep ingesteld binnen een interjeté dans un délai de vingt-quatre heures, qui court contre le
termijn van vierentwintig uren, die ten aanzien van het openbaar
ministerie en elk van de partijen, begint te lopen vanaf de dag waarop ministère public et contre chacune des parties, à compter du jour où
de beschikking is gewezen. » la décision est rendue. »

Art. 8.Artikel 235bis, § 6, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de

wet van 12 maart 1998, wordt aangevuld als volgt :

Art. 8.L'article 235bis, § 6, du même Code, inséré par la loi du 12

mars 1998, est complété comme suit :
« De ter griffie neergelegde stukken mogen niet worden ingezien, en « Les pièces déposées au greffe ne peuvent pas être consultées, et ne
mogen niet in de strafprocedure worden aangewend. » peuvent pas être utilisées dans la procédure pénale. »

Art. 9.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 482bis ingevoegd,

Art. 9.Un article 482bis est inséré dans le même Code, rédigé comme

luidende : suit :
«

Art. 482bis.De mededaders van en de medeplichtigen aan het misdrijf

«

Art. 482bis.Les coauteurs et les complices de l'infraction pour

waarvoor de ambtenaar van de hoedanigheid als vermeld in artikel 479 laquelle un fonctionnaire de la qualité exprimée à l'article 479 est
wordt vervolgd en de daders van samenhangende misdrijven worden samen poursuivi, et les auteurs des infractions connexes sont poursuivis et
met de ambtenaar vervolgd en berecht. jugés en même temps que le fonctionnaire.
Het eerste lid is evenwel niet van toepassing op de daders van L'alinéa 1er ne s'applique toutefois pas aux auteurs de crimes et de
misdaden en van politieke misdrijven en drukpersmisdrijven die délits politiques et délits de presse qui sont connexes avec
samenhangen met het misdrijf waarvoor de ambtenaar wordt vervolgd. » l'infraction pour laquelle le fonctionnaire est poursuivi. »

Art. 10.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 503bis ingevoegd,

Art. 10.Un article 503bis est inséré dans le même Code, rédigé comme

luidende : suit :
«

Art. 503bis.De mededaders van en de medeplichtigen aan het in deze

«

Art. 503bis.Les coauteurs et les complices de l'infraction visée à

afdeling bedoelde misdrijf waarvoor een ambtenaar van de hoedanigheid la présente section, pour laquelle un fonctionnaire de la qualité
als vermeld in artikel 483 of een in artikel 485 bepaalde rechtbank exprimée à l'article 483 ou un tribunal visé à l'article 485, est
wordt vervolgd, en de daders van samenhangende misdrijven worden samen poursuivi, et les auteurs des infractions connexes sont poursuivis et
met de ambtenaar of de rechtbank vervolgd en berecht. jugés en même temps que le fonctionnaire ou le tribunal.
Het eerste lid is evenwel niet van toepassing op de daders van L'alinéa 1er ne s'applique toutefois pas aux auteurs de crimes et de
misdaden en van politieke misdrijven en drukpersmisdrijven die délits politiques et délits de presse qui sont connexes avec
samenhangen met het misdrijf waarvoor de ambtenaar of de rechtbank l'infraction pour laquelle le fonctionnaire ou le tribunal est
worden vervolgd. » poursuivi. »

Art. 11.In artikel 734bis, § 5, eerste lid, van het Gerechtelijk

Art. 11.A l'article 734bis, § 5, alinéa 1er, du Code judiciaire,

Wetboek, ingevoegd bij de wet van 19 februari 2001 worden de woorden « inséré par la loi du 19 fevrier 2001, les mots « l'audience visée au §
de in § 4, tweede lid, bedoelde terechtzitting » vervangen door de 4, alinéa 2, » sont remplacés par les mots « l'audience visée au § 3,
woorden « de in § 3, tweede lid, bedoelde terechtzetting, ». alinéa 2, ».
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée au Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 4 juli 2001. Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2000-2001 (1) Session 2000-2001
Kamer van volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Parlementaire stukken : Documents parlementaires :
50-0912/001 : Wetsvoorstel van de heer Erdman. 50-0912/001 : Proposition de loi de M. Erdman.
50-0912/002 : Amendementen. 50-0912/002 : Amendements.
50-0912/003 : Verslag. 50-0912/003 : Rapport.
50-0912/004 : Tekst aangenomen door de commissie. 50-0912/004 : Texte adopté par la commission.
50-0912/005 en 50-912/006 : Amendementen. 50-0912/005 et 50-912/006 : Amendements.
50-0912/007 : Verslag. 50-0912/007 : Rapport.
50-0912/008 : Tekst aangenomen door de commissie. 50-0912/008 : Texte adopté par la commission.
50-0912/009 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. 50-0912/009 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat.
Integraal verslag : 15 en 22 februari 2001. Compte rendu intégral : 15 et 22 février 2001.
Senaat. Sénat.
Parlementaire stukken : Documents parlementaires :
2-672/1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. 2-672/1 : Projet transmis par la Chambre des représentants.
2-672/2 en 2-672/3 : Amendementen. 2-672/2 et 2-672/3 : Amendements.
2-672/4 : Verslag. 2-672/4 : Rapport.
2-672/5 : Tekst aangenomen door de commissie. 2-672/5 : Texte adopté par la commission.
2-672/6 : Amendement. 2-672/6 : Amendement.
2-672/7 : Tekst geamendeerd door de Senaat en teruggezonden naar de 2-672/7 : Texte amendé par le Sénat et renvoyé à la Chambre des
Kamer van volksvertegenwoordigers. représentants.
Parlementaire handelingen : 7 juni 2001. Annales parlementaires : 7 juin 2001.
Kamer van volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Parlementaire stukken : Documents parlementaires :
50-0912/10 : Ontwerp geamendeerd door de Senaat. SO-0912/10 : Projet amendé par le Sénat.
50-0912/11 : Verslag. 50-0912/11 : Rapport.
50-0912/12 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning 50-0912/12 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction
ter bekrachtiging voorgelegd. royale.
50-0082/024 (B.Z. 1999) : Beslissingen van de parlementaire 50-0082/024 (S.E. 1999) : Décisions de la commission parlementaire de
overlegcommissie. concertation.
Integraal verslag : 26 en 28 juni 2001. Compte rendu intégral : 26 et 28 juin 2001.
^