Wet houdende oprichting van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen | Loi relative à la création de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
4 FEBRUARI 2000. - Wet houdende oprichting van het Federaal Agentschap | 4 FEVRIER 2000. - Loi relative à la création de l'Agence fédérale pour |
voor de Veiligheid van de Voedselketen (1) | la Sécurité de la Chaîne alimentaire (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamer hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.Er wordt onder de benaming « Federaal Agentschap voor de |
Art. 2.Il est établi, sous la dénomination « Agence fédérale pour la |
veiligheid van de voedselketen », hierna « agentschap » genoemd, een | sécurité de la chaîne alimentaire », ci-après dénommée l'« agence », |
openbare instelling met rechtspersoonlijkheid opgericht, ingedeeld in | un établissement public doté de la personnalité juridique, classé dans |
categorie A als bedoeld in de wet van 16 maart 1954 betreffende de | la catégorie A prévue par la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle |
controle op sommige instellingen van openbaar nut. | de certains organismes d'intérêt public. |
De Koning bepaalt, bij een in de Ministerraad overlegd besluit, de | Le Roi règle, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, le lieu |
vestigingsplaats, de organisatie en de werking van het agentschap, | d'établissement, l'organisation et le fonctionnement de l'agence, pour |
voorzover zulks niet geregeld werd in de wet van 16 maart 1954 of in | autant que cela n'ait pas été réglé dans la loi du 16 mars 1954 ou |
de onderhavige wet. | dans la présente loi. |
Art. 3.Voor de toepassing van deze wet wordt, tenzij anders bepaald, |
Art. 3.Sauf stipulation contraire, on entend pour l'application de la |
verstaan onder de minister : de minister bevoegd voor de | présente loi par le ministre : le ministre compétent pour la Santé |
Volksgezondheid. | publique. |
Art. 4.§ 1. Het agentschap heeft als doel de veiligheid van de |
Art. 4.§ 1er. L'agence a pour objectif la sécurité de la chaîne |
voedselketen en de kwaliteit van het voedsel teneinde de gezondheid | alimentaire et la qualité des aliments afin de protéger la santé des |
van de consumenten te beschermen. | consommateurs. |
§ 2. Met het oog hierop is het agentschap belast met het uitwerken, | § 2. A cette fin, l'agence est chargée de l'élaboration, de |
toepassen en controleren van maatregelen die betrekking hebben op de | l'application et du contrôle de mesures qui concernent l'analyse et la |
analyse en de beheersing van de risico's die de gezondheid van de | gestion des risques susceptibles d'affecter la santé des |
consumenten kunnen schaden. | consommateurs. |
§ 3. In het belang van de volksgezondheid is het agentschap bevoegd | § 3. Dans l'intérêt de la santé publique, l'agence est compétente pour |
voor : | : |
1° de controle, het onderzoek en de keuring van de voedselproducten en | 1° le contrôle, l'examen et l'expertise des produits alimentaires et |
hun grondstoffen in alle stadia van de voedselketen, en dit in het | de leurs matières premières à tous les stades de la chaîne |
belang van de volksgezondheid; | alimentaire, et ce dans l'intérêt de la santé publique; |
2° de controle en de keuring van de productie, de verwerking, de | 2° le contrôle et l'expertise de la production, de la transformation, |
bewaring, het vervoer, de handel, de in- en uitvoer, de productie-, | de la conservation, du transport, du commerce, de l'importation, de |
l'exportation et des sites de production, de transformation, | |
verwerking-, verpakking-, verhandeling-, opslag- en verkoopplaatsen | d'emballage, de négoce, d'entreposage et de vente des produits |
van de voedselproducten en hun grondstoffen; | alimentaires et de leurs matières premières; |
3° het verlenen van erkenningen en vergunningen verbonden aan de | 3° l'octroi des agréments et des autorisations liées à l'exécution de |
uitoefening van haar opdracht; | sa mission; |
4° de integratie van en uitwerking van traceer- en | 4° l'intégration et l'élaboration de systèmes d'identification et de |
identificatiesystemen van de voedselproducten en hun grondstoffen in | traçage des produits alimentaires et de leurs matières premières dans |
de voedselketen en de controle erop; | la chaîne alimentaire et du contrôle de celui-ci; |
5° de inzameling, de ordening, het beheer, de archivering en de | 5° la collecte, le classement, la gestion, l'archivage et la diffusion |
verspreiding van alle informatie in verband met haar opdracht. De | de toute information relative à sa mission. Le Roi détermine, par |
Koning stelt bij een in de Ministerraad overlegd besluit de regels | arrêté délibéré en Conseil des ministres, les règles relatives à |
vast met betrekking tot de organisatie, de werking en de | l'organisation, au fonctionnement et à l'accessibilité des bases de |
toegankelijkheid van databanken, die door het agentschap of met zijn | données qui peuvent être développées par l'agence ou en collaboration |
medewerking kunnen worden uitgebouwd; | avec celle-ci; |
6° de uitbouw en de doorvoering van een beleid inzake preventie, | 6° l'élaboration et la mise en uvre d'une politique de prévention, de |
sensibilisatie en informatie, in overleg met de gewesten en de | sensibilisation et d'information, en concertation avec les communautés |
gemeenschappen; | et les régions; |
7° het toezicht op de naleving van de wetgeving betreffende alle | 7° la surveillance du respect de la législation relative à tous les |
schakels van de voedselketen. | maillons de la chaîne alimentaire. |
§ 4. Het agentschap verleent, binnen het raam van zijn opdracht, aan | § 4. Dans le cadre de sa mission, l'agence donne aux autorités |
de bevoegde overheden advies met betrekking tot de bestaande en | compétentes des avis relatifs à la réglementation existante et future, |
toekomstige regelgeving, met inbegrip van de omzetting van de | en ce compris la transposition de la réglementation internationale en |
internationale regelgeving in het Belgisch recht. | droit belge. |
§ 5. Bij een in de Ministerraad overlegd besluit, bepaalt de Koning | § 5. Par arrêté délibéré en Conseil des ministres, le Roi détermine |
binnen het raam van de bevoegdheden van het agentschap de taken | dans le cadre des compétences de l'agence les tâches pour lesquelles |
waarvoor het agentschap zich kan laten bijstaan door derden of die het | l'agence peut se faire assister par des tiers ou que l'agence peut |
agentschap door derden kan laten verrichten en bepaalt de eraan | faire exécuter par des tiers et détermine les conditions y liées. |
verbonden voorwaarden. | |
Art. 5.De bevoegdheden van personen, instellingen, diensten en |
Art. 5.Les compétences des personnes, institutions, services et |
organismen die kaderen in de in artikel 4 omschreven opdrachten van | organismes qui entrent dans le cadre des missions de l'agence décrites |
het agentschap, evenals de daarmee verbonden rechten en plichten, | à l'article 4, ainsi que les droits et obligations y afférents, sont |
worden naar het agentschap overgeheveld, op de wijze te bepalen door | transférés à l'agence, de la manière à déterminer par le Roi par |
de Koning bij een in de Ministerraad overlegd besluit. | arrêté délibéré en Conseil des ministres. |
De Koning wordt gemachtigd bij in de Ministerraad overlegde besluiten | Le Roi est habilité, par arrêtés délibérés en Conseil des ministres, à |
ondervermelde wettelijke bepalingen af te schaffen, aan te vullen, te | abroger, compléter, modifier, remplacer et coordonner les dispositions |
wijzigen, te vervangen en te coördineren, evenals besluiten en | légales ci-dessous, ainsi qu'à prendre des mesures et arrêtés afin de |
maatregelen te nemen teneinde deze overdracht te verwezenlijken, het | réaliser ce transfert, de rendre l'agence opérationnelle, d'éviter des |
agentschap operationeel te maken, bevoegdheidsoverlappingen te | conflits de compétences, de rendre le contrôle sur la sécurité de la |
vermijden, de controle door het agentschap op de veiligheid van de | chaîne alimentaire et sur la qualité alimentaire par l'agence le plus |
voedselketen en de kwaliteit van het voedsel zo doeltreffend mogelijk | efficace possible et d'utiliser de façon optimale les moyens |
te maken en de beschikbare middelen optimaal aan te wenden : | disponibles : |
1° de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van de | 1° la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances |
gifstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, ontsmettingsstoffen | vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, désinfectantes ou |
en antiseptica; | antiseptiques; |
2° de wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de | 2° la loi du 5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce |
vleeshandel; | des viandes; |
3° de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen; | 3° la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments; |
4° de wet van 15 april 1965 betreffende de keuring en de handel in | 4° la loi du 15 avril 1965 concernant l'expertise et le commerce du |
vis, gevogelte, konijnen en wild en tot wijziging van de wet van 5 | poisson, des volailles, des lapins et du gibier et modifiant la loi du |
september 1952 betreffende de vleeskeuring en de vleeshandel; | 5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce des viandes; |
5° de wet van 29 maart 1958 betreffende de bescherming van de | 5° la loi du 29 mars 1958 relative à la protection de la population |
bevolking tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren; | contre les dangers résultant des radiations ionisantes; |
6° de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen en | 6° la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières |
grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt; | premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et |
7° de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor planten | l'élevage; 7° la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes |
en plantaardige producten schadelijke organismen; | nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux; |
8° de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | 8° la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten; | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime; |
9° de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de | 9° la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
andere producten; | autres produits; |
10° de wet van 21 juni 1983 betreffende gemedicineerde diervoeders; | 10° la loi du 21 juin 1983 relative aux aliments médicamenteux pour animaux; |
11° de wet van 15 juli 1985 betreffende het gebruik bij dieren van | 11° la loi du 15 juillet 1985 relative à l'utilisation de substances à |
stoffen met hormonale, anti-hormonale, beta-adrenergische of | effet hormonal, à effet anti-hormonal, à effet bêta-adrénergique ou à |
productiestimulerende werking; | effet stimulateur de production chez les animaux; |
12° de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het | 12° la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être |
welzijn der dieren; | des animaux; |
13° de dierengezondheidswet van 24 maart 1987; | 13° la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux; |
14° de wet van 20 juli 1991 houdende sociale en diverse bepalingen; | 14° la loi du 20 juillet 1991 portant des dispositions sociales et diverses; |
15° de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de | 15° la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire. |
diergeneeskunde. Art. 6.§ 1. De leiding van het agentschap wordt bij |
Art. 6.§ 1er. La direction de l'agence est confiée par un contrat de |
arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur toevertrouwd aan een | travail à durée indéterminée à un administrateur délégué qui fournit |
gedelegeerd bestuurder, die bij voorkeur blijk geeft kennis te hebben | de préférence la preuve de la connaissance des deux langues |
van de beide landstalen, overeenkomstig artikel 43, § 3, derde lid, | nationales, conformément à l'article 43, § 3, alinéa 3, des lois |
van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de | coordonnées du 16 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière |
talen in bestuurszaken. | administrative. |
Wordt de in het vorige lid bedoelde kennis niet bewezen, dan zal een | Si la connaissance visée à l'alinéa précédent n'est pas prouvée, un |
bij arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur aangeworven adjunct de | adjoint engagé par un contrat de travail à durée indéterminée |
gedelegeerd bestuurder bijstaan. | assistera l'administrateur délégué. |
Indien een statutair personeelslid wordt aangesteld als gedelegeerd | Si un membre du personnel statutaire est désigné en tant |
bestuurder of, in voorkomend geval, als adjunct, behoudt hij voor de | qu'administrateur délégué ou, le cas échéant, en tant qu'adjoint, il |
volledige duur van zijn contractuele tewerkstelling de statutaire en | conserve pour la durée totale de son occupation contractuelle la |
pecuniaire toestand die hij had bij de aanvang van zijn contractuele | situation statutaire et pécuniaire qu'il avait au début de son |
tewerkstelling. | occupation contractuelle. |
§ 2. De gedelegeerd bestuurder wordt geselecteerd door een | § 2. L'administrateur délégué est sélectionné par une commission de |
selectiecommissie die wordt samengesteld door de minister en de | sélection composée par le ministre et le ministre compétent pour la |
minister bevoegd voor Ambtenarenzaken. | Fonction publique. |
De selectiecommissie draagt een kandidaat voor op basis van uitvoerig | La commission de sélection présente un candidat sur la base de |
gefundeerde en gemotiveerde rapporten. In de selectieprocedure dient | rapports circonstanciés et dûment motivés. La procédure de sélection |
in elk geval de deskundigheid op het vlak van organisatieverandering | doit en tout cas inclure l'aspect compétence en matière de |
en de veiligheid van de voedselketen te worden betrokken. § 3. De gedelegeerd bestuurder wordt aangesteld door de Koning, op voorstel van de minister, na beraadslaging in de Ministerraad. De Koning bepaalt bij een in de Ministerraad overlegd besluit de wijze van kandidaatstelling, de voorwaarden van aanwijzing in en deze van uitoefening van de functie, evenals de contractuele voorwaarden en het geldelijk statuut waaraan de gedelegeerd bestuurder zal zijn onderworpen. § 4. Het dagelijks bestuur wordt toevertrouwd aan de gedelegeerd bestuurder. De Koning kan hem bovendien specifieke bevoegdheden toekennen. De gedelegeerd bestuurder en, in voorkomend geval, de adjunct hebben hiërarchische bevoegdheid over de personeelsleden van het agentschap. § 5. De Koning bepaalt bij een in Ministerraad overlegd besluit, de aanwervingsvoorwaarden van het statutair en van het contractueel personeel, teneinde de objectiviteit, de onafhankelijkheid en de bekwaamheid van het personeel te verzekeren. § 6. Vóór zijn indiensttreding verklaart ieder in vast dienstverband of contractueel aangeworven personeelslid van het agentschap welke belangen het heeft in om het even welke instelling of onderneming die onder de bevoegdheid van het agentschap valt, en verbindt het zich ertoe het agentschap in te lichten zodra enige wijziging in die aangegeven belangen plaatsvindt. De Koning bepaalt, bij een in de Ministerraad overlegd besluit, de voorwaarden waaronder het agentschap de dienst regelt teneinde ieder belangenconflict te voorkomen. § 7. De Koning bepaalt, bij een in de Ministerraad overlegd besluit, de personeelsformatie, het administratief en geldelijk statuut van het personeel, evenals de vrijwillige en ambtshalve mobiliteitsregeling naar, van en in het agentschap met de daarmee gepaard gaande nadere regels. De overige leidinggevende functies worden begeven bij wege van een mandaat, waarvan de modaliteiten worden bepaald in een in de Ministerraad overlegd besluit. De personeelsleden van ministeries en van instellingen van openbaar nut die bij een in de Ministerraad overlegd besluit zullen worden overgedragen naar het agentschap, zullen worden overgedragen met behoud van hun bezoldiging en anciënniteit. Art. 7.Er wordt bij het agentschap een raadgevend comité ingesteld, dat belast is met het adviseren, zowel op eigen initiatief als op vraag van de minister of van de gedelegeerd bestuurder, omtrent alle aangelegenheden die betrekking hebben op het door het agentschap gevolgde en te volgen beleid. Dat comité omvat in ieder geval vertegenwoordigers van de federale overheid, van de gewesten en gemeenschappen, van consumentenverenigingen en van de sectoren betrokken in de materies waarvoor het agentschap bevoegd is, evenals deskundigen. De Koning bepaalt bij een in de Ministerraad overlegd besluit de onverenigbaarheden met betrekking tot de beroepsuitoefening van de deskundigen. De Koning benoemt de leden van het comité bij een in de Ministerraad overlegd besluit en bepaalt de verdere samenstelling en de werkwijze |
modifications organisationnelles et de sécurité de la chaîne alimentaire. § 3. L'administrateur délégué est désigné par le Roi, sur proposition du ministre, après délibération du Conseil des ministres. Le Roi détermine par arrêté délibéré en Conseil des ministres les modalités de candidature, les conditions de désignation et d'exercice de la fonction ainsi que les conditions contractuelles et le statut pécuniaire auquel l'administrateur délégué sera soumis. § 4. La gestion journalière est confiée à l'administrateur délégué. Le Roi peut en outre lui attribuer des compétences spécifiques. L'administrateur délégué et, le cas échéant, l'adjoint exercent l'autorité hiérarchique sur les membres du personnel de l'agence. § 5. Le Roi détermine par arrêté délibéré en Conseil des ministres les conditions de recrutement du personnel statutaire ainsi que du personnel contractuel, afin d'assurer l'objectivité, l'indépendance et la compétence du personnel. § 6. Avant son entrée en fonction, tout membre du personnel statutaire ou contractuel de l'agence déclare les intérêts qu'il a dans un établissement ou une entreprise quelconque relevant de la compétence de l'agence et s'engage à informer celle-ci de toute modification relative aux intérêts déclarés. Le Roi détermine par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres les conditions dans lesquelles l'agence organise le service en vue de prévenir tout conflit d'intérêt. § 7. Le Roi détermine par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres le cadre et le statut administratif et pécuniaire du personnel, ainsi que le régime de mobilité volontaire et d'office vers, à partir de ou dans l'agence, avec les modalités y afférentes. Les autres fonctions dirigeantes seront confiées par voie de mandat dont les modalités seront fixées par un arrêté délibéré en Conseil des ministres. Les membres du personnel de ministères et d'organismes d'intérêt public qui seront transférés à l'agence par arrêté délibéré en Conseil des ministres le seront avec maintien de leur traitement et de leur ancienneté. Art. 7.Il est institué auprès de l'agence un comité consultatif, chargé de la conseiller, autant de sa propre initiative qu'à la demande du ministre ou de l'administrateur délégué, à propos de toutes les matières relatives à la politique suivie et à suivre par l'agence. Ce comité comprend en tout cas des représentants de l'autorité fédérale, des régions et des communautés, des associations de consommateurs, et des secteurs concernés par les matières relevant de la compétence de l'agence, ainsi que des experts. Le Roi détermine par arrêté délibéré en Conseil des ministres les incompatibilités relatives à l'exercice professionnel des experts. Le Roi nomme les membres du comité par arrêté délibéré en Conseil des ministres, et détermine sa composition ultérieure et son |
ervan, alsook de datum van installatie. | fonctionnement ainsi que sa date d'installation. |
Art. 8.Er wordt bij het agentschap een wetenschappelijk comité ingesteld, bestaande uit nationale en internationale deskundigen in de materies waarvoor het agentschap bevoegd is. Dit comité adviseert omtrent en onderzoekt, zowel op eigen initiatief als op vraag van de minister of de gedelegeerd bestuurder, alle aangelegenheden die behoren tot de bevoegdheid van het agentschap en die het door het agentschap gevolgde en te volgen beleid betreffen. Dit comité dient verplicht te worden geraadpleegd over alle wetsontwerpen en alle ontwerpen van koninklijke besluiten ter uitvoering van wetten betreffende materies waarvoor het agentschap bevoegd is. De Koning bepaalt bij een in de Ministerraad overlegd besluit de onverenigbaarheden met betrekking tot de beroepsuitoefening van de deskundigen. De Koning benoemt bij een in de Ministerraad overlegd besluit de leden van het comité en bepaalt de verdere samenstelling en de werkwijze ervan, alsook de datum van installatie. |
Art. 8.Il est institué auprès de l'agence un comité scientifique, composé d'experts nationaux et internationaux dans les matières relevant de la compétence de l'agence. Ce comité examine et donne des avis, tant de sa propre initiative qu'à la demande du ministre ou de l'administrateur délégué, sur toutes les matières relevant de la compétence de l'agence et relatives à la politique suivie et à suivre par l'agence. Le comité doit obligatoirement être consulté sur tous les projets de loi et tous les projets d'arrêtés royaux d'exécution de lois relatives aux matières relevant de la compétence de l'agence. Le Roi détermine par arrêté délibéré en Conseil des ministres les incompatibilités relatives à l'exercice de la profession des experts. Le Roi nomme les membres du comité par arrêté délibéré en Conseil des ministres, et détermine sa composition ultérieure et son fonctionnement ainsi que sa date d'installation. |
Art. 9.Er wordt bij het agentschap een permanent meldpunt opgericht |
Art. 9.Il est institué auprès de l'agence un point de contact |
waar de consument terecht kan voor objectieve informatie en | permanent où le consommateur peut obtenir des informations objectives |
individuele klachtenbehandeling met betrekking tot de kwaliteit en de | et déposer des plaintes individuelles concernant la qualité et la |
veiligheid van het voedsel. | sécurité alimentaire. |
Art. 10.Het agentschap wordt gefinancierd door : |
Art. 10.L'agence est financée par : |
1° de opbrengsten van de rechten, de bijdragen en de retributies, | 1° le produit des droits, des redevances et des rétributions reprises |
opgenomen in de wetten gespecifieerd in artikel 5, voorzover het | dans les lois visées à l'article 5, pour autant que le bénéfice de ces |
voordeel van deze bepalingen aan het agentschap werd overgedragen door | dispositions ait été transféré à l'agence par les arrêtés royaux pris |
de koninklijke besluiten genomen in uitvoering van ditzelfde artikel 5; | en exécution de ce même article 5; |
2° de kredieten ingeschreven op de uitgavenbegroting; | 2° les crédits inscrits au budget des dépenses; |
3° schenkingen en legaten; | 3° des dons et legs; |
4° toevallige inkomsten; | 4° les revenus occasionnels; |
5° de opbrengst van administratieve geldboetes; | 5° le produit d'amendes administratives; |
6° mits het akkoord van de minister bevoegd voor Financiën, de | 6° moyennant l'accord du ministre compétent pour les Finances, le |
opbrengst van de plaatsing van financiële reserves; | produit du placement des réserves financières; |
7° een éénmalige overdracht van de middelen afkomstig van de bestaande | 7° un transfert unique des moyens provenant des fonds existants |
fondsen onder de programma's 54.1, 54.2 en 55.2 van de begroting van het ministerie van Landbouw en Middenstand, in de mate dat die betrekking hebben op de activiteiten die zullen worden overgenomen door het agentschap; 8° de bijdragen en de retributies opgelegd door de Koning bij een in de Ministerraad overlegd besluit, ten laste van de natuurlijke en rechtspersonen die deelnemen aan de voedselketen. Deze retributies moeten met name worden bepaald in functie van de gezondheidsrisico's verbonden aan de activiteiten van de geviseerde natuurlijke en rechtspersonen in de voedselketen, evenals van de omvang van deze activiteiten; | relevant des programmes 54.1, 54.2 et 55.2 du budget du ministère de l'Agriculture et des Classes moyennes, dans la mesure où ils concernent les activités qui seront reprises par l'agence; 8° les redevances et les rétributions imposées par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des ministres, à charge des personnes physiques et morales participant à la chaîne alimentaire. Ces redevances doivent être fixées notamment en fonction des risques sanitaires liés aux activités des personnes physiques et morales visées dans la chaîne alimentaire, ainsi que de l'importance de ces activités; |
9° de rechten opgelegd door de Koning bij een in de Ministerraad | 9° les droits imposés par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des |
overlegd besluit, voor activiteiten van het agentschap in het kader | ministres, pour les activités de l'agence dans le cadre de la présente |
van de huidige wet; | loi; |
10° de ontvangsten afkomstig van de Europese Unie met betrekking tot | 10° les recettes provenant de l'Union européenne relatives aux |
de activiteiten die binnen het toepassingsgebied van deze wet vallen; | activités entrant dans le champ d'application de la présente loi; |
11° vrijwillige of contractuele bijdragen. | 11° les contributions volontaires ou contractuelles. |
De Koning bepaalt bij een in de Ministerraad overlegd besluit de | Le Roi détermine par arrêté délibéré en Conseil des ministres le mode |
berekeningswijze van de bijdragen en van de retributies bedoeld in | de calcul des redevances et des rétributions visées au point 8° |
bovenvermeld punt 8° evenals de berekeningswijze of het bedrag van de | susmentionné, de même que le mode de calcul ou le montant des droits |
rechten bedoeld in bovenvermeld punt 9°. | visés au point 9° susmentionné. |
De Koning bepaalt bij een in de Ministerraad overlegd besluit de | Le Roi détermine par arrêté délibéré en Conseil des ministres les |
gevolgen van het niet of laattijdig betalen van de bij punten 1°, 8° | conséquences du défaut ou du retard de paiement des montants, visés |
en 9° van de eerste paragraaf van dit artikel bedoelde bedragen. | |
Hij die aan het agentschap de bij punten 1°, 5°, 8° en 9° van dit | aux points 1°, 8° et 9° du premier paragraphe du présent article. |
artikel bedoelde bijdragen niet betaalt binnen de door de Koning | Celui qui omet de payer à l'agence les montants, visés aux points 1°, |
vastgestelde termijn, dient aan het agentschap een verhoging en een | 8° et 9° du présent article, dans le délai fixé par le Roi, devra |
nalatigheidsintrest te betalen, waarvan het bedrag en de | payer à l'agence une majoration et un intérêt de retard, dont le |
toepassingsvoorwaarden bij een in de Ministerraad overlegd koninklijk | montant et les conditions d'application sont fixés par arrêté royal |
besluit worden bepaald. | délibéré en Conseil des ministres. |
Het agentschap is gemachtigd mits het akkoord van de minister van | L'agence est autorisée, moyennant l'accord du ministre des Finances, à |
Financiën, leningen aan te gaan, die Staatswaarborg kunnen genieten, | contracter des emprunts, qui peuvent être garantis par l'Etat, et à |
en over zijn financiële reserves te beschikken. | disposer de ses réserves financières. |
Art. 11.Het agentschap kan, op de wijze en op de tijdstippen nader |
Art. 11.L'agence peut acquérir, de la manière et aux moments |
bij een in de Ministerraad overlegd koninklijk besluit bepaald, de | spécifiés par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, |
noodzakelijke uitrusting en installaties, laboratoria inbegrepen, | l'équipement et les installations, y compris les laboratoires, |
verwerven. De diensten, uitrusting en installaties, toebehorend aan de | nécessaires. Les services, équipements et installations appartenant à |
Staat of een publiek organisme nodig voor de uitvoering van de | l'Etat ou à un organisme public nécessaires pour l'exécution de la |
opdracht van het agentschap zoals bepaald in artikel 4, worden het | mission de l'agence tels que définie à l'article 4, sont mis |
agentschap van staatswege om niet of tegen betaling ter beschikking gesteld. | gratuitement ou à titre onéreux à disposition de l'agence par l'Etat. |
Art. 12.In artikel 1 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de |
Art. 12.à l'article 1er de la loi du 16 mars 1954 relative au |
controle op sommige instellingen van openbaar nut, wordt de categorie | contrôle de certains organismes d'intérêt public, la catégorie A est |
A aangevuld met de woorden : « federaal agentschap voor de veiligheid | complétée par les mots : « agence fédérale pour la sécurité de la |
van de voedselketen », in te voegen in de alfabetische rangorde. | chaîne alimentaire », à insérer dans l'ordre alphabétique. |
Art. 13.§ 1. Het agentschap is onderworpen aan het hiërarchisch gezag |
Art. 13.§ 1er. L'agence est soumise à l'autorité hiérarchique du |
van de minister. | ministre. |
§ 2. Het maakt aan de minister driemaandelijkse verslagen over | § 2. L'agence présente au ministre des rapports trimestriels sur ses |
betreffende zijn werkzaamheden, binnen de maand na het einde van de | activités, dans le mois qui suit la période couverte par le rapport, |
periode waarop het verslag betrekking heeft, evenals een jaarverslag | |
over zijn werkzaamheden, dat eveneens een balans van de bereikte | ainsi qu'un rapport annuel sur ses activités, comprenant de plus le |
resultaten met betrekking tot zijn opdrachten omvat, dat het tevens | bilan des résultats atteints au regard de ses missions, qu'elle remet |
overmaakt aan het Parlement. | également au Parlement. |
Het agentschap maakt driemaandelijkse toestandsopgaven over aan de | L'agence présente au Ministre et au Ministre compétent pour le Budget |
Minister en aan de Minister die de Begroting onder zijn bevoegdheid | des situations trimestrielles, dans le mois de la fin de la période |
heeft, binnen de maand na het einde van de periode waarop de opgave | |
betrekking heeft. Het maakt uiterlijk op 30 april de jaarlijkse | considérée. Elle dresse pour le 30 avril au plus tard, le compte |
uitvoerrekening op van zijn begroting, alsmede een toestandsopgave van | annuel d'exécution de son budget, ainsi qu'une situation active et |
het actief en het passief op 31 december van het betrokken jaar. | passive au 31 décembre de l'année considérée. |
Art. 14.Het agentschap wordt opgericht met ingang van 1 januari 2000. |
Art. 14.L'agence est créée à partir du 1er janvier 2000. |
Het agentschap oefent zijn adviserende bevoegdheden uit vanaf zijn | L'agence exerce ses compétences d'avis dès sa création. Le Roi |
oprichting. De Koning bepaalt bij een in de Ministerraad overlegd | détermine par arrêté délibéré en Conseil des ministres les dates à |
besluit de data met ingang waarvan het zijn andere bevoegdheden | partir desquelles elle exerce ses autres compétences. |
uitoefent. De machtigingen aan de Koning verleend door artikel 5 en de punten 8° | Les habilitations conférées au Roi par l'article 5 et les points 8° et |
en 9° van artikel 10, vervallen een jaar na de inwerkingtreding van | 9° de l'article 10, expirent un an après l'entrée en vigueur de la |
deze wet. | présente loi. |
De koninklijke besluiten genomen in uitvoering van artikel 5 zijn van | Les arrêtés royaux pris en exécution de l'article 5 sont abrogés de |
rechtswege opgeheven wanneer zij niet door de wetgever werden | plein droit lorsqu'ils n'ont pas été confirmés par le législateur au |
bekrachtigd binnen achttien maanden na de inwerkingtreding van deze | plus tard dix-huit mois après l'entrée en vigueur de la présente loi. |
wet. De koninklijke besluiten genomen in uitvoering van de punten 8° en 9° van artikel 10 zijn van rechtswege opgeheven met terugwerkende kracht tot op de datum van hun inwerkingtreding wanneer zij niet door de wetgever werden bekrachtigd binnen de achttien maanden na de inwerkingtreding van deze wet. Nadat de bij artikel 5 en de punten 8° en 9° van artikel 10 toegekende machten zijn verstreken, kunnen de besluiten die bij wet zijn bekrachtigd niet anders dan bij wet worden gewijzigd, aangevuld, vervangen of opgeheven. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Les arrêtés royaux pris en exécution des points 8° et 9° de l'article 10, sont abrogés de plein droit avec effet rétroactif à la date de leur entrée en vigueur, s'ils n'ont pas été confirmés par le législateur dans les dix-huit mois après l'entrée en vigueur de la présente loi. Après l'expiration des pouvoirs conférés par l'article 5 et les points 8° et 9° de l'article 10, les arrêtés confirmés par la loi ne peuvent être modifiés, complétés, remplacés ou abrogés que par une loi. Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 4 februari 2000. | Donné à Bruxelles, le 4 février 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zie : | (1) Voir : |
Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | Documents de la Chambre des représentants : |
50-232 - 1999/2000 : | 50-232 - 1999/2000 : |
Nr. 1. Wetsontwerp. | N° 1. Projet de loi. |
Nrs. 2 en 3. Amendementen. | N |
Nr. 4. Verslag. | N° 4. Rapport. |
Nr. 5. Tekst aangenomen door de commissie. | N° 5. Texte adopté par la commission. |
Nr. 6. Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. | N° 6. Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
Handelingen van de Kamer : 15 en 16 december 1999. | Annales de la Chambre : 15 et 16 décembre 1999. |
Stukken van de Senaat : | Documents du Sénat : |
2-241 - 1999/2000 : | 2-241 - 1999/2000 : |
Nr. 1. Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. | N° 1. Projet transmis par la Chambre des représentants. |
Nr. 2. Amendementen. | N° 2. Amendements. |
Nr. 3. Verslag. | N° 3. Rapport. |
Nr. 4. Tekst aangenomen door de commissie. | N° 4. Texte adopté par la commission. |
Nr. 5. Amendementen. | N° 5. Amendements. |
Handelingen van de Senaat : 20 januari 2000. | Annales du Sénat : 20 janvier 2000. |