Wet tot regeling van de gerechtelijke beroepen ingesteld in het kader van de procedure aangaande de sociale verkiezingen van het jaar 2008 | Loi réglant les recours judiciaires introduits dans le cadre de la procédure relative aux élections sociales de l'année 2008 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
4 DECEMBER 2007. - Wet tot regeling van de gerechtelijke beroepen | 4 DECEMBRE 2007. - Loi réglant les recours judiciaires introduits dans |
ingesteld in het kader van de procedure aangaande de sociale | le cadre de la procédure relative aux élections sociales de l'année |
verkiezingen van het jaar 2008 | 2008 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
TITEL I. - ALGEMENE BEPALINGEN | TITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Art. 2.Deze wet is enkel van toepassing op de gerechtelijke beroepen |
Art. 2.La présente loi ne s'applique qu'aux recours judiciaires |
ingesteld in het kader van de procedures tot instelling of vernieuwing | introduits dans le cadre des procédures d'institution ou de |
van inspraakorganen die onderworpen zijn aan de wet van 4 december | renouvellement des organes de participation soumises à la loi du 4 |
2007 betreffende de sociale verkiezingen van het jaar 2008. | décembre 2007 relative aux élections sociales de l'année 2008. |
TITEL II. - DE GERECHTELIJKE BEROEPEN | TITRE II. - LES RECOURS JUDICIAIRES |
HOOFDSTUK I. - Beroep tegen de beslissingen van de werkgever aangaande | CHAPITRE Ier. - Recours contre les décisions de l'employeur relatives |
de technische bedrijfseenheden, de functies van het leidinggevend | aux unités techniques d'exploitation, aux fonctions du personnel de |
personeel en de functies van de kaderleden | direction et aux fonctions du personnel de cadre |
Art. 3.Uiterlijk op de zevende dag die volgt op de bij artikel 12 van |
Art. 3.Au plus tard le septième jour qui suit le trente cinquième |
de wet van 4 december 2007 betreffende de sociale verkiezingen van het | jour visé à l'article 12 de la loi du 4 décembre 2007 relative aux |
jaar 2008 bedoelde vijfendertigste dag, kunnen de betrokken werknemers | élections sociales de l'année 2008, les travailleurs intéressés ainsi |
que les organisations représentatives des travailleurs intéressées | |
alsook de betrokken representatieve werknemersorganisaties tegen de in | peuvent introduire auprès du tribunal du travail un recours contre les |
artikel 12 van de voornoemde wet vermelde beslissingen van de | décisions de l'employeur mentionnées à l'article 12 de la loi précitée |
werkgever of tegen de afwezigheid van een beslissing van de werkgever | ou contre l'absence de décision de l'employeur. |
beroep instellen bij de arbeidsrechtbank. | |
De betrokken representatieve organisaties van kaderleden hebben | Les organisations représentatives des cadres intéressées bénéficient |
hetzelfde recht indien in de onderneming een raad moet worden opgericht. | du même droit si un conseil doit être institué dans l'entreprise. |
De arbeidsrechtbank waarbij het beroep is ingesteld doet uitspraak | Le tribunal du travail saisi statue dans les vingt-trois jours qui |
binnen drieëntwintig dagen na de ontvangst van het beroep. Deze | suivent le jour de la réception du recours. Ce jugement n'est |
uitspraak is niet vatbaar voor hoger beroep, noch voor verzet. | susceptible ni d'appel, ni d'opposition. |
HOOFDSTUK II. - Beroep tegen de beslissingen aangaande de vermeldingen | CHAPITRE II. - Recours contre les décisions relatives aux mentions |
in het bericht van dag X | dans l'avis du jour X |
Art. 4.Binnen zeven dagen die volgen op het verstrijken van de |
Art. 4.Dans les sept jours qui suivent l'échéance du délai visé à |
termijn als bedoeld in artikel 31 van de wet van 4 december 2007 | l'article 31 de la loi du 4 décembre 2007 relative aux élections |
betreffende de sociale verkiezingen van het jaar 2008 binnen dewelke het orgaan zich dient uit te spreken over de klachten, kunnen de betrokken werknemers, alsook de betrokken representatieve werknemersorganisaties, tegen deze beslissing of bij afwezigheid van een beslissing een beroep instellen bij de arbeidsrechtbank. De betrokken representatieve organisaties van kaderleden hebben hetzelfde recht indien in de onderneming een raad moet worden opgericht. De arbeidsrechtbank waarbij het beroep is ingesteld, doet uitspraak binnen zeven dagen die volgen op de ontvangst van het beroep. Deze uitspraak is niet vatbaar voor hoger beroep, noch voor verzet. De beslissing van de rechtbank maakt, indien nodig, het voorwerp uit van een rechtzetting van de aanplakking bepaald in artikel 14 van de wet van 4 december 2007 betreffende de sociale verkiezingen van het jaar 2008. | sociales de l'année 2008 endéans lequel l'organe doit se prononcer sur les réclamations, les travailleurs intéressés ainsi que les organisations représentatives des travailleurs intéressées peuvent introduire un recours contre cette décision ou contre l'absence de décision auprès du tribunal du travail. Les organisations représentatives des cadres intéressées bénéficient du même droit si un conseil doit être institué dans l'entreprise. Le tribunal du travail saisi statue dans les sept jours qui suivent la réception du recours. Ce jugement n'est susceptible ni d'appel, ni d'opposition. La décision du tribunal fait l'objet, si nécessaire, d'une rectification de l'affichage prévu à l'article 14 de la loi du 4 décembre 2007 relative aux élections sociales de l'année 2008. |
HOOFDSTUK III. - Beroep tegen de kandidatenlijsten | CHAPITRE III. - Recours contre les listes de candidats |
Art. 5.Binnen de vijf dagen die volgen op het verstrijken van de |
Art. 5.Dans les cinq jours qui suivent l'échéance du délai fixé pour |
termijn vastgesteld voor de aanplakking van het in artikel 37 van de | l'affichage de l'avis visé à l'article 37 de la loi du 4 décembre 2007 |
wet van 4 december 2007 betreffende de sociale verkiezingen van het | relative aux élections sociales de l'année 2008, les travailleurs |
jaar 2008 bedoelde bericht, kunnen de betrokken werknemers, de | intéressés, les organisations représentatives des travailleurs |
betrokken representatieve werknemersorganisaties, de betrokken | intéressées et les organisations des cadres intéressées, peuvent |
representatieve organisaties van kaderleden, bij de arbeidsrechtbank | introduire un recours auprès du tribunal du travail contre la |
een beroep instellen tegen de voordracht van de kandidaten die tot de | présentation des candidats qui a donné lieu à la réclamation visée à |
in het eerste lid van artikel 37 van de wet van 4 december 2007 | l'article 37, alinéa 1er, de la loi du 4 décembre 2007 relative aux |
betreffende de sociale verkiezingen van het jaar 2008 bedoelde klacht | élections sociales de l'année 2008. L'employeur dispose du même |
aanleiding heeft gegeven. De werkgever kan een zelfde beroep instellen | |
tegen de voordracht van kandidaten, wanneer de kandidaturen of de | recours contre la présentation des candidats, même si aucune |
kandidatenlijsten niet in overeenstemming zijn met de bepalingen van | réclamation n'a été introduite, lorsque les candidatures ou les listes |
de wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het | de candidats ne sont pas conformes aux dispositions de la loi du 20 |
bedrijfsleven, van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn | septembre 1948 portant organisation de l'économie, de la loi du 4 août |
van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, en van de wet van 4 | 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de |
december 2007 betreffende de sociale verkiezingen van het jaar 2008, | leur travail et de la loi du 4 décembre 2007 relative aux élections |
zelfs indien geen enkele klacht werd ingediend. | sociales de l'année 2008. |
In het geval er geen klacht werd ingediend, moet het beroep van de | Dans le cas où aucune réclamation n'a été introduite, le recours de |
werkgever ingesteld worden binnen de vijf dagen na de termijn | l'employeur doit être introduit dans les cinq jours qui suivent le |
vastgesteld in artikel 37 van de wet van 4 december 2007 betreffende | délai prévu à l'article 37 de le loi du 4 décembre 2007 relative aux |
de sociale verkiezingen van het jaar 2008 voor de indiening van | élections sociales de l'année 2008 pour l'introduction des |
klachten. | réclamations. |
De arbeidsrechtbank doet uitspraak binnen veertien dagen die volgen op | Le tribunal du travail statue dans les quatorze jours qui suivent le |
de dag van ontvangst van het beroep. Deze uitspraak is niet vatbaar | jour de la réception du recours. Ce jugement n'est susceptible ni |
voor hoger beroep, noch voor verzet. | d'appel, ni d'opposition. |
HOOFDSTUK IV. - Beroep tot nietigverklaring van de verkiezing, tot | CHAPITRE IV. - Recours tendant à l'annulation de l'élection, à la |
verbetering van de verkiezingsuitslag, of beroep tegen de beslissing | rectification des résultats de l'élection ou recours contre la |
tot stopzetting van de procedure | décision d'arrêter la procédure |
Art. 6.De arbeidsrechtbank doet uitspraak over de beroepen die binnen |
Art. 6.Le tribunal du travail statue sur les recours introduits par |
dertien dagen na de aanplakking van de uitslag van de stemming als | l'employeur, les travailleurs ou les organisations représentatives des |
bedoeld in artikel 68 van de wet van 4 december 2007 betreffende de | travailleurs et des cadres intéressées concernant une demande |
sociale verkiezingen van het jaar 2008 zijn ingesteld door de | d'annulation totale ou partielle des élections ou de la décision |
werkgever, de werknemers of de betrokken representatieve werknemers en | d'arrêter la procédure, ou une demande de rectification des résultats |
kaderledenorganisaties en die betrekking hebben op een verzoek tot | des élections dans les treize jours qui suivent l'affichage du |
gehele of gedeeltelijke nietigverklaring van de verkiezingen of van | résultat du vote visé à l'article 68 de la loi du 4 décembre 2007 |
een beslissing tot stopzetting van de procedure, of een verzoek tot | |
verbetering van de verkiezingsuitslag. | relative aux élections sociales de l'année 2008. |
Een beroep kan eveneens worden ingesteld, binnen dezelfde termijn, in | Un recours peut être également introduit dans le même délai au cas où |
het geval dat de leden van de werkgeversafvaardiging niet één van de | des membres de la délégation de l'employeur n'occuperaient pas une des |
leidinggevende functies, omschreven overeenkomstig de bepalingen van | fonctions de direction définie conformément aux dispositions de la loi |
de wet van 4 december 2007 betreffende de sociale verkiezingen van het jaar 2008, zouden bekleden. De arbeidsrechtbank waarbij de zaak aanhangig is gemaakt, doet uitspraak uiterlijk binnen zevenenzestig dagen na aanplakking van de uitslag der stemming als bedoeld in artikel 68 van de wet van 4 december 2007 betreffende de sociale verkiezingen van het jaar 2008. Zij kan inzage eisen van de processen-verbaal, en van de stembiljetten. Het vonnis wordt onmiddellijk ter kennis gebracht aan de werkgever, aan ieder der gewone en plaatsvervangende verkozenen, aan de betrokken representatieve werknemers- en kaderledenorganisaties, en aan de | du 4 décembre 2007 relative aux élections sociales de l'année 2008. Le tribunal du travail saisi statue dans les soixante-sept jours qui suivent l'affichage du résultat du vote visé à l'article 68 de la loi du 4 décembre 2007 relative aux élections sociales de l'année 2008. Il peut exiger la communication des procès-verbaux et des bulletins de vote. Le jugement est notifié immédiatement à l'employeur, à chacun des élus effectifs et suppléants, aux organisations représentatives des |
Directeur-generaal van de Algemene Directie Individuele | travailleurs et des cadres intéressées, et au Directeur général de la |
Arbeidsbetrekkingen van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal | Direction générale Relations individuelles du Travail du SPF Emploi, |
Overleg, belast met de inspraakorganen. | Travail et Concertation sociale chargé des organes de participation. |
Art. 7.Het arbeidshof neemt kennis van het hoger beroep tegen |
Art. 7.La cour du travail connaît de l'appel des décisions rendues en |
beslissingen in eerste aanleg van de arbeidsrechtbanken, betreffende | premier ressort par les tribunaux du travail concernant une demande |
een verzoek tot gehele of gedeeltelijke nietigverklaring van de | d'annulation totale ou partielle des élections ou de la décision |
verkiezingen of van een beslissing tot stopzetting van de procedure, | d'arrêter la procédure, ou une demande de rectification des résultats |
of een verzoek tot verbetering van de verkiezingsuitslagen of tegen de | des élections ou contre la désignation de la délégation de |
aanduiding van de werkgeversafvaardiging. | l'employeur. |
De termijn van hoger beroep is vijftien dagen, te rekenen van de | Le délai pour interjeter appel est de quinze jours à partir de la |
kennisgeving van het vonnis. | notification du jugement. |
Het arbeidshof doet uitspraak binnen vijfenzeventig dagen die volgen | La cour du travail statue dans les mêmes septante-cinq jours qui |
op het uitspreken van het vonnis door de arbeidsrechtbank. | suivent le prononcé du jugement du tribunal du travail. |
De arresten worden ter kennis gebracht aan de bij artikel 6, laatste | Les arrêts sont notifiés aux personnes et organisations visées à |
lid bedoelde personen en organisaties. | l'article 6, dernier alinéa. |
Art. 8.De nieuwe verkiezingsperiode vangt aan binnen drie maanden die |
Art. 8.La nouvelle procédure électorale débute dans les trois mois |
volgen op de beslissing van de definitieve nietigverklaring. | qui suivent la décision d'annulation définitive. |
HOOFDSTUK V. - Beroep tegen de aanwijzing van | CHAPITRE V. - Recours contre la désignation des représentants des |
werkgeversvertegenwoordigers | employeurs |
Art. 9.Gedurende de maand die volgt op het ogenblik waarop zij kennis |
Art. 9.Dans le mois qui suit le moment où ils ont eu connaissance de |
hebben genomen van de aanwijzing van de vervanger als bedoeld in | la désignation d'un remplaçant, visé à l'article 80 de la loi du 4 |
artikel 80 van de wet van 4 december 2007 betreffende de sociale | décembre 2007 relative aux élections sociales de l'année 2008, les |
verkiezingen van het jaar 2008, kunnen de personeelsafgevaardigden een | délégués du personnel peuvent introduire un recours devant les |
beroep instellen bij de arbeidsgerechten. Dit beroep is onderworpen | juridictions du travail. Ce recours est soumis aux règles fixées aux |
aan de regels bepaald in de artikelen 6 en 7. | articles 6 et 7. |
Art. 10.Binnen de zeven dagen volgend op de aanplakking van de |
Art. 10.Dans les sept jours qui suivent l'affichage de la décision, |
beslissing, bedoeld in het zesde lid van artikel 80 van de wet van 4 | visée à l'article 80, alinéa 6, de la loi du 4 décembre 2007 relative |
december 2007 betreffende de sociale verkiezingen van het jaar 2008, | aux élections sociales de l'année 2008, un recours peut être ouvert |
is een beroep tegen deze beslissing mogelijk overeenkomstig dezelfde | contre cette décision dans les mêmes conditions que celles prévues à |
voorwaarden als deze bepaald in artikel 3. | l'article 3. |
TITEL III. - SLOTBEPALING | TITRE III. - DISPOSITIONS FINALES |
Art. 11.Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch |
Art. 11.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 4 december 2007. | Donné à Bruxelles, le 4 décembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Parlementaire verwijzingen : | (1) Références parlementaires : |
Documenten van de Kamer van Volksvertegenwoordigers : | Documents de la Chambre des représentants : |
52-0258 - 2007/2008 : | 52-0258 - 2007/2008 : |
Nr. 1 : Wetsontwerp | N° 1 : Projet de loi |
Nr. 2 : Verslag namens de commissie | N° 2 : Rapport fait au nom de la commission |
Nr. 3 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat | N° 3 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat |
Documenten van de Senaat : | Documents du Sénat : |
52-0414 - 2007/2008 : | 52-0414 - 2007/2008 |
Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers | N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants |
Nr. 2 : Verslag namens de commissie | N° 2 : Rapport fait au nom de la commission |
Nr. 3 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter | N° 3 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale |
bekrachtiging voorgelegd | |
Handelingen van de Senaat 29 november 2007. | Annales du Sénat 29 novembre 2007. |