Wet tot regeling van de geestelijke gezondheidszorgberoepen en tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen | Loi réglementant les professions des soins de santé mentale et modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
4 APRIL 2014. - Wet tot regeling van de geestelijke | 4 AVRIL 2014. - Loi réglementant les professions des soins de santé |
gezondheidszorgberoepen en tot wijziging van het koninklijk besluit | |
nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de | mentale et modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif |
gezondheidszorgberoepen | à l'exercice des professions des soins de santé |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling | CHAPITRE 1er . - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution |
HOOFDSTUK 2. - Klinische psychologie en klinische orthopedagogiek | CHAPITRE 2. - Psychologie clinique et orthopédagogie clinique |
Art. 2.In artikel 8, § 1, van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 |
Art. 2.A l'article 8, § 1er, de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre |
november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, gewijzigd bij de wetten van 6 april 1995, 13 | 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé, modifié |
december 2006 en 19 december 2008, worden de volgende wijzigingen | par les lois des 6 avril 1995, 13 décembre 2006 et 19 décembre 2008, |
aangebracht : | les modifications suivantes sont apportées : |
a) in het eerste lid worden de woorden "en 21noviesdecies" vervangen | a) dans l'alinéa 1er, les mots "et 21noviesdecies" sont remplacés par |
door de woorden ", 21noviesdecies, 21quatervicies en 21quinquiesvicies"; | les mots ", 21noviesdecies, 21quatervicies et 21quinquiesvicies"; |
b) in het derde lid worden de woorden "en 21noviesdecies" vervangen | b) dans l'alinéa 3, les mots "et 21noviesdecies" sont remplacés par |
door de woorden ", 21noviesdecies, 21quatervicies en 21quinquiesvicies". | les mots ", 21noviesdecies, 21quatervicies et 21quinquiesvicies". |
Art. 3.In artikel 9, § 1, eerste lid, van hetzelfde koninklijk |
Art. 3.Dans l'article 9, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté royal, |
besluit, gewijzigd bij de wetten van 6 april 1995, 25 januari 1999, 13 | modifié par les lois des 6 avril 1995, 25 janvier 1999, 13 décembre |
december 2006 en 24 juli 2008, worden de woorden "en 21noviesdecies" | 2006 et 24 juillet 2008, les mots "et 21noviesdecies" sont chaque fois |
telkens vervangen door de woorden ", 21noviesdecies, 21quatervicies en | remplacés par les mots ", 21noviesdecies, 21quatervicies et |
21quinquiesvicies". | 21quinquiesvicies". |
Art. 4.In artikel 11, eerste lid, van hetzelfde koninklijk besluit |
Art. 4.Dans l'article 11, alinéa 1er, du même arrêté royal, les mots |
worden de woorden "bij de artikelen 2, 3 en 4" vervangen door de | "aux articles 2, 3 et 4" sont remplacés par les mots "aux articles 2, |
woorden "in de artikelen 2, § 1, 3, 4, 21noviesdecies, 21quatervicies | § 1er, 3, 4, 21noviesdecies, 21quatervicies et 21quinquiesvicies". |
en 21quinquiesvicies". | |
Art. 5.In hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel 11bis |
Art. 5.Dans le même arrêté royal il est inséré un article 11bis |
ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
" Art. 11bis.Elke beoefenaar van een gezondheidszorgberoep heeft de |
" Art. 11bis.Tout praticien d'une profession des soins de santé a la |
verantwoordelijkheid om de patiënt te verwijzen naar een andere ter | responsabilité de renvoyer son patient vers un autre prestataire de |
zake bevoegde beoefenaar van een gezondheidszorgberoep wanneer de | soins compétent en la matière lorsque le problème de santé nécessitant |
gezondheidsproblematiek waarvoor een ingreep is vereist de grenzen van | une intervention excède son propre domaine de compétence." |
het eigen competentiegebied overschrijdt." | |
Art. 6.In artikel 12 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij |
Art. 6.Dans l'article 12 du même arrêté royal, modifié par la loi du |
de wet van 13 december 2006, worden de woorden "en 21noviesdecies" | 13 décembre 2006, les mots "et 21noviesdecies" sont remplacés par les |
vervangen door de woorden ", 21noviesdecies, 21quatervicies en | mots ", 21noviesdecies, 21quatervicies et 21quinquiesvicies". |
21quinquiesvicies". Art. 7.In artikel 13, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit, |
Art. 7.A l'article 13, § 1er, du même arrêté royal, modifié par les |
gewijzigd bij de wetten van 6 april 1995, 13 december 2006 en 19 | lois des 6 avril 1995, 13 décembre 2006 et 19 décembre 2008, les |
december 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
a) in het eerste lid worden de woorden ", of 21noviesdecies" vervangen | a) dans l'alinéa 1er, les mots "ou 21noviesdecies" sont remplacés par |
door de woorden ", 21noviesdecies, 21quatervicies en 21quinquiesvicies"; | les mots ", 21noviesdecies, 21quatervicies et 21quinquiesvicies"; |
b) in het tweede lid worden de woorden "3 en 21noviesdecies" vervangen | b) dans l "alinéa 2, les mots "3 et 21noviesdecies" sont remplacés par |
door de woorden "3, 21noviesdecies, 21quatervicies en 21quinquiesvicies". | les mots "3, 21noviesdecies, 21quatervicies et 21quinquiesvicies". |
Art. 8.In artikel 15, eerste lid, van hetzelfde koninklijk besluit, |
Art. 8.Dans l'article 15, alinéa 1er, du même arrêté royal, modifié |
gewijzigd bij de wet van 13 december 2006, worden de woorden "en | par la loi du 13 décembre 2006, les mots "et 21noviesdecies" sont |
21noviesdecies" vervangen door de woorden ", 21noviesdecies, | remplacés par les mots ", 21noviesdecies, 21quatervicies et |
21quatervicies en 21quinquiesvicies". | 21quinquiesvicies". |
Art. 9.In artikel 17, eerste lid, van hetzelfde koninklijk besluit, |
Art. 9.Dans l'article 17, alinéa 1er, du même arrêté royal, modifié |
gewijzigd bij de wet van 13 december 2006, worden de woorden "of | par la loi du 13 décembre 2006, les mots "ou 21noviesdecies" sont |
21noviesdecies" vervangen door de woorden ", 21noviesdecies, | remplacés par les mots ", 21noviesdecies, 21quatervicies et |
21quatervicies en 21quinquiesvicies". | 21quinquiesvicies". |
Art. 10.In artikel 18, § 2, eerste lid, van hetzelfde koninklijk |
Art. 10.Dans l'article 18, § 2, alinéa 1er, du même arrêté royal, |
besluit, gewijzigd bij de wetten van 6 april 1995 en 13 december 2006, | modifié par les lois des 6 avril 1995 et 13 décembre 2006, les mots |
worden de woorden "en 21noviesdecies" vervangen door de woorden ", | "et 21noviesdecies" sont remplacés par les mots ", 21noviesdecies, |
21noviesdecies, 21quatervicies en 21quinquiesvicies". | 21quatervicies et 21quinquiesvicies". |
Art. 11.In artikel 19 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij |
Art. 11.Dans l'article 19 du même arrêté royal, modifié par la loi du |
de wet van 13 december 2006, worden de woorden "en 21noviesdecies" | 13 décembre 2006, les mots "et 21noviesdecies" sont remplacés par les |
vervangen door de woorden ", 21noviesdecies, 21quatervicies en | mots ", 21noviesdecies, 21quatervicies et 21quinquiesvicies". |
21quinquiesvicies". | |
Art. 12.In hetzelfde koninklijk besluit wordt een hoofdstuk Isexies |
Art. 12.Dans le même arrêté royal, il est inséré un chapitre Iersexies |
ingevoegd, luidende "De uitoefening van de klinische psychologie en | intitulé "L'exercice de la psychologie clinique et de l'ortopédagogie |
van de klinische orthopedagogiek". | clinique". |
Art. 13.In hoofdstuk Isexies, ingevoegd bij artikel 12, wordt een |
Art. 13.Dans le chapitre Iersexies, inséré par l'article 12, il est |
artikel 21quatervicies ingevoegd, luidende : | inséré un article 21quatervicies, rédigé comme suit : |
" Art. 21quatervicies.§ 1. Alleen de houder van een erkenning |
" Art. 21quatervicies.§ 1er. Nul ne peut exercer la psychologie |
uitgereikt door de voor de Volksgezondheid bevoegde minister mag de | clinique s'il n'est titulaire d'un agrément délivré par le ministre |
qui a la Santé publique dans ses attributions. | |
klinische psychologie uitoefenen. | § 2. Le Roi fixe, après avis du Conseil fédéral de la psychologie |
§ 2. De Koning bepaalt, na advies van de Federale Raad voor de | clinique et de l'orthopédagogie clinique, les conditions pour |
klinische psychologie en de klinische orthopedagogiek, de voorwaarden | l'obtention, le maintien et le retrait de l'agrément visé au § 1er, en |
voor het verkrijgen, het behoud en de intrekking van de in § 1 | particulier les matières qui doivent avoir été assimilées et les |
bedoelde erkenning, de leerstof die moet zijn verwerkt en de stages | stages qui doivent avoir été suivis pour obtenir l'agrément en |
die moeten zijn gevolgd om de erkenning in de klinische psychologie te | psychologie clinique. |
verkrijgen. De erkenning in de klinische psychologie kan enkel worden verleend aan | L'agrément en psychologie clinique ne peut être accordé qu'au porteur |
de houder van een diploma van het universitaire onderwijs in het | d'un diplôme d'enseignement universitaire dans le domaine de la |
domein van de klinische psychologie behaald ter afsluiting van een | psychologie clinique, sanctionnant une formation qui, dans le cadre |
opleiding, die in het kader van het voltijds onderwijs, minstens vijf | d'un enseignement de plein exercice, compte au moins cinq années |
jaar studie of 300 punten in het Europees systeem voor de overdracht | d'études ou 300 crédits dans le système européen de transfert et |
en de accumulatie van studiebelastingpunten (ECTS) telt, een stage in | d'accumulation de crédits (ECTS), en ce compris un stage dans le |
het domein van de klinische psychologie inbegrepen. Met de houder van | domaine de la psychologie clinique. Sont assimilées au porteur d'un |
een diploma in het domein van de klinische psychologie worden | diplôme universitaire dans le domaine de la psychologie clinique, les |
gelijkgesteld, de personen die houder zijn van een universitair | personnes porteuses d'un diplôme d'enseignement universitaire dans le |
diploma in het vakgebied van de psychologie dat uitgereikt werd voor | domaine de la psychologie délivré avant l'entrée en vigueur du présent |
de inwerkingtreding van dit artikel en die een beroepservaring van | article et pouvant justifier d'une expérience professionnelle de |
minimum drie jaar in het domein van de klinische psychologie kunnen | minimum trois ans dans le domaine de la psychologie clinique. |
bewijzen. § 3. Onder de uitoefening van de klinische psychologie wordt verstaan | § 3. Par exercice de la psychologie clinique, on entend |
het gebruikelijk verrichten van autonome handelingen die tot doel | l'accomplissement habituel d'actes autonomes ayant pour objet ou |
hebben of worden voorgesteld tot doel te hebben, bij een mens en in | présentés comme ayant pour objet, à l'égard d'un être humain et dans |
een wetenschappelijk onderbouwd klinisch psychologisch | un cadre de référence scientifiquement étayé de psychologie clinique, |
referentiekader, de preventie, het onderzoek, het opsporen of het | la prévention, l'examen, le dépistage ou l'établissement du |
stellen van een psychodiagnose van echt dan wel ingebeeld psychisch of | psychodiagnostic de souffrances psychiques ou psychosomatiques, |
psychosomatisch lijden en die persoon te behandelen of te begeleiden. | réelles ou supposées, et la prise en charge ou le soutien de cette personne. |
§ 4. De Koning kan, na advies van de Federale Raad voor de klinische | § 4. Le Roi peut, après avis du Conseil fédéral de la psychologie |
clinique et de l'orthopédagogie clinique, préciser et définir les | |
psychologie en de klinische orthopedagogiek, de in § 3 bedoelde | actes visés au § 3 et fixer les conditions de leur exécution." |
verrichtingen verduidelijken en omschrijven en de voorwaarden voor de | |
uitoefening ervan vastleggen." | |
Art. 14.In hetzelfde hoofdstuk Isexies, ingevoegd bij artikel 12, |
Art. 14.Dans le même chapitre Iersexies, inséré par l'article 12, il |
wordt een artikel 21quinquiesvicies ingevoegd, luidende : | est inséré un article 21quinquiesvicies, rédigé comme suit : |
" Art. 21quinquiesvicies.§ 1. Alleen de houder van een erkenning |
" Art. 21quinquiesvicies.§ 1er. Nul ne peut exercer l'orthopédagogie |
uitgereikt door de voor de Volksgezondheid bevoegde minister mag de | clinique s'il n'est titulaire d'un agrément délivré par le ministre |
klinische orthopedagogiek uitoefenen. | qui a la Santé publique dans ses attributions. |
In afwijking van het eerste lid, mag de houder van een erkenning in de | Par dérogation à l'alinéa 1er, peut exercer l'orthopédagogie clinique |
klinische psychologie die tijdens zijn opleiding in de klinische | le titulaire d'un agrément en psychologie clinique qui a suivi une |
psychologie een opleiding in de klinische orthopedagogiek heeft | formation en orthopédagogie clinique durant sa formation en psychologie clinique. |
gevolgd, de klinische orthopedagogiek uitoefenen. | § 2. Le Roi fixe, après avis du Conseil fédéral de la psychologie |
§ 2. De Koning bepaalt, na advies van de Federale Raad voor de | clinique et de l'orthopédagogie clinique, les conditions pour |
klinische psychologie en de klinische orthopedagogiek, de voorwaarden | l'obtention, le maintien et le retrait de l'agrément visé au § 1er, |
voor het verkrijgen, het behoud en de intrekking van de in § 1, eerste | alinéa 1er, en particulier les matières qui doivent avoir été |
lid, bedoelde erkenning inzonderheid de leerstof die moet zijn | assimilées et les stages qui doivent avoir été suivis pour obtenir |
verwerkt en de stages die moeten zijn gevolgd om de erkenning in de | l'agrément en orthopédagogie clinique. |
klinische orthopedagogiek te verkrijgen. | L'agrément en orthopédagogie clinique ne peut être accordé qu'au |
De erkenning in de klinische orthopedagogiek kan enkel worden verleend | porteur d'un diplôme d'enseignement universitaire dans le domaine de |
aan de houder van een diploma van het universitair onderwijs in het | l'orthopédagogie clinique, sanctionnant une formation qui, dans le |
domein van de klinische orthopedagogiek, behaald ter afsluiting van | cadre d'un enseignement de plein exercice, compte au moins cinq années |
een opleiding, die in het kader van het voltijds onderwijs minstens | |
vijf jaar studie of 300 ECTS-studiepunten telt, een stage in het | d'études ou 300 crédits ECTS, en ce compris un stage dans le domaine |
domein van de klinische orthopedagogiek inbegrepen. | de l'orthopédagogie clinique. |
§ 3. Onder uitoefening van de klinische orthopedagogiek wordt verstaan | § 3. Par exercice de l'orthopédagogie clinique, on entend |
het, in een wetenschappelijk referentiekader van de klinische | l'accomplissement habituel, dans un cadre de référence scientifique de |
orthopedagogiek, gebruikelijk verrichten van autonome handelingen die | l'orthopédagogie clinique, d'actes autonomes qui ont pour but la |
de preventie, het onderzoek en het opsporen van problemen in verband | prévention, l'examen et le dépistage des problèmes éducatifs, |
met de opvoeding, het gedrag, de ontwikkeling of de scholing bij | comportementaux, de développement ou d'apprentissage chez des |
personen tot doel hebben en de behandeling of de begeleiding van die personen. | personnes et la prise en charge ou l'accompagnement de ces personnes. |
§ 4. De Koning kan, na advies van de Federale Raad voor de klinische | § 4. Le Roi peut, après avis du Conseil fédéral de la psychologie |
clinique et de l'orthopédagogie clinique, préciser et définir les | |
psychologie en de klinische orthopedagogiek, de in § 3 bedoelde | actes visés au § 3 et fixer les conditions de leur exécution." |
verrichtingen verduidelijken en omschrijven en de voorwaarden voor de | |
uitoefening ervan vastleggen." | |
Art. 15.In hetzelfde hoofdstuk Isexies, ingevoegd bij artikel 12, |
Art. 15.Dans le même chapitre Iersexies, inséré par l'article 12, il |
wordt een artikel 21sexiesvicies ingevoegd, luidende : | est inséré un article 21sexiesvicies, rédigé comme suit : |
" Art. 21sexiesvicies.§ 1. Er wordt een Federale Raad voor de |
" Art. 21sexiesvicies.§ 1er. Il est institué un Conseil fédéral de la |
klinische psychologie en de klinische orthopedagogiek opgericht. | psychologie clinique et de l'orthopédagogie clinique. |
§ 2. De Federale Raad voor de klinische psychologie en de klinische | § 2. Le Conseil fédéral de la psychologie clinique et de |
orthopedagogiek heeft als opdracht om de voor de Volksgezondheid | l'orthopédagogie clinique a pour mission de donner au ministre qui a |
bevoegde minister, op diens verzoek of op eigen initiatief, advies te | la Santé publique dans ses attributions, à la demande de celui-ci ou |
verstrekken over alle aangelegenheden in verband met de uitoefening | d'initiative, des avis en toutes matières relatives à l'exercice de la |
van de klinische psychologie of van de klinische orthopedagogiek. Die | psychologie clinique ou à l'exercice de l'othopédagogie clinique. Ce |
Raad kan de gemeenschapsregeringen, op hun verzoek, advies verlenen | Conseil peut également donner des avis aux gouvernements des |
over elke aangelegenheid die betrekking heeft op hun opleiding. | communautés, à la demande de ceux-ci, sur toute matière relative à |
§ 3. De Federale Raad voor de klinische psychologie en de klinische | leur formation. § 3. Le Conseil fédéral de la psychologie clinique et de |
orthopedagogiek bestaat uit : | l'orthopédagogie clinique est composé de : |
1° acht leden, waaronder vier Nederlandstaligen en vier Franstaligen, | 1° huit membres, dont quatre membres francophones et quatre membres |
néerlandophones, titulaires du diplôme universitaire visé à l'article | |
die houder zijn van het in artikel 21quatervicies, § 2, tweede lid, | 21quatervicies, § 2, alinéa 2, et occupant des fonctions académiques |
bedoelde universitair diploma en sinds ten minste vijf jaar een | en la matière depuis au moins cinq ans, proposés sur une liste double |
academische functie ter zake bekleden, op een lijst van dubbeltallen | par les facultés organisant l'enseignement complet visé à l'article |
voorgedragen door de faculteiten die volledig onderwijs verstrekken | |
als bedoeld in artikel 21quatervicies, § 2, tweede lid; | 21quatervicies, § 2, alinéa 2; |
2° twee leden, waaronder een Nederlandstalige en een Franstalige, die | 2° deux membres, dont un membre francophone et un membre |
gemachtigd zijn de klinische orthopedagogiek uit te oefenen | néerlandophone, autorisés à exercer l'orthopédagogie clinique |
overeenkomstig artikel 21quinquiesvicies, § 1, en sinds ten minste | conformément à l'article 21quinquiesvicies, § 1er, et occupant des |
vijf jaar een academische functie ter zake bekleden, op een lijst van | fonctions académiques en la matière depuis au moins cinq ans, proposés |
dubbeltallen voorgedragen door de faculteiten die volledig onderwijs | sur une liste double par les facultés organisant l'enseignement |
verstrekken dat leidt tot een opleiding die de uitoefening toestaat | complet menant à une formation autorisant l'exercice de |
van de klinische orthopedagogiek, overeenkomstig artikel | l'orthopédagogie clinique, conformément à l'article 21quinquiesvicies, |
21quinquiesvicies, § 2, tweede lid. | § 2, alinéa 2; |
3° acht leden, waaronder vier Nederlandstaligen en vier Franstaligen, | 3° huit membres, dont quatre membres francophones et quatre membres |
néerlandophones, titulaires du diplôme universitaire visé à l'article | |
die houder zijn van het in artikel 21quatervicies, § 2, tweede lid, | 21quatervicies, § 2, alinéa 2, et pratiquant de manière effective la |
bedoelde universitair diploma en de klinische psychologie werkelijk | psychologie clinique, proposés sur une liste double par les |
beoefenen, voorgedragen op een lijst van dubbeltallen door de | organisations professionnelles représentatives; |
representatieve beroepsverenigingen; | 4° deux membres, dont un membre francophone et un membre |
4° twee leden, waaronder een Nederlandstalige en een Franstalige die | néerlandophone, autorisés à exercer l'orthopédagogie clinique |
conform artikel 21quinquiesvicies, § 1, gemachtigd zijn de klinische orthopedagogiek uit te oefenen en die de klinische orthopedagogiek werkelijk beoefenen, voorgedragen op een lijst van dubbeltallen door de representatieve beroepsverenigingen; 5° twee artsen, waaronder een Nederlandstalige en een Franstalige, houders van de bijzondere beroepstitel van geneesheer-specialist in de psychiatrie zoals door de Koning bepaald en die door hun beroepsvereniging zijn aangewezen. De Koning kan de criteria vastleggen opdat een vereniging als representatief in de zin van het eerste lid, 3° en 4°, kan worden aangewezen. | conformément à l'article 21quinquiesvicies, § 1er, et pratiquant de manière effective l'orthopédagogie clinique, proposés sur une liste double par les organisations professionnelles représentatives; 5° deux médecins, dont un francophone et un néerlandophone, titulaires du titre professionnel particulier de médecin spécialiste en psychiatrie tel que fixé par le Roi et désignés par leur organisation professionnelle. Le Roi peut fixer les critères pour qu'une organisation puisse être désignée comme représentative au sens de l'alinéa 1er, 3° et 4°. |
§ 4. De leden van de Federale Raad worden door de Koning benoemd voor een hernieuwbare periode van zes jaar. De Federale Raad verkiest onder zijn leden een voorzitter en een ondervoorzitter. Aan elk werkend lid van de Federale Raad wordt een plaatsvervanger toegevoegd die aan dezelfde voorwaarden voldoet. § 5. De Koning regelt de organisatie en de werking van de Federale Raad. De Federale Raad kan alleen geldig beraadslagen en beslissen wanneer ten minste de helft van de werkende leden aanwezig zijn of door hun plaatsvervanger vertegenwoordigd zijn. De beslissingen van de Federale Raad worden genomen bij gewone meerderheid van de aanwezige leden. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. | § 4. Les membres du Conseil fédéral sont nommés par le Roi pour un terme renouvelable de six ans. Le Conseil fédéral élit en son sein, parmi les membres, un président et un vice-président. Chaque membre effectif du Conseil fédéral est pourvu d'un membre suppléant répondant aux mêmes conditions que lui. § 5. Le Roi règle l'organisation et le fonctionnement du Conseil fédéral. Le Conseil fédéral ne peut délibérer valablement que si la moitié au moins de ses membres effectifs sont présents ou représentés par leurs suppléants. Les décisions du Conseil fédéral sont prises à la majorité simple des membres présents. En cas d'égalité de voix, la voix du président est prépondérante. |
§ 6. Met uitzondering van de in § 3, eerste lid, 5°, bedoelde leden, | § 6. A l'exception des membres visés au § 3, alinéa 1er, 5°, les |
zijn de leden van de Federale Raad, naar gelang van het geval, als | membres du Conseil fédéral sont, selon le cas, agréés comme |
klinisch psycholoog of klinisch orthopedagoog, overeenkomstig artikel | psychologue clinicien ou orthopédagogue clinicien conformément à |
21quatervicies, § 1, of artikel 21quinquiesvicies, § 1, erkend, | l'article 21quatervicies, § 1er, ou à l'article 21quinquiesvicies, § 1er, |
uiterlijk een jaar na de inwerkingtreding van het koninklijk besluit | au plus tard un an après l'entrée en vigueur de l'arrêté royal qui |
dat de voorwaarden en nadere erkenningsregels bepaalt." | fixe les conditions et les modalités de l'agrément." |
Art. 16.In hetzelfde hoofdstuk Isexies, ingevoegd bij artikel 12, |
Art. 16.Dans le même chapitre Iersexies, inséré par l'article 12, il |
wordt een artikel 21septiesvicies ingevoegd, luidende : | est inséré un article 21septiesvicies, rédigé comme suit : |
" Art. 21septiesvicies.§ 1. Er wordt een Erkenningscommissie voor de |
" Art. 21septiesvicies.§ 1er. Il est institué une Commission |
beoefenaars van de klinische psychologie en de klinische | d'agrément pour les praticiens de la psychologie clinique et de |
orthopedagogiek opgericht. | l'orthopédagogie clinique. |
§ 2. De Erkenningscommissie voor de beoefenaars van de klinische | § 2. La Commission d'agrément pour les praticiens de la psychologie |
psychologie en van de klinische orthopedagogiek heeft als opdracht om, | clinique et de l'orthopédagogie clinique a pour mission de rendre un |
voor individuele gevallen, een advies te verstrekken met betrekking | avis, dans des cas individuels, quant à l'octroi, au contrôle, et au |
tot de verlening, het toezicht op en het behoud van de in artikel | |
21quatervicies, § 1, bedoelde erkenning, en van de in artikel | maintien de l'agrément visé à l'article 21quatervicies, § 1er, et de |
21quinquiesvicies, § 1, bedoelde erkenning. | l'agrément visé à l'article 21quinquiesvicies, § 1er. |
§ 3. De Koning legt de procedure vast voor het verkrijgen, behouden en | § 3. Le Roi fixe la procédure pour l'obtention, le maintien et le |
intrekken van de in artikel 21quatervicies, § 1, bedoelde erkenning en | retrait de l'agrément visé à l'article 21quatervicies, § 1er, et de |
van de in artikel 21quinquiesvicies, § 1, bedoelde erkenning. | l'agrément visé à l'article 21quinquiesvicies, § 1er. |
§ 4. De Koning regelt de samenstelling, de organisatie en de werking | § 4. Le Roi règle la composition, l'organisation et le fonctionnement |
van de Erkenningscommissie voor de beoefenaars van de klinische | de la Commission d'agrément pour les praticiens de la psychologie |
psychologie en van de klinische orthopedagogiek. | clinique et de l'orthopédagogie clinique. |
Het mandaat van lid van de Erkenningscommissie is onverenigbaar met | Le mandat de membre de la Commission d'agrément est incompatible avec |
dat van lid van de Federale Raad voor de klinische psychologie en de | celui de membre du Conseil fédéral de la psychologie clinique et de |
klinische orthopedagogiek." | l'orthopédagogie clinique." |
Art. 17.In artikel 22, 1°, van hetzelfde koninklijk besluit, |
Art. 17.Dans l'article 22, 1°, du même arrêté royal, modifié par la |
gewijzigd bij de wet van 6 april 1995, worden de woorden "en 21quater" | loi du 6 avril 1995, les mots "et 21quater" sont remplacés par les |
vervangen door de woorden ", 21quater, 21quatervicies en | mots ", 21quater, 21quatervicies et 21quinquiesvicies". |
21quinquiesvicies". Art. 18.In artikel 24, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit, |
Art. 18.Dans l'article 24, § 1er, du même arrêté royal, remplacé par |
vervangen bij de wet van 25 januari 1999, worden de woorden "en 21bis" | la loi du 25 janvier 1999, les mots "et 21bis" sont remplacés par les |
vervangen door de woorden ", 21bis, 21quatervicies en | mots ", 21bis, 21quatervicies et 21quinquiesvicies". |
21quinquiesvicies". | |
Art. 19.In artikel 35ter van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd |
Art. 19.Dans l'article 35ter du même arrêté royal, inséré par la loi |
bij de wet van 19 december 1990, en gewijzigd bij de wet van 13 | du 19 décembre 1990 et modifié par la loi du 13 décembre 2006, les |
december 2006, worden de woorden "en 22" vervangen door de woorden ", | mots "et 22" sont remplacés par les mots ", 21quatervicies, |
21quatervicies, 21quinquiesvicies en 22". | 21quinquiesvicies et 22". |
Art. 20.In artikel 35duodecies, tweede lid, van hetzelfde koninklijk |
Art. 20.Dans l'article 35duodecies, alinéa 2, du même arrêté royal, |
besluit, ingevoegd bij de wet van 2 augustus 2002, worden de woorden | inséré par la loi du 2 août 2002, les mots "et 22" sont remplacés par |
"en 22" vervangen door de woorden ", 21noviesdecies, 21quatervicies, 21quinquiesvicies en 22". | les mots ", 21noviesdecies, 21quatervicies, 21quinquiesvicies et 22". |
Art. 21.In artikel 35terdecies, eerste lid, van hetzelfde koninklijk |
Art. 21.Dans l'article 35terdecies, alinéa 1er, du même arrêté royal, |
besluit, ingevoegd bij de wet van 10 december 1997, en gewijzigd bij | inséré par la loi du 10 décembre 1997, et modifié par les lois des 2 |
de wetten van 2 augustus 2002 en 13 december 2006, worden de volgende | août 2002 et 13 décembre 2006, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
a) in de bepaling onder 1°, worden de woorden "en 22" vervangen door | a) dans le 1°, les mots "et 22" sont remplacés par les mots ", |
de woorden ", 21quatervicies, 21quinquiesvicies en 22"; | 21quatervicies, 21quinquiesvicies et 22"; |
b) in de bepaling onder 3°, b), worden de woorden "en 22" vervangen | b) dans le 3°, b), les mots "et 22" sont remplacés par les mots ", |
door de woorden ", 21quatervicies, 21quinquiesvicies en 22". | 21quatervicies, 21quinquiesvicies et 22". |
Art. 22.Artikel 36, § 2, van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd |
Art. 22.L'article 36, § 2, du même arrêté royal, modifié par les lois |
bij de wetten van 20 december 1974, 6 april 1995, 13 december 2006 en | des 20 décembre 1974, 6 avril 1995, 13 décembre 2006 et 19 décembre |
19 december 2008, wordt aangevuld met de bepalingen onder 7° quater en | 2008, est complété par les 7° quater et 7° quinquies, rédigés comme |
7° quinquies, luidende : | suit : |
"7° quater twee klinische psychologen; | "7° quater deux psychologues cliniciens; |
7° quinquies twee personen bevoegd om de klinische orthopedagogiek uit | 7° quinquies deux personnes autorisées à exercer l'orthopédagogie |
te oefenen." | clinique." |
Art. 23.In artikel 37 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij |
Art. 23.A l'article 37 du même arrêté royal, modifié par les lois des |
de wetten van 20 december 1974, 6 april 1995, 25 januari 1999, 13 | 20 décembre 1974, 6 avril 1995, 25 janvier 1999, 13 décembre 2006, 8 |
december 2006, 8 juni 2008 en 19 december 2008, worden de volgende | juin 2008 et 19 décembre 2008, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
a) in § 1, 2°, a), worden de woorden "van de klinisch psychologen en | a) dans le § 1er, 2°, a), les mots ", des psychologues cliniciens, des |
de klinisch orthopedagogen" ingevoegd tussen de woorden "van de | orthopédagogues cliniciens," sont inséré entre les mots "des |
beoefenaars van de verpleegkunde" en de woorden "en van de beoefenaars | praticiens de l'art infirmier" et les mots "et des praticiens des |
van de paramedische beroepen"; | professions paramédicales;"; |
b) in § 1, 2°, c), 1., worden de woorden "de verpleegkunde en de | b) dans le § 1er, 2°, c), 1., les mots "l'art infirmier et les |
paramedische beroepen" vervangen door de woorden "de verpleegkunde, de | professions paramédicales" sont remplacés par les mots "l'art |
paramedische beroepen, de klinische psychologie en de klinische | infirmier, les professions paramédicales, la psychologie clinique et |
orthopedagogiek"; | l'orthopédagogie clinique"; |
c) in § 1, 2°, c), 2., worden de woorden "van de verpleegkunde of van | c) dans le § 1er, 2°, c), 2., les mots "de l'art infirmier ou d'une |
een paramedisch beroep" vervangen door de woorden ", van de | profession paramédicale" sont remplacés par les mots "de l'art |
verpleegkunde, van een paramedisch beroep, van de klinische | infirmier, d'une profession paramédicale, de la psychologie clinique |
psychologie of de klinische orthopedagogiek"; | ou de l'orthopédagogie clinique"; |
d) in § 1, 2°, e), eerste lid, worden de woorden "of door een lid van | d) dans le § 1er, 2°, e), alinéa 1er, les mots "ou par un membre d'une |
een paramedisch beroep" vervangen door de woorden ", van de klinische | profession paramédicale" sont remplacés par les mots ", de la |
psychologie, de klinische orthopedagogiek of door een lid van een | psychologie clinique, de l'orthopédagogie clinique ou par un membre |
paramedisch beroep"; | d'une profession paramédicale"; |
e) in § 1, 2°, e), tweede lid, worden de woorden ", de Federale Raad | e) dans le § 1er, 2°, e), alinéa 2, les mots ", du Conseil fédéral de |
voor de klinische psychologie en de klinische orthopedagogiek" | la psychologie clinique et de l'orthopédagogie clinique" sont insérés |
ingevoegd tussen de woorden "van de Federale Raad voor de | entre les mots "du Conseil fédéral de l'art infirmier" et les mots "ou |
verpleegkunde" en de woorden "of van de Nationale Raad voor | du Conseil national de professions paramédicales"; |
paramedische beroepen"; | |
f) in § 2, eerste lid, worden de woorden "tot 7° ter" vervangen door | f) dans le § 2, alinéa 1er, les mots "à 7° ter" sont remplacés par les |
de woorden "tot 7° quinquies". | mots "à 7° quinquies". |
Art. 24.In artikel 38 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de wetten |
Art. 24.Dans l'article 38 du même arrêté, modifié par les lois des 20 |
van 20 december 1974, 13 december 1976, 22 februari 1994, 6 april | décembre 1974, 13 décembre 1976, 22 février 1994, 6 avril 1995, 17 |
1995, 17 maart 1997, 26 juni 2000, 10 augustus 2001, 9 juli 2004, 1 | mars 1997, 26 juin 2000, 10 août 2001, 9 juillet 2004, 1er mai 2006, |
mei 2006, 13 december 2006 en 24 juli 2008, worden de volgende | 13 décembre 2006 et 24 juillet 2008, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
a) in § 1, 1°, eerste lid, worden de woorden "of 51" vervangen door de | a) dans le § 1er, 1°, alinéa 1er, les mots "ou 51" sont remplacés par |
woorden ", 21quatervicies, 21quinquiesvicies of 51"; | les mots ", 21quatervicies, 21quinquiesvicies ou 51"; |
b) in § 1, 1°, vierde lid, worden de woorden "of 51" vervangen door de | b) dans le § 1er, 1°, alinéa 4, les mots "ou 51" sont remplacés par |
woorden ", 21quatervicies, 21quinquiesvicies of 51"; | les mots ", 21quatervicies, 21quinquiesvicies ou 51"; |
c) in § 1, 3°, worden de woorden "of 21noviesdecies" vervangen door de | c) dans le § 1er, 3°, les mots "ou 21noviesdecies" sont remplacés par |
woorden ", 21noviesdecies, 21quatervicies en 21quinquiesvicies"; | les mots ", 21noviesdecies, 21quatervicies et 21quinquiesvicies"; |
d) in § 2, 2°, worden de woorden "en 21noviesdecies" vervangen door de | d) dans le § 2, 2°, les mots "et 21noviesdecies" sont remplacés par |
woorden ", 21noviesdecies, 21quatervicies en 21quinquiesvicies". | les mots ", 21noviesdecies, 21quatervicies et 21quinquiesvicies". |
Art. 25.In hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel 40ter |
Art. 25.Dans le même arrêté royal, il est inséré un article 40ter, |
ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
" Art. 40ter.Onverminderd de toepassing van de bij het Strafwetboek |
" Art. 40ter.Sans préjudice de l'application des peines prévues par le |
gestelde straffen, wordt gestraft met een geldboete van 200 euro tot | Code pénal, est puni d'une amende de 200 euros à 1.000 euros : |
1.000 euro : 1° hij die, in overtreding van artikel 21quatervicies, § 3, of | 1° celui qui, en infraction à l'article 21quatervicies, § 3, ou à |
21quinquiesvicies, zich in het openbaar een beroepstitel toe-eigent | l'article 21quinquiesvicies, s'attribue publiquement un titre |
zonder er recht op te hebben; | professionnel auquel il ne peut prétendre; |
2° hij die, in overtreding van artikel 21quatervicies, § 3, of | 2° celui qui, en infraction à l'article 21quatervicies, § 3 ou à |
21quinquiesvicies, ten onrechte een beroepstitel toekent aan personen | l'article 21quinquiesvicies, attribue injustement un titre |
die hij, zelfs kosteloos, tewerkstelt. | professionnel à des personnes qu'il occupe, même bénévolement. |
In het in het eerste lid, 2°, bedoelde geval zijn de werkgevers en | Dans le cas visé à l'alinéa 1er, 2°, les employeurs et les mandants |
lastgevers burgerlijk aansprakelijk voor de geldboeten uitgesproken | sont civilement responsables des amendes infligées à leurs préposés ou |
ten laste van hun aangestelden of lastnemers wegens bij de uitvoering | mandataires du chef d'infractions commises dans l'exécution de leur |
van hun contract gepleegde misdrijven." | contrat." |
Art. 26.In artikel 41 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij |
Art. 26.Dans l'article 41 du même arrêté royal, modifié par les lois |
de wetten van 20 december 1974 en 22 augustus 1991, worden de woorden | des 20 décembre 1974 et 22 août 1991, les mots "de l'art infirmier ou |
"van de verpleegkunde of van een paramedisch beroep" vervangen door de | d'une profession paramédicale" sont remplacés par les mots "de l'art |
woorden "van de verpleegkunde, van de klinische psychologie, van de | infirmier, de la psychologie clinique, de l'orthopédagogie clinique ou |
klinische orthopedagogiek of van een paramedisch beroep". | d'une profession paramédicale". |
Art. 27.In artikel 45, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit, |
Art. 27.Dans l'article 45, § 1er, du même arrêté royal, modifié par |
gewijzigd bij de wetten van 20 december 1974, 6 augustus 1993, 6 april | les lois des 20 décembre 1974, 6 août 1993, 6 avril 1995 et 19 |
1995 en 19 december 2008, worden de woorden ", de Federale Raad voor | décembre 2008, les mots ", du Conseil fédéral de la psychologie |
de klinische psychologie en de klinische orthopedagogiek" ingevoegd | clinique et de l'orthopédagogie clinique" sont insérés entre les mots |
tussen de woorden "de Federale Raad voor Verpleegkunde" en de woorden | du Conseil fédéral de l'art infirmier" et les mots "et du Conseil |
"en van de Nationale raad voor de paramedische beroepen". | national de professions paramédicales". |
Art. 28.In artikel 45ter, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit, |
Art. 28.Dans l'article 45ter, § 1er, du même arrêté royal, inséré par |
ingevoegd bij de wet van 25 januari 1999 en gewijzigd bij de wet van | la loi du 25 janvier 1999 et modifié par la loi du 13 décembre 2006, |
13 december 2006, worden de woorden "en 22" vervangen door de woorden | les mots "et 22" sont remplacés par les mots ", 21quatervicies, |
", 21quatervicies, 21quinquiesvicies en 22". | 21quinquiesvicies et 22". |
Art. 29.In hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel 47bis |
Art. 29.Dans le même arrêté royal, il est inséré un article 47bis, |
ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
" Art. 47bis.De koninklijke besluiten genomen ter uitvoering van |
" Art. 47bis.Les arrêtés royaux pris en exécution de l'article |
artikel 21quatervicies en artikel 21quinquiesvicies worden | 21quatervicies et de l'article 21quinquiesvicies sont pris après avis |
uitgevaardigd na advies van de Federale Raad voor de klinische | |
psychologie en de klinische orthopedagogiek, uitgebracht hetzij op | du Conseil fédéral de la psychologie clinique et de l'orthopédagogie |
eigen initiatief, hetzij op verzoek van de minister tot wiens | clinique, donné soit d'initiative, soit à la demande du ministre qui a |
bevoegdheid de Volksgezondheid behoort. | la Santé publique dans ses attributions. |
Wanneer de minister om het advies verzoekt, brengt de Federale Raad | Lorsque le ministre demande l'avis, le Conseil de la psychologie |
voor de klinische psychologie en de klinische orthopedagogiek zijn | clinique et de l'orthopédagogie clinique donne son avis dans les |
advies uit binnen vier maanden. Na het verstrijken van die termijn | quatre mois. Passé ce délai, l'avis est censé avoir été donné." |
wordt het advies geacht uitgebracht te zijn." | |
Art. 30.In artikel 49, eerste lid van hetzelfde koninklijk besluit, |
Art. 30.Dans l'article 49, alinéa 1er, du même arrêté royal, modifié |
gewijzigd bij de wetten van 20 december 1974 en 6 april 1995, worden | par les lois des 20 décembre 1974 et 6 avril 1995, les mots "à |
de woorden "in artikel 21quinquies, § 1, b) en in artikel 23, § 1" | l'article 21quinquies, § 1er, b) et à l'article 23, § 1er" sont |
vervangen door de woorden "in artikel 21quinquies, § 1, b), in artikel | remplacés par les mots "à l'article 21quinquies, § 1er, b), à |
21quatervicies, § 4, in artikel 21quinquiesvicies, § 4, en in artikel | l'article 21quatervicies, § 4, à l'article 21quinquiesvicies, § 4, et |
23, § 1". | à l'article 23, § 1er". |
Art. 31.In artikel 49bis, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit, |
Art. 31.Dans l'article 49bis, § 1er, du même arrêté royal, inséré par |
ingevoegd bij de wet van 22 februari 1998 en gewijzigd bij de wet van | la loi du 22 février 1998 et modifié par la loi du 13 décembre 2006, |
13 december 2006, worden de woorden "of 21noviesdecies" vervangen door | les mots "ou 21noviesdecies" sont remplacés par les mots ", |
de woorden ", 21noviesdecies, 21quatervicies of 21quinquiesvicies". | 21noviesdecies, 21quatervicies ou 21quinquiesvicies". |
Art. 32.In artikel 49quater van hetzelfde koninklijk besluit, |
Art. 32.Dans l'article 49quater du même arrêté royal, inséré par la |
ingevoegd bij de wet van 22 februari 1998 en gewijzigd bij de wet van | loi du 22 février 1998 et modifié par la loi du 13 décembre 2006, les |
13 december 2006, worden de woorden "en 22" vervangen door de woorden | mots "et 22" sont remplacés par les mots ", 21quatervicies, |
", 21quatervicies, 21quinquiesvicies en 22". | 21quinquiesvicies et 22". |
Art. 33.In artikel 50, § 1, tweede lid, van hetzelfde koninklijk |
Art. 33.Dans l'article 50, § 1er, alinéa 2, du même arrêté royal, |
besluit, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1974 en 6 april 1995, | modifié par les lois des 20 décembre 1974 et 6 avril 1995, les mots |
worden de woorden "in artikelen 5, 6, 21quinquies, § 1, b) en 23, § 1" | "aux articles 5, 6, 21quinquies, § 1er, b) et 23, § 1er," sont |
vervangen door de woorden "in de artikelen 5, 6, 21quinquies, § 1, b), | remplacés par les mots "aux articles 5, 6, 21quinquies, § 1er, b), à |
in artikel 21quatervicies, § 4, in artikel 21quinquiesvicies, § 4, en | l'article 21quatervicies, § 4, à l'article 21quinquiesvicies, § 4, et |
in artikel 23, § 1". | à l'article 23, § 1er". |
HOOFDSTUK 3. - Psychotherapie | CHAPITRE 3. - Psychothérapie |
Afdeling 1. - Uitoefening van de psychotherapie | Section 1re. - Exercice de la psychothérapie |
Art. 34.Alleen de houder van een daartoe uitgereikte machtiging mag de psychotherapie uitoefenen en de titel van psychotherapeut voeren. In afwijking van het eerste lid mag de psychotherapeut in opleiding die voldoet aan de bij deze wet vastgestelde voorwaarden de psychotherapie uitoefenen zonder evenwel er de titel van te mogen voeren. Art. 35.§ 1. Onder de uitoefening van de psychotherapie wordt verstaan het gebruikelijk verrichten van autonome handelingen die tot doel hebben of worden voorgesteld tot doel te hebben, de moeilijkheden, conflicten of psychische stoornissen van een individu weg te nemen of te verlichten, het verrichten van psychotherapeutische ingrepen op basis van een psychotherapeutisch referentiekader, ten aanzien van dat individu of van een groep individuen, als een |
Art. 34.Nul ne peut exercer la psychothérapie et porter le titre de psychothérapeute y afférant s'il n'est titulaire d'une habilitation octroyée à cet effet. Par dérogation à l'alinéa 1er, est habilité à exercer la psychothérapie sans toutefois pouvoir en porter le titre, le psychothérapeute en formation répondant aux conditions déterminées par la présente loi. Art. 35.§ 1er. Par exercice de la psychothérapie, on entend l'accomplissement habituel d'actes autonomes ayant pour objet ou présentés comme ayant pour objet, dans le but d'éliminer ou d'alléger les difficultés, les conflits ou les troubles psychiques d'un individu, l'accomplissement d'interventions psychothérapeutiques basées sur un cadre de référence psychothérapeutique, à l'égard de cet |
volwaardig systeem beschouwd, waarvan dat individu deel uitmaakt. | individu ou d'un groupe d'individus, considéré comme un système à part |
§ 2. De Koning kan, na advies van de Federale Raad voor de | entière, dont fait partie cet individu. |
psychotherapie, de in § 1 bedoelde verrichtingen omschrijven en de | § 2. Le Roi peut, après avis du Conseil fédéral de la psychothérapie, |
voorwaarden voor de uitoefening ervan vastleggen. | définir les actes visés au § 1er et fixer les conditions de leur |
§ 3. Als psychotherapeutische referentiekaders waarin alle door een | exécution. § 3. Sont reconnus comme cadres de référence psychothérapeutique dans |
gemachtigde psychotherapeut verrichte psychotherapeutische handelingen | lesquels doit s'inscrire toute intervention psychothérapeutique |
moeten passen worden erkend : | accomplie par un psychothérapeute habilité : |
1° de psychoanalytische en psychodynamische georiënteerde psychotherapie; | 1° la psychothérapie à orientation psychanalytique et psychodynamique; |
2° de gedrags- en cognitieve georiënteerde psychotherapie; | 2° la psychothérapie à orientation comportementale et cognitive; |
3° de systeem- en familiaal georiënteerde psychotherapie : | 3° la psychothérapie à orientation systémique et familiale; |
4° de experiëntiële, persoonsgerichte en humanistisch georiënteerde | 4° la psychothérapie d'orientation humaniste centrée sur la personne |
psychotherapie. | et expérientielle. |
§ 4. De Koning kan, na advies van de Federale Raad voor de | § 4. Le Roi peut, après avis du Conseil fédéral de la psychothérapie, |
psychotherapie, andere psychotherapeutische oriëntaties omschrijven en | définir d'autres orientations psychothérapeutiques et compléter la |
de in § 3 vastgelegde lijst aanvullen. | liste fixée au § 3. |
Art. 36.§ 1. De Koning legt, na advies van de Federale Raad voor de |
Art. 36.§ 1er. Le Roi fixe, après avis du Conseil fédéral de la |
psychotherapie, de voorwaarden vast voor het verkrijgen, behouden en | psychothérapie, les conditions pour l'obtention, le maintien et le |
intrekken van de in artikel 34 bedoelde machtiging tot de psychotherapie. | retrait de l'habilitation à la psychothérapie visée à l'article 34. |
§ 2. Onder die voorwaarden legt de Koning met name vast : | § 2. Parmi ces conditions, le Roi fixe, notamment : |
1° de leerstof die moet zijn verwerkt; | 1° les matières qui doivent avoir été assimilées; |
2° de stages die men moet hebben gevolgd; | 2° les stages qui doivent avoir été suivis; |
3° de voortgezette opleiding; | 3° la formation continue; |
4° de praktijk. | 4° la pratique. |
Art. 37.De machtiging tot de psychotherapie wordt verleend en |
Art. 37.L'habilitation à la psychothérapie est octroyée et retirée |
ingetrokken na advies van de Federale Raad voor de psychotherapie. | après avis du Conseil fédéral de la psychothérapie. |
De Koning legt de procedure vast voor het verkrijgen, behouden en | Le Roi fixe la procédure applicable pour l'octroi, le maintien et le |
intrekken van de in artikel 34 bedoelde machtiging tot de psychotherapie. | retrait de l'habilitation à la psychothérapie visée à l'article 34. |
Art. 38.§ 1. De machtiging tot de psychotherapie kan enkel worden |
Art. 38.§ 1er. L'habilitation à la psychothérapie ne peut être |
verleend aan een beoefenaar die cumulatief aan de volgende voorwaarden | octroyée qu'au praticien qui rencontre les conditions cumulatives |
voldoet : | suivantes : |
1° minstens houder zijn van een diploma van de eerste cyclus van het | 1° être porteur, au minimum, d'un diplôme de premier cycle |
hoger onderwijs in het domein van de gezondheidszorgberoepen, de | d'enseignement supérieur dans le domaine des professions de santé, de |
psychologie, de pedagogische wetenschappen of de sociale | la psychologie, des sciences de l'éducation ou des sciences sociales, |
wetenschappen, behaald ter afsluiting van een opleiding die [...] | sanctionnant une formation qui [...] compte au moins trois années |
minstens drie jaar studie of 180 ECTS-studiepunten telt; | d'études ou 180 crédits ECTS; |
2° in de basisbegrippen van de psychologie zijn opgeleid bij een | 2° être formé, auprès d'une institution universitaire ou d'une haute |
universitaire instelling of een hogeschool; | école, aux notions de base de la psychologie; |
3° een specifieke opleiding in de psychotherapie hebben gevolgd die | 3° avoir suivi une formation spécifique à la psychothérapie qui compte |
ten minste 70 over vier jaar opleiding gespreide ECTS-studiepunten telt. | au moins 70 crédits ECTS répartis sur quatre années de formation. |
§ 2. De in § 1, 2°, bedoelde basisbegrippen van de psychologie | § 2. Les notions de base de la psychologie visées au § 1er, 2°, |
omvatten, met name, de volgende vakken : | comprennent, notamment, les matières suivantes : |
a) algemene psychologie; | a) psychologie générale; |
b) psychopathologie en psychiatrie; | b) psychopathologie et psychiatrie; |
c) psychofarmacologie; | c) psychopharmacologie; |
d) psychodiagnostiek; | d) psychodiagnostic; |
e) netwerken met gezondheidszorgbeoefenaars; | e) travail en réseau avec les professions de santé; |
f) inleiding tot de psychotherapeutische oriëntaties. | f) introduction aux orientations psychothérapeutiques. |
Deze basisbegrippen worden door de Koning gepreciseerd na advies van | Ces notions de base sont précisées par le Roi après avis du Conseil |
de Federale Raad voor de psychotherapie. | fédéral de la psychothérapie. |
§ 3. Om een specifieke opleiding psychotherapie te kunnen beginnen, is | § 3. Pour pouvoir débuter une formation spécifique à la |
de kandidaat-psychotherapeut vooraf minstens houder van een diploma | psychothérapie, le candidat psychothérapeute est, préalablement, |
van de eerste cyclus van het hoger onderwijs op het gebied van de | porteur au minimum d'un diplôme de premier cycle d'enseignement |
gezondheidszorgberoepen, de psychologie, de pedagogische wetenschappen | supérieur dans le domaine des professions de santé, de la psychologie, |
of de sociale wetenschappen zoals bedoeld in § 1, 1°, en opgeleid in | des sciences de l'éducation ou des sciences sociales, tel que visé au |
de in § 1, 2°, bedoelde basisbegrippen van de psychologie. | § 1er, 1°, et est formé aux notions de base de la psychologie, telles |
que visées au § 1er, 2°. | |
§ 4. De Koning bepaalt, na advies van de Federale Raad voor de | § 4. Le Roi fixe, après avis du Conseil fédéral de la psychothérapie, |
psychotherapie, het aantal uren dat betrekking heeft op de specifieke | le nombre d'heures relatif à la formation spécifique à la |
opleiding in de psychotherapie die ten minste 500 uren theoretische | psychothérapie comportant au moins 500 heures de formation théorique, |
opleiding omvat en een stage van minimum 1 600 uren klinische praktijk | et un stage de minimum 1 600 heures de pratique clinique supervisée |
onder toezicht in een van de erkende psychotherapeutische oriëntaties. | dans l'une des orientations psychothérapeutiques reconnues. |
Art. 39.§ 1. Alleen de daartoe gemachtigde opleidingsinstellingen |
Art. 39.§ 1er. Sont seules habilitées à délivrer la formation |
zijn bevoegd om de in artikel 38 bedoelde specifieke opleiding | spécifique à la psychothérapie visée à l'article 38 les institutions |
psychotherapie te verstrekken. | de formation habilitées à cet effet. |
§ 2. De Koning legt, na advies van de Federale Raad voor de | § 2. Le Roi fixe, après avis du Conseil fédéral de la psychothérapie, |
psychotherapie, de voorwaarden vast voor het verkrijgen, behouden en | les conditions pour l'octroi, le maintien et le retrait de |
intrekken van de machtiging voor de specifieke opleiding psychotherapie. | l'habilitation à délivrer la formation spécifique à la psychothérapie. |
§ 3. Onder die voorwaarden legt de Koning met name de minimumcriteria | § 3. Parmi ces conditions, le Roi fixe, notamment, les critères minima |
vast waaraan de specifieke opleidingen psychotherapie moeten voldoen | auxquels doivent répondre les formations spécifiques à la |
met betrekking tot : | psychothérapie, relatifs : |
1° de onderwezen vakken; | 1° aux matières enseignées; |
2° het aantal uren van de verschillende opleidingen; | 2° au volume horaire des différents enseignements; |
3° het toezicht op de klinische praktijk. | 3° à la supervision de la pratique clinique. |
Art. 40.De machtiging om de specifieke opleiding psychotherapie te |
Art. 40.L'habilitation à délivrer la formation spécifique à la |
verstrekken wordt verleend na advies van de Federale Raad voor de | psychothérapie est octroyée après avis du Conseil fédéral de la |
psychotherapie. | psychothérapie. |
De Koning legt de procedure vast voor het verkrijgen, behouden en | Le Roi fixe la procédure pour l'octroi, le maintien et le retrait de |
intrekken van de machtiging om de specifieke opleiding psychotherapie | cette habilitation à délivrer la formation spécifique à la |
te verstrekken. | psychothérapie. |
Afdeling 2. - Federale Raad voor de psychotherapie | Section 2. - Conseil fédéral de la psychothérapie |
Art. 41.§ 1. Er wordt een Federale Raad voor de psychotherapie |
Art. 41.§ 1er. Il est institué un Conseil fédéral de la |
opgericht. | psychothérapie. |
§ 2. Naast de in deze wet bedoelde adviezen, heeft de Federale Raad | § 2. Outre les avis visés à la présente loi, le Conseil fédéral de la |
voor de psychotherapie de opdracht om de voor de Volksgezondheid | psychothérapie a pour mission de donner au ministre qui a la Santé |
bevoegde minister, op diens verzoek of op eigen initiatief, advies te | publique dans ses attributions, à la demande de celui-ci ou |
verstrekken over alle aangelegenheden in verband met de uitoefening | d'initiative, des avis en toutes matières relatives à l'exercice de la |
van de psychotherapie. De Federale Raad voor de psychotherapie kan de | psychothérapie. Le Conseil fédéral de la psychothérapie peut également |
Gemeenschapsregeringen, op hun verzoek, advies geven over elke | donner des avis aux gouvernements des Communautés, à la demande de |
aangelegenheid met betrekking tot de opleiding van de | ceux-ci, sur toute matière relative à la formation des |
psychotherapeuten. | psychothérapeutes. |
§ 3. De Federale Raad voor de psychotherapie is samengesteld als volgt | § 3. Le Conseil fédéral de la psychothérapie est composé de : |
: 1° voor elk referentiekader, zoals bedoeld in artikel 35, § 3, zes | 1° pour chacun des cadres de références, tels que visés à l'article |
leden, waaronder drie Nederlandstaligen en drie Franstaligen die | 35, § 3, six membres, dont trois membres francophones et trois membres |
gemachtigd zijn om de psychotherapie uit te oefenen overeenkomstig | néerlandophones, habilités à la pratique de la psychothérapie |
artikel 34, eerste lid, en de psychotherapie daadwerkelijk uitoefenen, | conformément à l'article 34, alinéa 1er, et pratiquant de manière |
voorgedragen op een lijst van dubbeltallen door de representatieve | effective la psychothérapie, proposés sur une liste double par les |
beroepsverenigingen; | organisations professionnelles représentatives. |
2° voor elk referentiekader, zoals bedoeld in artikel 35, § 3, twee | 2° pour chacun des cadres de référence, tels que visés à l'article 35, |
leden, waaronder een Nederlandstalige en een Franstalige die | § 3, deux membres, dont un membre francophone et un membre |
gemachtigd zijn om de psychotherapie uit te oefenen overeenkomstig | néerlandophone, habilités à la pratique de la psychothérapie |
artikel 34, eerste lid, de psychotherapie daadwerkelijk in het | conformément à l'article 34, alinéa 1er, pratiquant de manière |
bedoelde kader uitoefenen en sinds ten minste vijf jaar met een | effective la psychothérapie dans le cadre visé, et occupant des |
academische functie ter zake zijn bekleed, door de universiteiten voorgedragen op een lijst van dubbeltallen na overleg met de betrokken beroepsvereniging; 3° twee artsen, waaronder een Nederlandstalige en een Franstalige, houders van de bijzondere beroepstitel van geneesheer-specialist in de psychiatrie zoals door de Koning bepaald en die door hun beroepsvereniging zijn aangewezen. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de criteria vastleggen opdat een vereniging als representatief zoals in de zin van het eerste lid, 1°, kan worden aangewezen. § 4. De leden van de Raad worden door de Koning benoemd voor een hernieuwbare periode van zes jaar. De Raad verkiest onder zijn leden een voorzitter en een ondervoorzitter. Aan elk werkend lid van de Raad wordt een plaatsvervanger toegevoegd die aan dezelfde voorwaarden voldoet. § 5. De Koning regelt de organisatie en de werking van de Raad. De Raad kan enkel geldig beraadslagen en beslissen wanneer ten minste de helft van de werkende leden aanwezig zijn of door hun plaatsvervanger vertegenwoordigd zijn. De beslissingen van de Raad worden genomen bij gewone meerderheid van de aanwezige leden. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. | fonctions académiques en la matière depuis au moins cinq ans, proposés sur une liste double par les universités après concertation avec l'organisation professionnelle concernée; 3° deux médecins, dont un francophone et un néerlandophone, titulaires du titre professionnelle particulier de médecin spécialiste en psychiatrie tel que fixé par le Roi et désignés par leur association professionnelle. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, fixer les critères pour qu'une association puisse être désignée comme représentative au sens de l'alinéa 1er, 1°. § 4. Les membres du Conseil sont nommés par le Roi pour un terme renouvelable de six ans. Le Conseil élit en son sein, parmi les membres, un président et un vice-président. Chaque membre effectif du Conseil est pourvu d'un membre suppléant répondant aux mêmes conditions que lui. § 5. Le Roi règle l'organisation et le fonctionnement du Conseil. Le Conseil ne peut délibérer valablement que si la moitié au moins de ses membres effectifs sont présents ou représentés par leurs suppléants. Les décisions du Conseil sont prises à la majorité simple des membres présents. En cas d'égalité de voix, la voix du président est prépondérante. |
§ 6. De leden van de Raad zijn, overeenkomstig artikel 34, eerste lid, | § 6. Les membres du Conseil sont habilités comme psychothérapeutes, |
als psychotherapeut gemachtigd, uiterlijk een jaar na de | conformément à l'article 34, alinéa 1er, au plus tard un an après |
inwerkingtreding van het koninklijk besluit dat de voorwaarden en | l'entrée en vigueur de l'arrêté royal qui fixe les conditions et des |
nadere regels voor de bevoegdverklaring bepaalt. | modalités de l'habilitation. |
Afdeling 3. - Rechten en plichten van de psychotherapeut | Section 3. - Droits et devoirs du psychothérapeute |
Art. 42.Niemand mag de psychotherapie uitoefenen tenzij hij zijn opleidingsbewijs heeft laten viseren. De krachtens deze wet gemachtigde psychotherapeuten die overigens over een titel als bedoeld in de artikelen 2, 3, 21bis, 21quater, 21quatervicies, 21quinquiesvicies en 22 van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen beschikken, zijn onderworpen aan de bepalingen van dat koninklijk besluit wat het visum betreft. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
Art. 42.Nul ne peut exercer la psychothérapie s'il n'a fait viser son titre de formation. Les psychothérapeutes habilités en vertu de la présente loi, qui par ailleurs disposent d'un titre visé aux articles 2, 3, 21bis, 21quater, 21quatervicies, 21quinquiesvicies et 22 de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé, sont soumis aux dispositions de cet arrêté royal pour ce qui concerne le visa. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, déclarer une ou plusieurs dispositions de l "arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé applicables aux psychothérapeutes habilités en vertu de la présente loi, qui, par ailleurs, ne disposent pas d'un titre visés aux articles 2, 3, 21bis, 21quater 21quatervicies, 21quinquiesvicies et 22 de cet |
Ministerraad, een of meer bepalingen van het koninklijk besluit nr. 78 | arrêté. A défaut d'une telle application de l "arrêté royal n° 78 du |
van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de | 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de |
gezondheidszorgberoepen van toepassing verklaren op de krachtens deze | |
wet gemachtigde psychotherapeuten, die bovendien niet over een in de | santé, le Roi fixe la procédure et les conditions pour l'octroi, le |
artikelen 2, 3, 21bis, 21quater, 21quatervicies, 21quinquiesvicies en | |
22 van dat besluit bedoelde titel beschikken. Bij ontstentenis van een | maintien, le retrait ou la limitation du visa. |
dergelijke toepassing van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 | Art. 43.L'article 35quaterdecies de l'arrêté royal n° 78 du 10 |
november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, legt de Koning de procedure en de voorwaarden vast voor het toekennen, behouden, intrekken of beperken van het visum. Art. 43.Artikel 35quaterdecies van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen is van toepassing op de krachtens deze wet gemachtigde psychotherapeuten. Art. 44.De krachtens deze wet gemachtigde psychotherapeuten die bovendien over een in de artikelen 2, 3, 21bis, 21quater, 21quatervicies, 21quinquiesvicies en 22 van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de |
novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé est d'application aux psychothérapeutes habilités en vertu de la présente loi. Art. 44.Les psychothérapeutes habilités en vertu de la présente loi, qui, par ailleurs disposent d'un titre relatif à une des professions de santé visées aux articles 2, 3, 21bis, 21quater, 21quatervicies, 21quinquiesvicies et 22 de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 |
gezondheidszorgberoepen bedoelde titel beschikken, kunnen de titel van | relatif à l'exercice des professions des soins de santé, peuvent |
psychotherapeut toevoegen aan de titel betreffende een | accoler le titre de psychothérapeute au titre relatif à une des |
gezondheidsberoep waarover zij beschikken. | professions de santé dont ils disposent. |
De krachtens deze wet gemachtigde psychotherapeuten kunnen de | Les psychothérapeutes habilités en vertu de la présente loi peuvent |
psychotherapeutische oriëntatie waarin zij werden opgeleid aan hun titel van psychotherapeut toevoegen. Art. 45.Elke psychotherapeut houdt voor ieder van zijn patiënten een dossier bij. Elke psychotherapeut neemt alle voorzorgen om te vermijden dat zijn patiënt van een medische behandeling zou worden verstoken. Elke psychotherapeut heeft de verantwoordelijkheid om zijn patiënt naar een andere ter zake bevoegde beoefenaar van een gezondheidszorgberoep door te verwijzen wanneer het gezondheidsprobleem waarvoor een ingreep is vereist, de grenzen van het eigen competentiegebied overschrijdt. Met de instemming van de patiënt of van de persoon die wettelijk gemachtigd is om in diens naam in te stemmen en onverminderd artikel |
accoler à leur titre de psychothérapeute l'orientation psychothérapeutique à laquelle ils ont été formés. Art. 45.Tout psychothérapeute tient un dossier pour chacun de ses patients. Tout psychothérapeute prend toutes les précautions pour éviter que son patient ne soit privé d'un traitement médical. Tout psychothérapeute a la responsabilité de renvoyer son patient vers un autre prestataire de soins compétent en la matière lorsque le problème de santé nécessitant une intervention excède son propre domaine de compétence. Avec le consentement du patient ou de la personne légalement autorisée |
458 van het Strafwetboek, houdt de psychotherapeut die geen houder is | à consentir en son nom, et sans préjudice de l'article 458 du Code |
van een artsendiploma de door de patiënt aangewezen referentiearts op | pénal, le psychothérapeute non titulaire d'un diplôme de médecin |
informe le médecin généraliste désigné comme médecin de référence par | |
de hoogte van de evolutie van de gezondheid van zijn patiënt. | le patient de l'évolution de la santé de son patient. |
Art. 46.De Koning legt, na advies van de Federale Raad voor de |
Art. 46.Le Roi fixe, après avis du Conseil fédéral de la |
psychotherapie, de beroepsethische voorschriften vast die voor de krachtens deze wet gemachtigde psychotherapeuten gelden. Deze beroepsethische voorschriften regelen, ter aanvulling op deze wet, met name de relaties tussen de psychotherapeuten, de relaties tussen de psychotherapeuten en de gezondheidszorgberoepsbeoefenaars, de relaties tussen de psychotherapeuten en de patiënten, en de verplichtingen van de psychotherapeuten ten aanzien van de gemeenschap. De Koning kan de nadere regels voor het toezicht op de naleving van de beroepsethische regels door de gemachtigde psychotherapeuten en het toepasselijke tuchtstelsel vastleggen. | psychothérapie, les règles déontologiques applicables aux psychothérapeutes habilités en vertu de la présente loi. Ces règles déontologiques règlent notamment, de manière supplétive à la présente loi, les relations entre les psychothérapeutes, les relations entre les psychothérapeutes et les professionnels de santé, les relations entre les psychothérapeutes et les patients et les obligations des psychothérapeutes envers la communauté. Le Roi peut fixer les modalités du contrôle du respect des règles déontologiques par les psychothérapeutes habilités et le régime de sanctions applicable. |
Afdeling 4. - Wijziging van de wet van 22 augustus 2002 | Section 4. - Modification de la loi du 22 août 2002 |
betreffende de rechten van de patiënt | relative aux droits du patient |
Art. 47.In artikel 2, 3°, van de wet van 22 augustus 2002 betreffende |
Art. 47.A l'article 2, 3°, de loi du 22 août 2002 relative aux droits |
de rechten van de patiënt worden de woorden "alsmede de | du patient, les mots "ainsi que le praticien professionnel ayant une |
beroepsbeoefenaar van een niet-conventionele praktijk bedoeld in de | pratique non conventionnelle, telle que visée dans la loi du 29 avril |
wet van 29 april 1999 betreffende de niet-conventionele praktijken | 1999 relative aux pratiques non conventionnelles dans les domaines de |
inzake de geneeskunde, de artsenijbereidkunde, de kinesitherapie, de | l'art médical, de l'art pharmaceutique, de la kinésithérapie, de l'art |
verpleegkunde en de paramedische beroepen" vervangen door de woorden | infirmier et des professions paramédicales" sont remplacés par les |
"de beroepsbeoefenaar van een niet-conventionele praktijk, zoals | mots "le praticien professionnel ayant une pratique non |
bedoeld in de wet van 29 april 1999 betreffende de niet-conventionele | conventionnelle, telle que visée à la loi du 29 avril 1999 relative |
praktijken inzake de geneeskunde, de artsenijbereidkunde, de | aux pratiques non conventionnelles dans les domaines de l'art médical, |
kinesitherapie, de verpleegkunde en de paramedische beroepen en de | de l'art pharmaceutique, de la kinésithérapie, de l'art infirmier et |
psychotherapeut, zoals bedoeld in de wet van ... tot regeling van de | des professions paramédicales et le psychothérapeute, tel que visé à |
geestelijke gezondheidszorgberoepen en tot wijziging van het | la loi du ... réglementant les professions des soins de santé mentale |
koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de | et modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à |
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen". | l'exercice des professions des soins de santé". |
Afdeling 5. - Strafbepalingen | Section 5. - Dispositions pénales |
Art. 48.§ 1. Onverminderd de toepassing van de door de Strafwetboek |
Art. 48.§ 1er. Sans préjudice de l'application des peines prévues par |
gestelde straffen, wordt gestraft met een gevangenisstraf van acht | le Code pénal, est puni d'un emprisonnement de huit jours à trois mois |
dagen tot drie maanden en een geldboete van zesentwintig tot | et d'une amende de vingt-six à deux mille euros ou de l'une de ces |
tweeduizend euro of met een van deze straffen alleen : | peines seulement : |
1° eenieder die gebruikelijk, zonder over de in artikel 34 bedoelde | 1° toute personne qui, ne disposant pas de l'habilitation visée à |
machtiging te beschikken, een of meer handelingen verricht die onder | l'article 34, exerce une ou plusieurs activités relevant de la |
de psychotherapie vallen; | psychothérapie de manière habituelle; |
2° eenieder die op een of ander wijze een niet-gemachtigde persoon | 2° toute personne qui prête d'une manière quelconque son concours ou |
bijstaat of helpt opdat laatstgenoemde de psychotherapie zou kunnen | son assistance à une personne qui n'y est pas habilitée afin de |
uitoefenen. | permettre à cette dernière d'exercer la psychothérapie. |
§ 2. Onverminderd de door het Strafwetboek gestelde straffen, wordt | § 2. Sans préjudice de l'application des peines prévues par le Code |
gestraft met een geldboete van tweehonderd euro tot duizend euro : | pénal, est puni d'une amende de deux cents euros à mille euros : |
1° eenieder persoon die zich, zonder daartoe overeenkomstig artikel 34, eerste lid, gemachtigd te zijn, in het openbaar de titel van psychotherapeut toe-eigent; 2° hij die, in overtreding van artikel 34, eerste lid, de titel van psychotherapeut toekent aan een persoon die hij tewerkstelt en die daarop geen aanspraak kan maken. In het in het eerste lid, 2°, bedoelde geval is de werkgever of de lastgever burgerlijk aansprakelijk voor de geldboeten opgelegd ten laste van zijn aangestelde of lastnemer wegens de bij de uitvoering van hun contract gepleegde overtreding.Afdeling 6. - Overgangsbepalingen en verworven rechten | 1° toute personne qui, sans y être habilitée conformément à l'article 34, alinéa 1er, s'attribue publiquement le titre de psychothérapeute; 2° celui qui, en infraction à l'article 34, alinéa 1er, attribue à une personne qu'il occupe, le titre de psychothérapeute à laquelle elle ne peut prétendre. Dans le cas visé à l'alinéa 1er, 2°, l'employeur ou le mandant est civilement responsable des amendes infligées à son préposé ou mandataire du chef d'infraction commise dans l'exécution de leur contrat.Section 6. - Dispositions transitoires et droits acquis |
Art. 49.De Koning bepaalt, na advies van de Federale Raad voor de |
Art. 49.Le Roi fixe, après avis du Conseil fédéral de la |
psychotherapie, de procedure waarmee de personen die op de datum | psychothérapie, la procédure suivant laquelle les personnes justifiant |
waarop deze wet wordt bekendgemaakt een praktijk psychotherapie | d'une pratique de la psychothérapie à la date de publication de la |
bewijzen, hun opleiding en hun vroegere ervaring kunnen doen gelden om | présente loi peuvent faire valoir leur formation et leur expérience |
de titel van psychotherapeut te kunnen voeren. | antérieure en vue de porter le titre de psychothérapeute |
In de tussentijd van de inwerkingtreding van deze procedure, zijn de | Dans l'intervalle de l'entrée en vigueur de cette procédure, les |
beoefenaars die op de datum waarop deze wet wordt bekendgemaakt een | praticiens pouvant justifier d'une pratique suffisante de la |
voldoende psychotherapeutische praktijk en een voldoende opleiding ter | psychothérapie et d'une formation suffisante en la matière à la date |
zake kunnen bewijzen gemachtigd om de psychotherapeutische praktijk te | de publication de la présente loi sont autorisés à continuer la |
blijven uitoefenen. | pratique de la psychothérapie. |
HOOFDSTUK 4. - Raad voor de geestelijke gezondheid | CHAPITRE 4. - Conseil de la santé mentale |
Art. 50.§ 1. Er wordt een Raad voor de geestelijke gezondheid |
Art. 50.§ 1er. Il est institué un Conseil de la santé mentale. |
opgericht. § 2. De Raad voor de geestelijke gezondheid is samengesteld uit acht | § 2. Le Conseil de la santé mentale est composé de huit membres du |
leden van de Federale Raad voor de klinische psychologie en de | conseil fédéral de la psychologie clinique et de l'orthopédagogie |
klinische orthopedagogiek, acht leden van de Federale Raad voor de | clinique, de huit membres du Conseil fédéral de la psychothérapie et |
psychotherapie en de vier leden-psychiaters van de twee voornoemde raden. | des quatre membres psychiatres des deux conseils susmentionnés. |
§ 3. De Raad voor de geestelijke gezondheid heeft als opdracht om de | § 3. Le Conseil de la santé mentale a pour mission de donner au |
voor de Volksgezondheid bevoegde minister, op diens verzoek of op | ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, à la demande |
eigen initiatief, advies te verstrekken over transversale op de | de celui-ci ou d'initiative, des avis relatifs aux questions |
klinische psychologie, de klinische orthopedagogiek en de | transversales relatives à la psychologie clinique, à l'orthopédagogie |
psychotherapie betrekking hebbende aangelegenheden en over de relatie | clinique et à la psychothérapie et à la relation entre ces disciplines |
tussen deze vakgebieden en de andere gezondheidszorgberoepsbeoefenaar. | et les autres professionnels de la santé. |
§ 4. De Koning regelt de organisatie en werking van die Raad. | § 4. Le Roi règle l'organisation et le fonctionnement de ce Conseil. |
De Raad kan enkel geldig beraadslagen en beslissen wanneer ten minste | Le Conseil ne peut délibérer valablement que si la moitié au moins de |
de helft van de werkende leden aanwezig zijn of door hun | ses membres effectifs sont présents ou représentés par leurs |
plaatsvervanger vertegenwoordigd zijn. | suppléants. |
§ 5. De beslissingen van de Raad worden genomen bij gewone meerderheid | § 5. Les décisions du Conseil sont prises à la majorité simple des |
van de aanwezige leden. De adviezen omvatten de minderheidsstandpunten. | membres présents. Les avis reprennent les opinions minoritaires. |
HOOFDSTUK 5. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 5. - Entrée en vigueur |
Art. 51.Deze wet treedt in werking op 1 september 2016. |
Art. 51.La présente loi entre en vigueur le 1er septembre 2016. |
De Koning kan een datum van inwerkingtreding bepalen voorafgaand aan | Le Roi peut fixer une date d'entrée en vigueur antérieure à celle |
de in het eerste lid vermelde datum. | mentionnée à l'alinéa 1er. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 4 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 4 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De minister van Sociale zaken en Volksgezondheid, | La ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) : | Chambre des représentants (www.lachambre.be) : |
Stukken : 2013/2014-0 - 53-3243 | Documents : 2013/2014-0 - 53-3243 |
Integraal verslag : 27 maart 2014 | Compte rendu intégral : 27 mars 2014 |
Senaat (www.senate.be) : | Sénat (www.senate.be) : |
Stukken : 2013-2014 - 5-2470 | Documents : 2013-2014 - 5-2470 |
Handelingen van de Senaat : 13 maart 2014 | Annales du Sénat : 13 mars 2014 |