Wet houdende wijziging van de wet van 11 december 1998 tot oprichting van een beroepsorgaan inzake veiligheidsmachtigingen | Loi modifiant la loi du 11 décembre 1998 portant création d'un organe de recours en matière d'habilitations de sécurité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
3 MEI 2005. - Wet houdende wijziging van de wet van 11 december 1998 | 3 MAI 2005. - Loi modifiant la loi du 11 décembre 1998 portant |
tot oprichting van een beroepsorgaan inzake veiligheidsmachtigingen | création d'un organe de recours en matière d'habilitations de sécurité |
(1) | (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de wet van 11 december 1998 tot | CHAPITRE II. - Modifications de la loi du 11 décembre 1998 portant |
oprichting van een beroepsorgaan inzake veiligheidsmachtigingen | création d'un organe de recours en matière d'habilitations de sécurité |
Art. 2.Het opschrift van de wet van 11 december 1998 tot oprichting |
Art. 2.L'intitulé de la loi du 11 décembre 1998 portant création d'un |
van een beroepsorgaan inzake veiligheidsmachtigingen wordt vervangen | organe de recours en matière d'habilitations de sécurité est remplacé |
als volgt : « wet tot oprichting van een beroepsorgaan inzake | par l'intitulé suivant : « loi portant création d'un organe de recours |
veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen ». | en matière d'habilitations, d'attestations et d'avis de sécurité ». |
Art. 3.Artikel 2 van dezelfde wet wordt aangevuld met een 3° en 4° |
Art. 3.L'article 2 de la même loi est complété par un 3° et un 4° |
luidende : | rédigés comme suit : |
« 3° « griffie », de griffier van het Vast Comité I; | « 3° « greffe », le greffier du Comité permanent R; |
4° « overheid », de overheden bedoeld in de artikelen 15 en 22ter en | 4° « autorité », les autorités visées aux articles 15 et 22ter et |
de veiligheidsoverheid bedoeld in artikel 22quinquies van de wet van | l'autorité de sécurité visée à l'article 22quinquies de la loi du 11 |
11 december 1998 betreffende de classificatie en de | décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, |
veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen. | attestations et avis de sécurité. ». |
». Art. 4.In artikel 3 van dezelfde wet worden volgende wijzigingen |
Art. 4.A l'article 3 de la même loi sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° In het eerste lid worden de woorden « Het Vast Comité I » vervangen | 1° Dans l'alinéa 1er, les mots « Le Comité permanent R » sont |
door de woorden « Het college samengesteld uit de voorzitter van het | remplacés par les mots « Le collège composé du président du Comité |
Vast Comité van Toezicht op de inlichtingendiensten, de voorzitter van | permanent de Contrôle des services de renseignement, du président du |
het Vast Comité van Toezicht op de politiediensten en de voorzitter | Comité permanent de Contrôle des services de police et du président de |
van de Commissie tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer of | la Commission de la protection de la vie privée ou de leur suppléant, |
hun plaatsvervanger, lid van hetzelfde instituut en magistraat ». | membre de la même institution et magistrat ». |
2° Het tweede lid wordt vervangen als volgt : | 2° L'alinéa 2 est remplacé comme suit : |
« Het beroepsorgaan wordt voorgezeten door de voorzitter van het Vast | « L'organe de recours est présidé par le président du Comité permanent |
Comité I of zijn plaatsvervanger. » | R ou son suppléant ». |
3° Het derde lid wordt vervangen als volgt : | 3° L'alinéa 3 est remplacé comme suit : |
« Wanneer bij het beroepsorgaan een beroep aanhangig is gemaakt, doen | « Lorsque l'organe de recours est saisi, les Comités permanents de |
het Vast Comité van Toezicht op de politiediensten, het Vast Comité | Contrôle des services de police et des services de renseignement et la |
van Toezicht op de inlichtingendiensten en de Commissie tot | Commission de la protection de la vie privée s'abstiennent, pendant la |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer voor de duur van de | durée de la procédure, d'examiner respectivement les plaintes et |
procedure geen onderzoek naar respectievelijk klachten en aangiften in | |
de zin van voornoemde wet van 18 juli 1991 en klachten in de zin van | dénonciations au sens de la loi du 18 juillet 1991 précitée et les |
de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke | plaintes au sens de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection |
levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens die | de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère |
betrekking hebben op elk veiligheidsonderzoek of elke | personnel, qui concernent toute enquête ou toute vérification de |
veiligheidsverificatie die uitgevoerd wordt ter gelegenheid van | sécurité effectuée à l'occasion des procédures d'habilitation, d'avis |
procedures in het kader van veiligheidsmachtigingen, | ou d'attestation de sécurité faisant l'objet du recours. » |
veiligheidsattesten of veiligheidsadviezen die het voorwerp uitmaken | |
van dat beroep. » | |
Art. 5.Art. 4 van dezelfde wet wordt vervangen door volgende bepaling |
Art. 5.L'article 4 de la même loi est remplacé par la disposition |
: | suivante : |
« § 1. Wanneer overeenkomstig artikel 22 van de wet van 11 december | « § 1er. Lorsque, conformément à l'article 22 de la loi du 11 décembre |
1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, | 1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations |
veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen de toekenning van de | et avis de sécurité, l'octroi de l'habilitation de sécurité requise |
vereiste veiligheidsmachtiging wordt geweigerd, wanneer de beslissing | est refusé, lorsque la décision n'est pas intervenue ou n'a pas été |
niet genomen of niet ter kennis gebracht is binnen de voorziene | notifiée dans le délai prévu, ou lorsque l'habilitation de sécurité |
termijn, of wanneer de veiligheidsmachtiging wordt ingetrokken, kan de | est retirée, la personne pour laquelle l'habilitation a été requise, |
persoon voor wie de machtiging vereist is, binnen dertig dagen, | peut, dans les trente jours suivant respectivement la notification de |
respectievelijk na de kennisgeving van de beslissing of na het | la décision ou l'expiration du délai, introduire un recours, par |
verstrijken van de termijn, bij aangetekend schrijven beroep instellen | lettre recommandée, auprès de l'organe de recours. |
bij het beroepsorgaan. | |
Het beroep staat niet open wanneer de veiligheidsmachtiging wordt | Le recours n'est pas ouvert lorsque l'habilitation de sécurité est |
ingetrokken in het geval bedoeld in artikel 16, § 1, derde lid, van de | retirée dans le cas visé à l'article 16, § 1er, alinéa 3, de la loi du |
wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de | 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, |
veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen. | attestations et avis de sécurité. |
Het uitblijven van een beslissing door de veiligheidsoverheid binnen | Une absence de décision de l'autorité de sécurité dans le délai fixé |
de termijn bepaald door het beroepsorgaan overeenkomstig artikel 10, § | par l'organe de recours conformément à l'article 10, § 1er ou § 2, 1°, |
1, of § 2, 1°, van deze wet, wordt beschouwd als een beslissing tot | est considérée comme une décision de refus et est susceptible de |
weigering en is vatbaar voor beroep door de betrokkene, overeenkomstig het eerste lid. | recours, par l'intéressé, conformément à l'alinéa premier. |
§ 2. Wanneer overeenkomstig de artikelen 22ter en 22quater van de wet | § 2. Lorsque, conformément aux articles 22ter et 22quater de la loi du |
van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de | 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, |
veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen de | attestations et avis de sécurité, l'octroi de l'attestation de |
toekenning van het veiligheidsattest wordt geweigerd, wanneer de | sécurité est refusé, lorsque la décision n'est pas intervenue ou n'a |
beslissing niet genomen of niet ter kennis gebracht is binnen de | pas été notifiée dans le délai prévu ou lorsque l'attestation de |
voorziene termijn, of wanneer het veiligheidsattest wordt ingetrokken, | sécurité est retirée, la personne pour laquelle l'attestation est |
kan de persoon voor wie het attest vereist is, binnen acht dagen, | requise peut, dans les huit jours suivant respectivement la |
respectievelijk na de kennisgeving van de beslissing of na het | notification de la décision ou l'expiration du délai, introduire un |
verstrijken van de termijn, bij aangetekend schrijven beroep instellen | recours par lettre recommandée auprès de l'organe de recours. |
bij het beroepsorgaan. | |
§ 3. De persoon die met toepassing van artikel 22quinquies van de wet | § 3. La personne destinataire d'un avis de sécurité négatif, en |
van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de | application de l'article 22quinquies de la loi du 11 décembre 1998 |
veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen | |
het voorwerp uitmaakt van een negatief veiligheidsadvies, kan binnen | relative à la classification et aux habilitations, attestations et |
acht dagen na ontvangst van het advies bij aangetekend schrijven het | avis de sécurité, peut, dans les huit jours de la réception de cet |
beroepsorgaan vatten. ». | avis, saisir, par lettre recommandée, l'organe de recours. ». |
Art. 6.In artikel 5 van dezelfde wet worden volgende wijzigingen |
Art. 6.A l'article 5 de la même loi sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° In de eerste paragraaf worden de woorden « inzake | 1° Au § 1er les mots « en matière d'habilitation de sécurité » sont |
veiligheidsmachtigingen » toegevoegd na de woorden « In geval van beroep »; | ajoutés après les mots « En cas de recours »; |
2° De eerste paragraaf wordt aangevuld met twee leden, luidend als | 2° Le § 1er est complété par deux alinéas, rédigés comme suit : |
volgt : « In geval van beroep inzake veiligheidsattesten zendt de overheid het | « En cas de recours en matière d'attestation de sécurité, l'autorité |
verificatiedossier aan het beroepsorgaan, waarbij de met redenen | communique à l'organe de recours le dossier de vérification de |
omklede vraag tot uitvoering van de veiligheidsverificaties, het | sécurité en y joignant la demande motivée de l'accomplissement de la |
origineel van de met redenen omklede beslissing alsmede een kopie van | vérification de sécurité, l'original de la décision motivée et une |
de kennisgeving van deze beslissing aan de eiser, worden gevoegd. | copie de la notification de cette décision au requérant. |
In geval van beroep inzake veiligheidsadviezen zendt de | En cas de recours en matière d'avis de sécurité, l'autorité de |
veiligheidsoverheid het verificatiedossier aan het beroepsorgaan, | sécurité communique à l'organe de recours le dossier de vérification |
waarbij de met redenen omklede vraag tot uitvoering van de | en y joignant la demande motivée de l'accomplissement de la |
veiligheidsverificaties, het origineel van het met redenen omklede | |
advies alsmede een kopie van de kennisgeving van dit advies aan de | vérification de sécurité, l'original de l'avis motivé et un copie de |
eiser, worden gevoegd. » | la notification de cet avis au requérant. » |
3° In het eerste lid van de tweede paragraaf worden de woorden « | 3° Au § 2, alinéa 1er, les mots « en matière d'habilitation de |
inzake veiligheidsmachtigingen » toegevoegd na de woorden « voor het onderzoek »; | sécurité » sont ajoutés après les mots « l'examen du recours »; |
4° De tweede paragraaf wordt aangevuld met het volgende lid : | 4° Le § 2 est complété par l'alinéa suivant : |
« Indien het beroepsorgaan het nuttig acht voor het onderzoek van het | « S'il l'estime utile à l'examen du recours en matière d'attestation |
beroep inzake veiligheidsattesten of veiligheidsadviezen, kan het de | ou d'avis de sécurité, l'organe de recours peut requérir des autorités |
overheden die het attest of advies uitgebracht hebben en de | qui ont émis l'attestation ou l'avis et des services de police et de |
inlichtingen- en veiligheidsdiensten om elke bijkomende informatie | |
verzoeken en de leden van deze diensten die hun medewerking aan de | renseignement et de sécurité toute information complémentaire et |
verificatie hebben geleverd, horen. In dit geval zijn het derde en | entendre les membres de ces services qui ont apporté leur concours à |
vierde lid van toepassing op de leden van de politie- en | la vérification. Dans ce cas, les alinéas 3 et 4 s'appliquent aux |
inlichtingendiensten. » | membres des services de police et de renseignement. » |
5° In het eerste lid van de derde paragraaf worden de woorden « | 5° Au § 3, alinéa 1er, les mots « du service de renseignement et de |
inlichtingen- en veiligheidsdienst » en « inlichtingendienst » | sécurité » et « du service de renseignement » sont remplacés chaque |
telkenmale vervangen door de woorden « politie- of inlichtingendienst | fois par les mots « d'un service de police ou de renseignement », et |
» en worden de woorden « of het verificatiedossier » toegevoegd na het | les mots « ou de vérification » sont ajoutés après les mots « dossier |
woord « onderzoeksdossier ». | d'enquête ». |
Art. 7.In artikel 6, eerste lid, van dezelfde wet worden de woorden « |
Art. 7.A l'article 6, alinéa 1er de la même loi, les mots « le |
het verificatiedossier of » toegevoegd voor de woorden « het | dossier de vérification ou » sont ajoutés avant les mots « le rapport |
onderzoeksverslag ». | d'enquête ». |
Art. 8.In artikel 7 van dezelfde wet worden volgende wijzigingen |
Art. 8.A l'article 7 de la même loi, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° In de eerste paragraaf worden de woorden « van het beroepsorgaan » | 1° Au § 1er les mots « de l'organe de recours » sont ajoutés après les |
toegevoegd na de woorden « De leden ». | mots « Les membres ». |
2° In de tweede paragraaf worden de woorden « verificatiedossiers, van | 2° Au § 2 les mots « des dossiers de vérification et » sont ajoutés |
de » toegevoegd na de woorden « vertrouwelijk karakter van de ». | après le mot « confidentiel ». |
Art. 9.In artikel 9 van dezelfde wet worden volgende wijzigingen |
Art. 9.A l'article 9 de la même loi, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° In het eerste lid, worden de woorden « binnen zestig dagen » | 1° A l'alinéa 1er, les mots « dans les soixante jours » sont remplacés |
vervangen door de woorden « respectievelijk binnen vijftien of zestig | par les mots « respectivement dans les quinze ou les soixante jours » |
dagen » en de woorden « inzake veiligheidsattesten of | et les mots « en matière d'attestation ou d'habilitation de sécurité |
veiligheidsmachtigingen » worden toegevoegd na de woorden « nadat het | », sont ajoutés à la fin de la phrase. |
beroep ». 2° De tweede zin van het tweede lid, wordt vervangen als volgt : | 2° L'alinéa 2, 2e phrase, est remplacé par le texte rédigé comme suit : |
« Zij worden bij aangetekend schrijven ter kennis gebracht van de | « Elles sont notifiées, par lettre recommandée, au requérant, à |
eiser, van de veiligheidsoverheid en van de inlichtingen- en | l'autorité de sécurité et au service de renseignement et de sécurité, |
veiligheidsdienst, naargelang van het geval, die hetzij het | suivant le cas, qui a soit procédé à l'enquête de sécurité, soit |
veiligheidsonderzoek heeft ingesteld, hetzij het dossier van de | établi le dossier de vérification de sécurité. Elles sont, dès leur |
veiligheidsverificatie heeft samengesteld en zijn vanaf hun | |
kennisgeving rechtstreeks uitvoerbaar. » | notification, directement exécutoires. » |
Art. 10.In dezelfde wet wordt een artikel 9bis ingevoegd, luidend als |
Art. 10.Un article 9bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même |
volgt : | loi : |
« Art. 9bis.- § 1. Het beroepsorgaan beraadslaagt bij meerderheid van |
« Art. 9bis.- § 1er. L'organe de recours délibère à la majorité des |
stemmen binnen dertig dagen nadat het beroep inzake het | voix dans les trente jours suivant celui où il a été saisi d'un |
veiligheidsadvies bij het beroepsorgaan aanhangig is gemaakt. | recours en matière d'avis de sécurité. |
Het advies van het beroepsorgaan wordt met redenen omkleed. Het wordt, | |
bij aangetekend schrijven, ter kennis gebracht van de eiser, van de | L'avis de l'organe de recours est motivé. Il est notifié par lettre |
administratieve overheid en van de veiligheidsoverheid. Art. 9, derde | recommandée au requérant, à l'autorité administrative et à l'autorité |
lid, is van toepassing op de kennisgeving aan de eiser. | de sécurité. L'article 9, alinéa 3, est applicable à la notification |
Indien het beroepsorgaan het negatief veiligheidsadvies niet | adressée au requérant. |
bevestigt, moet de administratieve overheid de redenen weergeven | Lorsque l'organe de recours ne confirme pas l'avis de sécurité |
waarom zij het advies van het beroepsorgaan niet volgt. Zij deelt haar | négatif, l'autorité administrative est tenue d'indiquer les motifs |
beslissing mee aan de betrokkene en zendt een afschrift over aan het | pour lesquels elle ne suit pas l'avis de l'organe de recours. Elle |
beroepsorgaan en aan de veiligheidsoverheid. | notifie sa décision à la personne intéressée et en transmet copie à |
De Koning bepaalt de termijnen en de nadere regels voor de | l'organe de recours et à l'autorité de sécurité. |
kennisgevingen bedoeld in het tweede en derde lid. | Le Roi fixe les délais et les modalités des notifications visées aux |
§ 2. Wanneer de administratieve overheid zich bij de motivering van | alinéas 2 et 3. § 2. Lorsque l'autorité administrative motive sa décision en se |
haar beslissing uitsluitend baseert op het advies van het | fondant exclusivement sur l'avis de l'organe de recours, cette |
beroepsorgaan, is deze beslissing niet vatbaar voor enig beroep. » | décision n'est susceptible d'aucun recours. » |
Art. 11.Dezelfde wet wordt aangevuld met een artikel 11, luidend als |
Art. 11.La même loi est complétée par un article 11, rédigé comme |
volgt : | suit : |
« Art. 11.- Wanneer het beroep volgt op een weigering om een |
« Art. 11.- Lorsque le recours fait suite à une décision de refus |
veiligheidsattest te verlenen of op de intrekking ervan kan het | d'octroi ou de retrait d'une attestation de sécurité, l'organe de |
beroepsorgaan, als het, na de eiser of zijn advocaat gehoord te | recours peut, s'il estime, après audition du requérant ou de son |
hebben, van oordeel is dat de redenen ingeroepen om de bestreden | avocat, que les motifs invoqués à l'appui de la décision attaquée ne |
beslissing te rechtvaardigen, ongegrond zijn en niet in verhouding | sont pas fondés et adéquats, requérir l'autorité d'octroyer |
zijn, eisen dat de overheid een veiligheidsattest toekent. | l'attestation de sécurité. |
Wanneer het beroep volgt op het uitblijven van een beslissing van de | Lorsque le recours fait suite à une absence de décision de l'autorité |
overheid binnen de termijn bepaald overeenkomstig artikel 22quater van | dans le délai fixé conformément à l'article 22quater de la loi du 11 |
de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de | décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, |
veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen, | |
kan het beroepsorgaan, als het, na de eiser of zijn advocaat gehoord | attestations et avis de sécurité, l'organe de recours peut, s'il |
te hebben, van oordeel is dat niets er zich tegen verzet, eisen dat de | estime, après audition du requérant ou de son avocat, que rien ne s'y |
overheid een veiligheidsattest toekent. » | oppose, requérir l'autorité d'octroyer l'attestation de sécurité. » |
Art. 12.Dezelfde wet wordt aangevuld met een artikel 12, luidend als |
Art. 12.La même loi est complétée par un article 12, rédigé comme |
volgt : | suit : |
« Art. 12.- § 1. Eenieder die een legitiem belang heeft, kan bij het |
« Art. 12.- § 1er. Quiconque se prévaut d'un intérêt légitime peut |
beroepsorgaan beroep aantekenen tegen een beslissing bedoeld in | introduire un recours auprès de l'organe de recours contre la décision |
artikel 22bis, tweede lid, of artikel 22quinquies, eerste lid, van de | visée à l'article 22bis, alinéa 2 ou à l'article 22quinquies, alinéa 1er, |
wet betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, | de la loi relative à la classification et aux habilitations, |
veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen. | attestations et avis de sécurité. |
§ 2. De betrokken overheid kan bij het beroepsorgaan beroep aantekenen | § 2. L'autorité concernée peut introduire un recours auprès de |
tegen een weigeringbeslissing bedoeld in artikel 22sexies, § 2, van de | l'organe de recours contre la décision de refus visée par l'article |
wet betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, | 22sexies, § 2, de la loi relative à la classification et aux |
veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen. | habilitations, attestations et avis de sécurité. |
§ 3. Het beroepsorgaan onderzoekt op basis van het administratief | § 3. L'organe de recours examine, sur la base du dossier administratif |
dossier en van de met redenen omklede beslissing van de betrokken | et de la décision motivée de l'autorité concernée, si les |
overheid of de veiligheidsverificaties gerechtvaardigd zijn vanuit de | vérifications de sécurité sont justifiées au regard des exigences de |
eisen van de wet betreffende de classificatie en de | |
veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen. | la loi relative à la classification et aux habilitations, attestations |
Indien hij hierom verzoekt, hoort het beroepsorgaan de persoon of de | et avis de sécurité. L'organe de recours entend la personne ou |
overheid die het beroep aantekende. Het beroepsorgaan kan beslissen de | l'autorité qui a introduit le recours, à leur demande. L'organe de |
betrokken persoon, de publieke of administratieve overheid en de in | recours peut décider d'entendre la personne concernée, l'autorité |
artikel 22ter van de wet betreffende de classificatie en de | publique ou administrative et l'autorité visée à l'article 22ter de la |
veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen te | loi relative à la classification et aux habilitations, attestations et |
horen. | avis de sécurité. |
§ 4. Het beroepsorgaan beraadslaagt bij meerderheid van stemmen binnen | § 4. L'organe de recours délibère à la majorité des voix dans les |
15 dagen nadat het beroep aanhangig is gemaakt. | quinze jours suivant celui où il a été saisi du recours. |
§ 5. De beslissing van het beroepsorgaan wordt overeenkomstig artikel | § 5. La décision de l'organe de recours est motivée conformément à |
9, derde lid, met redenen omkleed en, naar gelang het geval, ter | l'article 9, alinéa 3 et portée à la connaissance, selon le cas : |
kennis gebracht van : | |
1° de overheid bedoeld in artikel 22ter van de wet betreffende de | 1° de l'autorité visée à l'article 22ter de la loi relative à la |
classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en | classification et aux habilitations, avis et attestations de sécurité; |
veiligheidsadviezen; | |
2° de overheden bedoeld in de artikelen 22bis en 22quinquies van de | 2° des autorités visées aux articles 22bis et 22quinquies de la loi |
wet betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, | relative à la classification et aux habilitations, avis et |
veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen; | attestations de sécurité; |
3° de organisatoren van het evenement of van de verantwoordelijken van | 3° des organisateurs de l'événement ou des responsables des locaux, |
de lokalen, gebouwen of terreinen bedoeld in artikel 22bis van de wet | bâtiments ou sites visés à l'article 22bis de la loi relative à la |
betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, | classification et aux habilitations, avis et attestations de sécurité; |
veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen; | |
4° de betrokken personen, binnen de termijn bepaald door de Koning, | 4° des personnes concernées, dans le délai déterminé par le Roi, par |
door de overheden bedoeld in de artikelen 22bis en 22quinquies van de | les autorités visées aux articles 22bis et 22quinquies de la loi |
wet betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, | relative à la classification et aux habilitations, avis et |
veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen op dezelfde wijze als die | attestations de sécurité, de la même manière que la décision de |
waarop hen de beslissing om tot een veiligheidsverificatie over te | procéder à une vérification de sécurité a été portée à leur |
gaan, ter kennis werd gebracht. | connaissance. |
§ 6. De beslissingen van het beroepsorgaan zijn vanaf hun kennisgeving | § 6. Les décisions de l'organe de recours sont exécutoires de plein |
rechtstreeks uitvoerbaar. Er is geen beroep mogelijk. | droit dès leur notification et ne sont susceptibles d'aucun recours. |
§ 7. De procedure voor het beroepsorgaan heeft geen schorsende | § 7. La procédure devant l'organe de recours n'a pas d'effet |
werking. | suspensif. |
§ 8. De voor het beroepsorgaan te volgen rechtspleging wordt | § 8. La procédure à suivre devant l'organe de recours est déterminée |
vastgesteld bij koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de ministerraad. » | par un arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres. » |
Art. 13.Dezelfde wet wordt aangevuld met een artikel 13, luidend als |
Art. 13.La même loi est complétée par un article 13, rédigé comme |
volgt : | suit : |
« Art. 13.- Het beroepsorgaan stelt jaarlijks een activiteitenverslag |
« Art. 13.- L'organe de recours établit annuellement un rapport |
op en zendt dit over aan de voorzitters van de Kamer van | d'activités et le communique aux présidents de la Chambre des |
volksvertegenwoordigers en van de Senaat evenals aan de bevoegde | représentants et du Sénat ainsi qu'aux ministres compétents. » |
ministers. » HOOFDSTUK IV. - Slot- en overgangsbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales et transitoires |
Art. 14.Wat betreft de veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen is |
Art. 14.Pour ce qui concerne les recours dirigés contre les |
attestations et les avis de sécurité, la présente loi ne sera | |
deze wet van toepassing op de beroepen tegen die attesten of adviezen | applicable que pour autant que ces attestations ou avis de sécurité |
die werden afgeleverd op basis van veiligheidsverificaties die | ont été délivrés sur la base de vérifications de sécurité qui ont été |
aangevraagd werden vanaf de datum van de inwerkingtreding van de wet | demandées à partir de la date d'entrée en vigueur de la loi du 3 mai |
van 3 mei 2005 houdende wijziging van de wet van 11 december 1998 | 2005 modifiant la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification |
betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen. | et aux habilitations de sécurité. |
Wat betreft de veiligheidsmachtigingen is deze wet van toepassing op | Pour ce qui concerne les habilitations de sécurité, la présente loi |
de beroepen die aanhangig zijn gemaakt na de inwerkingtreding van deze | sera applicable aux recours introduits dès son entrée en vigueur. |
wet. Art. 15.Met uitzondering van de artikelen 1 en 15 bepaalt de Koning |
Art. 15.A l'exception de l'article 1er et du présent article, la date |
voor elk artikel van deze wet de dag waarop het in werking treedt. | d'entrée en vigueur de chacune des dispositions de la présente loi est |
fixée par le Roi. | |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 3 mei 2005. | Donné à Bruxelles, le 3 mai 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
K. DE GUCHT | K. DE GUCHT |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
________ | ______ |
Nota's | Notes |
(1) Documenten | (1) Documents |
Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants : |
Zitting 2004/2005 - 51-1599 | Session 2004-2005 - 51-1599 |
Nr. 1 : Wetsontwerp. | N° 1 : Projet de loi. |
Nr. 2 : Advies van de Commissie voor de bescherming van de | N° 2 : Avis de la Commission de la protection de la vie privée |
persoonlijke levenssfeer. | |
Nr. 3 : Amendementen. | N° 3 : Amendements |
Nr. 4 : Verslag. | N° 4 : Rapport. |
Nr. 5 : Verslag. | N° 5 : Rapport. |
Nr. 6 : Tekst aangenomen door de commissie. | N° 6 : Texte adopté par la commission. |
Nr. 7 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. | N° 7 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat |
Integraal Verslag : 3 maart 2005. | Compte rendu intégral : 3 mars 2005 |
Documenten | Documents |
Senaat : | Sénat : |
Zitting 2004/2005 - 3-1076 | Session 2004-2005 - 3-1076 |
Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. | N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. |
Nr. 2 : Verslag. | N° 2 : Rapport. |
Nr. 3 : Amendementen. | N° 3 : Amendements. |
Nr. 4 : Verslag. | N° 4 : Rapport. |
Nr. 5 : Amendementen. | N° 5 : Amendements. |
Nr. 6 : Beslissing om niet te amenderen. | N° 6 : Décision de ne pas amender. |
Handelingen van de Senaat : 17 maart 2005. | Annales du Sénat : 17 mars 2005. |