Wet houdende oprichting van de Federale Raad voor de strijd tegen de illegale arbeid en de sociale fraude, het Federale Coördinatiecomité en de Arrondissementscellen | Loi instituant le Conseil fédéral de lutte contre le travail illégal et la fraude sociale, le Comité fédéral de coordination et les Cellules d'arrondissement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 MEI 2003. - Wet houdende oprichting van de Federale Raad voor de | 3 MAI 2003. - Loi instituant le Conseil fédéral de lutte contre le |
strijd tegen de illegale arbeid en de sociale fraude, het Federale | travail illégal et la fraude sociale, le Comité fédéral de |
Coördinatiecomité en de Arrondissementscellen (1) | coordination et les Cellules d'arrondissement (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder sociale |
Art. 2.Au sens de la présente loi, on entend par fraude sociale et |
fraude en illegale arbeid : iedere inbreuk op een sociale wetgeving | travail illégal : toute violation d'une législation sociale qui relève |
die tot de bevoegdheid van de federale overheden behoort. | de la compétence des autorités fédérales. |
Art. 3.Het beleid van de strijd tegen de illegale arbeid en de |
Art. 3.La politique de lutte contre le travail illégal et la fraude |
sociale fraude wordt bepaald door de Ministerraad. | sociale est définie par le Conseil des Ministres. |
De Ministerraad belast elke bevoegde minister met de uitvoering van | Le Conseil des Ministres charge chacun des ministres compétents de |
dit beleid. | l'exécution de cette politique. |
Het institutioneel kader van coördinatie dat door deze wet wordt | Le cadre institutionnel de coordination défini par la présente loi |
omschreven, ligt in de lijn van het beleid ter bestrijding van de | s'inscrit dans la politique de lutte contre le travail illégal et la |
illegale arbeid en de sociale fraude. | fraude sociale. |
HOOFDSTUK II. - De Federale Raad voor de strijd tegen de illegale | CHAPITRE II. - Le Conseil fédéral de lutte contre le travail illégal |
arbeid en de sociale fraude | et la fraude sociale |
Art. 4.Er wordt een Federale Raad voor de strijd tegen de illegale |
Art. 4.II est institué un Conseil fédéral de lutte contre le travail |
arbeid en de sociale fraude opgericht, hierna de Raad genoemd, die | illégal et la fraude sociale, dénommé ci-après le Conseil, composé : |
samengesteld is uit : | |
1° een voorzitter; | 1° d'un président; |
2° de voorzitter van het Directiecomité van de federale | 2° du président du Comité de direction du Service public fédéral |
overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal overleg; | Emploi, Travail et Concertation sociale; |
3° de voorzitter van het Directiecomité van de Federale | 3° du président du Comité de direction du Service public fédéral |
overheidsdienst Sociale zekerheid; | Sécurité sociale; |
4° de leidend ambtenaren van de volgende diensten : | 4° des fonctionnaires dirigeants des services suivants : |
a) de administratie van de Inspectie van de sociale wetten, van de | a) l'administration de l'Inspection des lois sociales, Service public |
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal overleg; | fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale; |
b) het bestuur van de Sociale Inspectie, van de Federale | b) l'administration de l'Inspection sociale, Service public fédéral |
Overheidsdienst Sociale zekerheid; | Sécurité sociale; |
c) de inspectiedienst van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, | c) le service d'inspection de l'Office national de Sécurité sociale |
vallend onder het toezicht van de Federale Overheidsdienst Sociale zekerheid; | placé sous la tutelle du Service public fédéral Sécurité sociale; |
d) de inspectiedienst van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, | d) le service d'inspection de l'Office national de l'Emploi, placé |
vallend onder het toezicht van de Federale Overheidsdienst | sous la tutelle du Service public fédéral Emploi, Travail et |
Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg; | Concertation sociale; |
5° de administrateurs-generaal van de Rijksdienst voor Sociale | 5° des administrateurs généraux de l'Office national de Sécurité |
Zekerheid en van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening; | Sociale et de l'Office national de l'Emploi; |
6° een vertegenwoordiger die is aangewezen door iedere bevoegde | 6° d'un représentant désigné par chaque autorité compétente en matière |
overheid inzake tewerkstelling van werknemers van vreemde | |
nationaliteit krachtens artikel 6, § 1, IX, 3°, van de bijzondere wet | d'occupation de travailleurs étrangers en vertu de l'article 6, § 1er, |
van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, zijnde vier | IX, 3°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
vertegenwoordigers; | institutionnelles, soit quatre représentants; |
7° de Procureur-generaal aangewezen door het College van | 7° du Procureur général désigné par le Collège des Procureurs |
Procureurs-generaal; | généraux; |
8° de Commissaris-generaal van de federale politie; | 8° du Commissaire général de la police fédérale; |
9° de voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst van Financiën; 10° de Secretaris van de Nationale Arbeidsraad; 11° de Coördinator-generaal van de strijd tegen de illegale arbeid en de sociale fraude, zoals bedoeld in artikel 11. Kunnen eveneens worden uitgenodigd om met raadgevende stem zitting te hebben in de Raad, vertegenwoordigers van de besturen en van de openbare instellingen die betrokken zijn bij de strijd tegen de illegale arbeid en de sociale fraude, binnen de voorwaarden bepaald door de Raad. De Raad kan eveneens een beroep doen op deskundigen voor het onderzoek van specifieke vragen, binnen de voorwaarden die hij bepaalt. Art. 5.De voorzitter wordt op voordracht van de Ministers van Werkgelegenheid, van Sociale Zaken en van Justitie, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad door de Koning benoemd voor een mandaat met een duur van vier jaar, dat hernieuwbaar is. De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
9° du président du comité de direction du Service public fédéral Finances; 10° du Secrétaire du Conseil national du travail; 11° du Coordinateur général à la lutte contre le travail illégal et la fraude sociale tel que visé à l'article 11. Peuvent également être invités à y siéger, avec voix consultative, des représentants des administrations et des établissements publics impliqués dans la lutte contre le travail illégal et la fraude sociale, dans les conditions déterminées par le Conseil. Le Conseil peut également faire appel à des experts pour l'examen de questions particulières, dans les conditions qu'il détermine. Art. 5.Le président est, sur la proposition des Ministres de l'Emploi, des Affaires sociales et de la Justice, nommé par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, pour un mandat d'une durée de quatre ans, renouvelable. |
Ministerraad en op voordracht van de Minister van Werkgelegenheid, van | Le Roi détermine par arrêté délibéré en Conseil des Ministres et sur |
de Minister van Sociale Zaken en van de Minister van Justitie, de | la proposition du Ministre de l'Emploi, du Ministre des Affaires |
voorwaarden van de benoeming en stelt het geldelijk en administratief | sociales et du Ministre de la Justice, les conditions de nomination et |
statuut van de voorzitter vast. | fixe le statut pécuniaire et administratif du président. |
Art. 6.Tijdens de duur van zijn mandaat kan de voorzitter geen enkele |
Art. 6.Pendant la durée de son mandat, le président ne peut exercer |
andere functie uitoefenen, noch titularis zijn van een openbaar | aucune autre fonction, ni être titulaire d'un mandat public conféré |
mandaat dat door verkiezing is toegekend. | par élection. |
Er wordt, op grond van de voorafgaande machtiging door de Koning, van | II est dérogé à la règle énoncée à l'alinéa précédent, avec |
de in vorige lid vermelde regel afgeweken wanneer het gaat om de | l'autorisation préalable du Roi, lorsqu'il s'agit de l'exercice de |
uitoefening van een onderwijsopdracht in een instelling van hoger | fonctions d'enseignement dans un établissement d'enseignement |
onderwijs of om een lidmaatschap van een examenjury. | supérieur ou de membre d'un jury d'examen. |
Art. 7.De voorzitter roept de leden van de Raad ten minste twee maal |
Art. 7.Le président convoque les membres du Conseil au moins deux |
per jaar samen. De voorzitter deelt aan de leden van de Raad de | fois par an. Le président fait part aux membres du Conseil des lignes |
krachtlijnen mee van het beleid inzake strijd tegen de illegale arbeid | directrices de la politique en matière de travail illégal et de fraude |
en de sociale fraude, zoals vastgesteld door de Ministerraad. | sociale arrêtée par le Conseil des Ministres. |
De voorzitter oefent het dagelijks beheer van de Raad uit en voert de | Le président exerce la gestion journalière du Conseil et exécute les |
beslissingen van de Ministerraad uit. | décisions du Conseil des Ministres. |
Ieder jaar brengt de voorzitter verslag uit aan de Raad over de | Le président fait rapport, chaque année, au Conseil, sur la situation |
toestand van de strijd tegen de illegale arbeid en de sociale fraude, | de la lutte contre le travail illégal et la fraude sociale et sur |
en over de actie die, in het kader van deze wet, door de verschillende | l'action menée, dans le cadre de la présente loi, par les différents |
inspectiediensten wordt gevoerd. Het door de Raad goedgekeurd verslag | services d'inspection. Le rapport, approuvé par le Conseil, est |
wordt door de voorzitter aan de Kamer van volksvertegenwoordigers | adressé et présenté à la Chambre des représentants par le président et |
gericht en voorgesteld en maakt het voorwerp uit van een publicatie. | fait l'objet d'une publication. |
Art. 8.In het kader van zijn opdracht waakt de Raad over : |
Art. 8.Dans le cadre de sa mission, le Conseil veille : |
1° het uitvoeren van het beleid zoals vastgesteld door de | 1° à la mise en oeuvre de la politique définie par le Conseil des |
Ministerraad, waarbij aandacht wordt besteed aan de coördinatie van de | Ministres comportant la coordination des actions menées par les |
acties gevoerd door de verschillende administraties die bevoegd zijn | différentes administrations compétentes dans la lutte contre le |
voor de strijd tegen de illegale arbeid en de sociale fraude en de | travail illégal et la fraude sociale et la sensibilisation des |
sensibilisering van de verschillende diensten en besturen; | différents services et administrations; |
2° de oriëntering inzake preventie en het bepalen van de acties die er | 2° à l'orientation en matière de prévention et à la définition des |
betrekking op hebben. | actions qui s'y rapportent. |
De Raad heeft eveneens tot opdracht, voorstellen te richten aan de | Le Conseil a aussi pour mission d'adresser des propositions au(x) |
bevoegde minister(s) teneinde de wetgeving die van toepassing is op de | ministre(s) compétent(s) en vue d'aménager la législation applicable à |
strijd tegen de illegale arbeid en de sociale fraude aan te passen. | la lutte contre le travail illégal et la fraude sociale. |
Hij stelt aanbevelingen op en brengt adviezen uit, ambtshalve of op | II établit des recommandations et rend des avis, d'office ou à la |
verzoek van een minister, over ontwerpen en voorstellen van wetten | demande d'un ministre, sur les projets et propositions de lois |
betreffende de strijd tegen de illegale arbeid en de sociale fraude. | relatifs à la lutte contre le travail illégal et la fraude sociale. |
De Raad is belast met het voorbereiden van de samenwerkingsprotocollen | Le Conseil est chargé de préparer les protocoles de collaboration |
tussen de Federale overheid en de Gewesten betreffende de coördinatie van de controles inzake tewerkstelling van werknemers van vreemde nationaliteit. Om zijn opdracht uit te voeren wordt de Raad bijgestaan door het in artikel 11 bedoelde Federaal Coördinatiecomité. De Raad kan binnen zijn schoot in de oprichting van beperkte werkgroepen voorzien, overeenkomstig de door hem bepaalde voorwaarden. Art. 9.Er wordt een partnerschapscommissie opgericht die samengesteld is uit de voorzitter van de Raad, die deze commissie voorzit, de secretaris van de Nationale Arbeidsraad, de coördinator-generaal bij de strijd tegen de illegale arbeid en de sociale fraude bedoeld in |
entre l'autorité fédérale et les Régions concernant la coordination des contrôles en matière d'occupation de main d'oeuvre étrangère. Pour accomplir sa mission, le Conseil est assisté du Comité fédéral de coordination visé à l'article 11. Le Conseil peut prévoir en son sein la constitution de groupes de travail restreints selon les conditions qu'il détermine. Art. 9.II est institué une commission de partenariat composée du président du Conseil qui préside cette commission, du secrétaire du Conseil National du travail, du coordinateur général à la lutte contre |
artikel 11 en de voorzitters van de directiecomités bedoeld in artikel | le travail illégal et la fraude sociale visé à l'article 11 et des |
4. Deze Commissie is belast met het voorbereiden van de | présidents des comités de direction visés à l'article 4. |
partnerschapsovereenkomsten tussen de bevoegde minister(s) en | Cette Commission est chargée de préparer les conventions de |
partenariat entre le(s) ministre(s) compétent(s) et des organisations | |
beroepsorganisaties. | professionnelles. |
In de partnerschapovereenkomst, kunnen de ondertekenende partijen | Dans la convention de partenariat, les signataires peuvent décider de |
beslissen over elke informatie- en sensibiliseringsactie gericht tot | toute action d'information, de sensibilisation dirigée vers les |
de professionelen en de consumenten, en over elke opsporingsactie. | professionnels et les consommateurs et de toute action de détection. |
De Raad nodigt de beroepsorganisatie die een partnerschapsovereenkomst | Le Conseil invite l'organisation professionnelle signataire d'une |
heeft ondertekend uit bij één van haar jaarlijkse vergaderingen, | convention de partenariat à participer à une de ses réunions |
overeenkomstig de door hem bepaalde voorwaarden. | annuelles, selon les conditions qu'il détermine. |
Art. 10.De beroepsorganisatie die een partnerschapsovereenkomst heeft |
Art. 10.L'organisation professionnelle, qui a conclu une convention |
gesloten, kan zich burgerlijke partij stellen in de procedures | de partenariat, peut se constituer partie civile dans les procédures |
betreffende de illegale arbeid en de sociale fraude, wanneer de | relatives au travail illégal et à la fraude sociale, lorsque les faits |
gepleegde feiten van aard zijn de belangen te schaden die zij gelast | commis sont de nature à porter préjudice aux intérêts qu'elle a en |
is te verdedigen en te bevorderen. | charge de défendre et de promouvoir. |
HOOFDSTUK III. - Het Federaal Coördinatiecomité | CHAPITRE III. - Le comité fédéral de coordination |
Art. 11.Er wordt een Federaal Coördinatiecomité opgericht, samengesteld uit negen leden waaronder de coördinator-generaal. Het geheel van de leden wordt benoemd door de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad voor een mandaat van maximum vier jaar, dat hernieuwbaar is. De leden zijn afkomstig uit de Federale Overheidsdiensten en uit de instellingen van openbaar nut die betrokken zijn bij de strijd tegen de illegale arbeid en de sociale fraude. Het comité is verplicht samengesteld uit : a) een magistraat van een arbeidsauditoraat of van een arbeidsauditoraat-generaal; b) vier leden van de Federale Overheidsdiensten, bedoeld in artikel 4, |
Art. 11.II est institué un Comité fédéral de coordination, composé de neuf membres dont le coordinateur général. L'ensemble des membres est nommé par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres pour un mandat de quatre ans maximum, renouvelable. Les membres sont issus des Services publics fédéraux ou des organismes d'intérêt public intéressés par la lutte contre le travail illégal et la fraude sociale. Ce comité est obligatoirement composé de : a) un magistrat d'un auditorat du travail ou d'un auditorat général; b) quatre membres des Services publics fédéraux, visés à l'article 4, |
4°. | 4°. |
Het Comité wordt voorgezeten door de coördinator-generaal bij de | Le Comité est présidé par le coordinateur général à la lutte contre le |
strijd tegen de illegale arbeid en de sociale fraude. Hij leidt de ploeg en organiseert het secretariaat. Elke informatie die aanleiding kan geven tot het openen van een gerechtelijke procedure, brengt hij ter kennis van het College van Procureurs-generaal, van de Procureur des Konings of van de arbeidsauditeur. Het Comité wordt bijgestaan door een secretariaat dat bestaat uit vier personen die door de Koning worden benoemd voor een mandaat van maximum vier jaar, dat hernieuwbaar is. De leden zijn afkomstig uit de Federale Overheidsdiensten of de instellingen van openbaar nut die betrokken zijn bij de strijd tegen de illegale arbeid en de sociale fraude. Het secretariaat van het Federaal Coördinatiecomité is eveneens dit van de Raad. De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad het administratief en geldelijk statuut van de leden van het Comité en van het secretariaat. | travail illégal et la fraude sociale qui dirige l'équipe et organise le secrétariat. Le coordinateur général porte à la connaissance du Collège des procureurs généraux, du procureur du Roi ou de l'auditeur du travail toute information susceptible de donner lieu à l'ouverture d'une procédure judiciaire. Le Comité est assisté d'un secrétariat composé de quatre personnes nommées par le Roi pour un mandat de quatre ans maximum, renouvelable. Ces personnes sont issues des services publics fédéraux ou des organismes d'intérêt public intéressés par la lutte contre le travail illégal et la fraude sociale. Le secrétariat du Comité fédéral de coordination est également celui du Conseil. Le Roi fixe par arrêté délibéré en Conseil des Ministres le statut administratif et pécuniaire des membres du Comité et du secrétariat. |
Art. 12.Het Comité is belast met : |
Art. 12.Le Comité est chargé : |
1° het waken over het uitvoeren van de oriënteringen die zijn gegeven | 1° de veiller à la mise en oeuvre des orientations données par le |
door de Raad en van de partnerschapsovereenkomsten die door de | Conseil et des conventions de partenariat conclues par le(s) |
minister(s) gesloten zijn; | ministre(s); |
2° het opstellen van richtlijnen voor de arrondissementscellen, | 2° d'adresser des directives aux cellules d'arrondissement, visées à |
bedoeld in artikel 13; | l'article 13; |
3° het coördineren binnen de arrondissementscellen van de actie van de | 3° de coordonner au sein des cellules d'arrondissement l'action des |
inspecties van de federale overheidsdiensten en van de instellingen | inspections des Services publics fédéraux et des organismes d'intérêt |
van openbaar nut die betrokken zijn bij de strijd tegen de illegale | public intéressés par la lutte contre le travail illégal et la fraude |
arbeid en de sociale fraude; | sociale; |
4° het voorbereiden van de werkzaamheden van de Raad en meer in het | 4° de préparer les travaux du Conseil et plus particulièrement les |
bijzonder van de adviezen en aanbevelingen; | avis et recommandations; |
5° het verlenen van de nodige bijstand aan de bevoegde besturen en | 5° d'apporter aux administrations et aux services compétents en |
diensten inzake de strijd tegen de illegale arbeid en de sociale | matière de lutte contre le travail illégal et la fraude sociale |
fraude teneinde de controleoperaties behoorlijk te doen verlopen; | l'assistance nécessaire pour mener à bien les opérations de contrôle; |
6° het voeren van de Federale preventieacties; | 6° de mener des actions fédérales de prévention; |
7° het coördineren van de informatie, de opleiding, en het ter | 7° de coordonner l'information, la formation et de mettre à |
beschikking stellen van de geschikte documentatie voor de | disposition des services d'inspection et des cellules |
inspectiediensten en de arrondissementscellen; | d'arrondissement, la documentation adéquate; |
8° het opzetten, in samenwerking met de Federale Overheidsdienst van | 8° de mettre sur pied, en collaboration avec le Service public fédéral |
Justitie, van een gespecialiseerde opleiding voor de magistraten | Justice, une formation spécialisée aux magistrats compétents pour les |
bevoegd voor de economische, financiële en sociale aangelegenheden; | matières économiques, financières et sociales; |
9° het opstellen van de balans van de acties die zijn gevoerd door de | 9° de dresser le bilan des actions menées par les services |
inspectiediensten in het kader van deze wet en deze jaarlijks mee te | d'inspection dans le cadre de la présente loi et le communiquer |
delen aan de Raad; | annuellement au Conseil; |
10° het verwezenlijken van studies, meer bepaald op statistisch vlak, | 10° de réaliser des études, notamment statistiques, relatives à la |
betreffende de problematiek van de illegale arbeid en de sociale | problématique du travail illégal et de la fraude sociale; |
fraude; 11° het verbeteren, in samenwerking met de betrokken besturen, van het | 11° d'améliorer, en collaboration avec les administrations concernées, |
opstellen van de processen-verbaal van vaststellingen van inbreuken; | la rédaction des procès-verbaux de constatations des infractions; |
12° het voeren van een beleid inzake het inzamelen, het uitwisselen en | 12° de mener une politique en matière de collecte, d'échange et de |
het bewaren van de informatie, inzonderheid de geïnformatiseerde | conservation des informations, notamment les informations |
inlichtingen, in samenwerking met de Kruispuntbank van de sociale | informatiques en collaboration avec la Banque carrefour de la sécurité |
zekerheid; | sociale; |
13° het twee maal per jaar bijeenroepen van de voorzitters van de | 13° de réunir les présidents des cellules d'arrondissement deux fois |
arrondissementscellen teneinde een coördinatie van de werkzaamheden | par an aux fins d'organiser une coordination du travail de celles-ci. |
van deze laatste te organiseren. | |
HOOFDSTUK IV. - De Arrondissementscellen | CHAPITRE IV. - Les Cellules d'arrondissement |
Art. 13.Per gerechtelijk arrondissement wordt een arrondissementscel |
Art. 13.II est institué une cellule d'arrondissement par |
opgericht, hierna cel genoemd, voorgezeten door de arbeidsauditeur en | arrondissement judiciaire, dénommée ci-après la cellule, présidée par |
voor het overige samengesteld uit een vertegenwoordiger van de | l'auditeur du travail et pour le surplus composée d'un représentant |
diensten bedoeld in artikel 4, 4°, een vertegenwoordiger van de | des services visés à l'article 4, 4°, d'un représentant du Service |
Federale Overheidsdienst Financiën, een magistraat van het parket van | public fédéral Finances, d'un magistrat du Parquet du Procureur du Roi |
de Procureur des Konings en een lid van de federale politie. | et d'un membre de la police fédérale. |
Een cel kan meerdere gerechtelijke arrondissementen omvatten. | Une cellule peut couvrir plusieurs arrondissements judiciaires. |
Art. 14.De opdracht van de cel als operationele plaatselijke tak |
Art. 14.La mission de la cellule en tant que branche opérationnelle |
bestaat erin : | locale, consiste à : |
1° de controles op het naleven van de verschillende sociale | 1° organiser et coordonner les contrôles du respect des différentes |
wetgevingen in verband met de illegale arbeid te organiseren en te | législations sociales en rapport avec le travail illégal; |
coördineren; 2° de richtlijnen en de onderrichtingen van het comité uit te voeren; | 2° exécuter les directives et instructions du comité; |
3° informatie aan te leggen en opleidingen in te richten voor de leden | 3° mettre sur pied des informations et des formations à destination |
van de diensten die deelnemen aan de vergaderingen van de cel; | des membres des services participant aux réunions de la cellule; |
4° de balans op te stellen van de gezamenlijke acties van de | 4° dresser le bilan des actions communes des services d'inspection |
inspectiediensten die gevoerd worden binnen de cel; | menées au sein de la cellule; |
5° een jaarlijks activiteitenverslag op te stellen voor het Comité. | 5° rédiger un rapport d'activité annuel à destination du Comité. |
Art. 15.De cel kan samenkomen in beperkte groep, eveneens onder |
Art. 15.La cellule peut se réunir en groupe restreint, également |
présidé par l'auditeur du travail. | |
voorzitterschap van de arbeidsauditeur. | L'auditeur du travail est chargé de réunir tous les mois le groupe |
De arbeidsauditeur wordt gelast elke maand de beperkte groep van de | restreint de la cellule composé des représentants de l'inspection des |
cel bijeen te roepen : deze is samengesteld uit de afgevaardigden van | lois sociales, de l'inspection sociale, du service d'inspection de |
de inspectie van de sociale wetten, van de sociale inspectie, van de | l'Office national de sécurité sociale et du service d'inspection de |
inspectiedienst van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en van de | l'Office national de l'Emploi. |
inspectiedienst van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. | Le groupe restreint est chargé de mettre sur pied des contrôles |
De beperkte groep is belast met het opzetten van gecoördineerde | coordonnés à raison de deux contrôles par mois. Il prend, pour ce |
controles a rato van twee controles per maand. Daartoe legt hij alle | faire, tous les contacts nécessaires et utiles. |
nodige en nuttige contacten. | |
De beperkte groep kan elke persoon uitnodigen die bijzonder bevoegd is | Le groupe restreint peut inviter toute personne spécialement |
voor de voorbereiding en de verwezenlijking van de geprogrammeerde | compétente pour la préparation, la réalisation des opérations |
operaties. | programmées. |
Het proces-verbaal van de vergadering wordt aan het Comité bezorgd. | Le procès-verbal de la réunion est transmis au Comité. |
Art. 16.De arrondissementscel vergadert ten minste een maal per |
Art. 16.La cellule d'arrondissement se réunit au moins une fois par |
trimester, op initiatief van de arbeidsauditeur. | trimestre, à l'initiative de l'auditeur du travail. |
Art. 17.De arrondissementscellen worden ondersteund door een |
Art. 17.Les cellules d'arrondissement sont soutenues par un |
secretariaat dat per provincie wordt uitgebouwd. Een secretariaat | secrétariat qui est institué par province. Toutefois, un secrétariat |
wordt echter opgericht voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en een | est institué pour la région de Bruxelles-Capitale et un secrétariat |
secretariaat voor het arrondissement van Halle-Vilvoorde. | est institué pour l'arrondissement de Hal-Vilvorde. |
Het secretariaat staat de arbeidsauditeurs bij in hun taak als | Le secrétariat assiste les auditeurs du travail dans leur fonction de |
voorzitter van de respectievelijke cellen en werkt mee aan het | président des cellules respectives et collabore à la réalisation des |
realiseren van de opdrachten van de cel zoals bepaald in artikel 14. | missions de ces cellules, telles que définies à l'article 14. |
Het secretariaat wordt bij voorkeur gevestigd in de hoofdplaats van de | De préférence, le secrétariat est établi dans le chef lieu de la |
provincie op de zetel van ofwel de Inspectie van de sociale wetten van | province, soit au siège de l'inspection des lois sociales du Service |
de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociale Overleg | public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, soit au siège |
ofwel de Sociale inspectie van de Federale overheidsdienst Sociale | de l'Inspection sociale du Service public fédéral de la Sécurité |
Zekerheid ofwel op een gemeenschappelijk adres. | sociale, soit à une adresse commune. |
Het secretariaat wordt samengesteld uit minimaal twee sociaal | Le secrétariat est composé de deux inspecteurs sociaux au minimum, un |
inspecteurs, één van elke hogervermelde dienst, die gedetacheerd | provenant de chaque service précité, qui seront détachés selon les |
worden volgens de noden. | besoins. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepaling | CHAPITRE V. - Disposition finale |
Art. 18.Deze wet treedt in werking op de eerste dag van het kwartaal |
Art. 18.La présente loi entre en vigueur le 1er jour du trimestre qui |
na dat waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . | suit celui au cours duquel elle est publiée au Moniteur belge . |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . |
Gegeven te Brussel, 3 mei 2003. | Donné à Bruxelles, le 3 mai 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Interieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Gezien en met 's Lands zegel gezegeld : | Vu et scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2002-2003. | (1) Session 2002-2003. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Documenten. - Ontwerp van wet, nr. 50-2233/1. - Verslag, nr. | Documents. - Projet de loi, n° 50-2233/1. - Rapport, n° 50-2233/2. |
50-2233/2. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden | Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° 50-2233/3. |
aan de Senaat, nr. 50-2233/3. | |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking, vergadering van 19 februari | Annales parlementaires. - Discussion, séance du 19 février 2003. - |
2003. - Stemming, vergadering van 20 februari 2003. | Vote, séance du 20 février 2003. |
Senaat. | Sénat. |
Documenten. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, nr. 2-1493/1. - | Documents. - Projet évoqué par le Sénat, n° 2-1493/1. - Amendements, |
Amendementen, nr. 2-1493/2. - Verslag, nr. 2-1493/3. - Beslissing om | n° 2-1493/2. - Rapport, n° 2-1493/3. - Décision de ne pas amender, n° |
niet te amenderen, nr. 2-1493/4. | 2-1493/4. |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking, vergadering van 2 april 2003. | Annales parlementaires. - Discussion, séance du 2 avril 2003. - Vote, |
Stemming, vergadering van 3 april 2003. | séance du 3 avril 2003. |