Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 03/03/2005
← Terug naar "Wet houdende instemming met het Protocol tot wijziging van de Overeenkomst tot oprichting van een Europese Politiedienst en het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van Europol, de leden van zijn organen, zijn adjunct-directeuren en zijn personeelsleden, gedaan te Brussel op 28 november 2002 (1) "
Wet houdende instemming met het Protocol tot wijziging van de Overeenkomst tot oprichting van een Europese Politiedienst en het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van Europol, de leden van zijn organen, zijn adjunct-directeuren en zijn personeelsleden, gedaan te Brussel op 28 november 2002 (1) Loi portant assentiment, au Protocole modifiant la Convention portant création d'un Office européen de police et le Protocole sur les privilèges et immunités d'Europol, des membres de ses organes, de ses directeurs adjoints et de ses agents, fait à Bruxelles, le 28 novembre 2002 (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING COOPERATION AU DEVELOPPEMENT
3 MAART 2005. - Wet houdende instemming met het Protocol tot wijziging 3 MARS 2005. - Loi portant assentiment, au Protocole modifiant la
van de Overeenkomst tot oprichting van een Europese Politiedienst Convention portant création d'un Office européen de police (Convention
(Europol-Overeenkomst) en het Protocol betreffende de voorrechten en Europol) et le Protocole sur les privilèges et immunités d'Europol,
immuniteiten van Europol, de leden van zijn organen, zijn des membres de ses organes, de ses directeurs adjoints et de ses
adjunct-directeuren en zijn personeelsleden, gedaan te Brussel op 28 november 2002 (1) agents, fait à Bruxelles, le 28 novembre 2002 (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constution.

Art. 2.Het Protocol tot wijziging van de Overeenkomst tot oprichting

Art. 2.Le Protocole modifiant la Convention portant création d'un

van een Europese Politiedienst (Europol-Overeenkomst) en het Protocol Office européen de police (Convention Europol) et le protocole sur les
betreffende de voorrechten en immuniteiten van Europol, de leden van privilèges et immunités d'Europol, des membres de ses organes, de ses
zijn organen, zijn adjunct-directeuren en zijn personeelsleden, gedaan
te Brussel op 28 november 2002, zal volkomen gevolg hebben. directeurs adjoints et de ses agents, fait à Bruxelles, le 28 novembre
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden 2002, sortira son plein et entier effet.
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 3 maart 2005. Donné à Bruxelles, le 3 mars 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Buitenlandse Zaken, Le Ministre des Affaires étrangères,
K. DE GUCHT K. DE GUCHT
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota's Notes
(1) Zitting 2004-2005. (1) Session 2004-2005.
Senaat : Sénat :
Parlementaire documenten. - Ontwerp van wet ingediend op 24 november Documents parlementaires. - Projet de loi déposé le 24 novembre 2004,
2004, nr. 3-930/1. - Verslag, nr. 3-390/2. n° 3-930/1. - Rapport, n° 3-390/2.
Parlementaire Handelingen. - Bespreking, vergadering van 21 december Annales parlementaires. - Discussion, séance du 21 décembre 2004. -
2004. - Stemming, vergadering van 21 december 2004. Vote, séance du 21 décembre 2004.
Kamer van volksvertegenwoordigers : Chambre des représentants :
Parlementaire documenten. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. Documents parlementaires. - Projet transmis par le Sénat, n°
51-1527/1. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning 51-1527/1. - Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction
ter bekrachtiging voorgelegd, nr. 51-1527/2 royale, n° 51-1527/2
Parlementaire Handelingen. - Bespreking, vergadering van 20 januari Annales parlementaires. - Discussion, séance du 20 janvier 2005. Vote,
2005. Stemming, vergadering van 20 januari 2005. séance du 20 janvier 2005.
Protocol tot wijziging van de Overeenkomst tot oprichting van een Protocole modifiant la Convention portant création d'un Office
Europese Politiedienst (Europol-Overeenkomst) en het Protocol européen de police (convention Europol) et le Protocole sur les
betreffende de voorrechten en immuniteiten van Europol, de leden van privilèges et immunités d'Europol, des membres de ses organes, de ses
zijn organen, zijn adjunct-directeuren en zijn personeelsleden directeurs adjoints et de ses agents
De hoge verdragsluitende partijen bij dit protocol en de hoge Les hautes parties contractantes au présent rotocole et les parties
verdragsluitende partijen bij de Overeenkomst tot oprichting van een contractantes à la convention portant création d'un Office européen de
Europese Politiedienst en bij het Protocol betreffende de voorrechten police et au protocole sur les privilèges et immunités d'Europol, des
en immuniteiten van Europol, de leden van zijn organen, zijn membres de ses organes, de ses directeurs adjoints et de ses agents,
adjunct-directeuren en zijn personeelsleden, lidstaten van de Europese Etats membres de l'Union européenne,
Unie, Verwijzend naar de Akte van de Raad van de Europese Unie van 28 Se référant à l'acte du Conseil de l'Union européenne du 28 novembre
november 2002, 2002,
Overwegende hetgeen volgt : Considérant ce qui suit :
(1) Volgens artikel 30, lid 2, onder a), van het Verdrag betreffende (1) En vertu de l'article 30, paragraphe 2, point a), du traité sur
de Europese Unie dient de Raad Europol in staat te stellen tot het l'Union européenne, le Conseil permet à Europol de faciliter et
vergemakkelijken en ondersteunen van de voorbereiding en het d'appuyer la préparation, et d'encourager la coordination et la mise
aanmoedigen van de coördinatie en uitvoering van specifieke onderzoeksacties door de bevoegde autoriteiten van de lidstaten, inclusief operationele acties van gezamenlijke teams waarvan vertegenwoordigers van Europol ter ondersteuning deel uitmaken. (2) Er dienen regels te worden vastgesteld voor de deelname van Europol aan gemeenschappelijke onderzoeksteams. In die regels moeten de rol van de Europol-functionarissen in die teams, de uitwisseling van informatie tussen Europol en het gemeenschappelijk onderzoeksteam, alsmede de niet-contractuele aansprakelijkheid voor schade, veroorzaakt door Europol-functionarissen die aan dergelijke teams deelnemen, worden vastgelegd. en ouvre d'actions spécifiques d'enquête menées par les autorités compétentes des Etats membres, y compris des actions opérationnelles d'équipes conjointes, comprenant des représentants d'Europol à titre d'appui. (2) Il est nécessaire d'établir des règles régissant une telle participation d'Europol aux équipes communes d'enquête. Ces règles devraient porter sur le rôle des agents d'Europol au sein de ces équipes, l'échange d'informations entre Europol et l'équipe commune d'enquête ainsi que la responsabilité non contractuelle pour les dommages causés par des agents d'Europol participant à ces équipes.
(3) Volgens artikel 30, lid 2, onder b), van het Verdrag betreffende (3) En application de l'article 30, paragraphe 2, point b), du traité
de Europese Unie dienen er maatregelen te worden genomen waardoor sur l'Union européenne, il y a lieu d'arrêter des mesures permettant à
Europol de bevoegde autoriteiten van de lidstaten kan vragen onderzoek Europol de demander aux autorités compétentes des Etats membres de
in specifieke zaken te verrichten en te coördineren. mener et de coordonner des enquêtes dans des affaires précises.
(4) Het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van (4) Le protocole sur les privilèges et immunités d'Europol, des
Europol, de leden van zijn organen, zijn adjunctdirecteuren en zijn membres de ses organes, de ses directeurs adjoints et de ses agents
personeelsleden, moet zodanig worden gewijzigd dat de immuniteit van devrait être modifié afin de prévoir que l'immunité des membres du
personnel d'Europol pour toutes les paroles prononcées ou écrites
personeelsleden van Europol in woord, geschrift en daad die zij in de et/ou pour les actes qu'ils accomplissent dans l'exercice de leurs
uitoefening van hun ambt genieten, niet geldt voor hun activiteiten fonctions officielles ne s'étend pas à leurs activités en tant que
als deelnemer aan de gemeenschappelijke onderzoeksteams, participants aux équipes communes d'enquête,
hebben overeenstemming bereikt omtrent de volgende bepalingen : sont convenues des dispositions suivantes :
Artikel 1 Article 1er
De Europol-Overeenkomst wordt als volgt gewijzigd : La Convention Europol est modifiée comme suit :
1. aan artikel 3, lid 1, worden de volgende punten toegevoegd : 1. Les points suivants sont ajoutés à l'article 3, paragraphe 1er :
« 6. ter ondersteuning deel uit te maken van gemeenschappelijke « 6. participer à titre d'appui aux équipes communes d'enquête,
onderzoeksteams overeenkomstig artikel 3bis ; conformément à l'article 3bis ;
7. de bevoegde autoriteiten van de betrokken lidstaten te verzoeken in 7. demander aux autorités compétentes des Etats membres concernés de
specifieke gevallen onderzoek uit te voeren of te coördineren mener ou de coordonner des enquêtes dans des cas précis, conformément
overeenkomstig artikel 3ter. » à l'article 3ter. »
2. de volgende artikelen worden ingevoegd : 2. Les articles suivants sont insérés :
a) « Artikel 3bis a) « Article 3bis
Deelname aan gemeenschappelijke onderzoeksteams Participation aux équipes communes d'enquête
1. Europol-functionarissen kunnen ter ondersteuning deel uitmaken van 1. Des agents d'Europol peuvent participer à titre d'appui aux équipes
gemeenschappelijke onderzoeksteams, met inbegrip van teams die zijn communes d'enquête, y compris aux équipes constituées conformément à
opgezet overeenkomstig artikel 1 van het kaderbesluit van 13 juni 2002 l'article 1er de la décision-cadre du 13 juin 2002 relative aux
inzake gemeenschappelijke onderzoeksteams (1) of overeenkomstig équipes communes d'enquête (1) ou conformément à l'article 13 de la
artikel 13 van de Overeenkomst van 29 mei 2000 betreffende de convention du 29 mai 2000 relative à l'entraide judiciaire en matière
wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lid-Staten van de pénale entre les Etats membres de l'Union européenne, dans la mesure
Europese Unie, voorzover deze teams strafbare feiten onderzoeken où ces équipes enquêtent sur des infractions relevant de la compétence
waarvoor Europol uit hoofde van artikel 2 bevoegd is. d'Europol conformément à l'article 2. Les agents d'Europol peuvent,
Europol-functionarissen kunnen, binnen de grenzen van de wet van de dans les limites prévues par le droit de l'Etat membre où l'équipe
lidstaat waar het onderzoeksteam optreedt en conform het in lid 2 commune d'enquête intervient et conformément à l'arrangement visé au
bedoelde akkoord, deelnemen aan alle acties en informatie uitwisselen paragraphe 2, prêter leur concours à toutes les activités et échanger
met alle leden van het gemeenschappelijk onderzoeksteam, des informations avec tous les membres de l'équipe commune d'enquête,
overeenkomstig lid 3. Zij nemen echter niet deel aan de uitvoering van conformément au paragraphe 3. Toutefois, ils ne participent à
dwangmaatregelen. l'adoption d'aucune mesure coercitive.
2. De administratieve uitvoering van de deelname van 2. Les modalités, sur le plan administratif, de la participation des
Europolfunctionarissen aan een gemeenschappelijk onderzoeksteam wordt agents d'Europol à une équipe commune d'enquête sont établies dans un
vastgelegd in een akkoord tussen de directeur van Europol en de arrangement entre le directeur d'Europol et les autorités compétentes
bevoegde autoriteiten van de lidstaten die aan het gemeenschappelijk des Etats membres participant à l'équipe commune d'enquête, avec le
onderzoeksteam deelnemen, in overleg met de nationale eenheden. De concours des unités nationales. Les règles qui régissent de tels
regels waaraan akkoorden moeten voldoen, worden vastgesteld door de arrangements sont arrêtées par le conseil d'administration d'Europol à la majorité des deux tiers de ses membres.
raad van bestuur van Europol, die met een meerderheid van twee derde 3. Les agents d'Europol s'acquittent de leurs tâches sous l'autorité
van de stemmen van zijn leden besluit. du chef de l'équipe, compte tenu des conditions établies dans
3. De Europol-functionarissen verrichten hun taken onder het gezag van l'arrangement visé au paragraphe 2.
de leider van het team, onder de in het in lid 2 bedoelde akkoord 4. Conformément à l'arrangement visé aux paragraphes 2 et 3, les
gestelde voorwaarden. 4. In overeenstemming met het in de leden 2 en 3 bedoelde akkoord agents d'Europol peuvent être directement en liaison avec les membres
kunnen Europol-functionarissen rechtstreeks in verbinding staan met de leden van het gemeenschappelijk onderzoeksteam en, in overeenstemming met deze overeenkomst, aan de teamleden en de gedetacheerde teamleden informatie verstrekken uit een van de bestanddelen van de in artikel 6 bedoelde geautomatiseerde gegevensbestanden. In geval van een rechtstreekse verbinding worden de nationale eenheden van de lidstaten die aan het team deelnemen alsook de lidstaten die de informatie verstrekt hebben, hiervan terzelfder tijd door Europol in kennis gesteld. 5. Informatie die door een Europol-functionaris als deelnemer aan een gemeenschappelijk onderzoeksteam is verkregen, kan met instemming en onder de verantwoordelijkheid van de lid-Staat die de informatie heeft verstrekt onder de in deze overeenkomst vastgestelde voorwaarden in ieder bestanddeel van het geautomatiseerde gegevensbestand worden opgenomen. 6. Tijdens het optreden van een gemeenschappelijk onderzoeksteam als bedoeld in dit artikel vallen Europol-functionarissen met betrekking tot strafbare feiten die tegen of door hen worden begaan, onder de nationale wetten die in de lidstaat waarin wordt opgetreden gelden voor personen met een vergelijkbare functie. de l'équipe commune d'enquête et communiquer aux membres et aux membres détachés de l'équipe commune d'enquête, conformément à la présente convention, les informations provenant de tout élément du système informatisé de recueil d'informations visé à l'article 6. En cas de liaison directe, Europol en informe simultanément les unités nationales des Etats membres représentés dans l'équipe ainsi que les Etats membres qui ont fourni les informations. 5. Les informations obtenues par un agent d'Europol lors de sa participation à une équipe commune d'enquête peuvent, avec l'accord et sous la responsabilité de l'Etat membre qui les a fournies, être introduites dans un des éléments du système informatisé selon les conditions établies par la présente convention. 6. Au cours des opérations d'une équipe commune d'enquête visées au présent article, les agents d'Europol sont soumis au droit interne de l'Etat membre d'intervention, applicable aux personnes exerçant des fonctions comparables, en ce qui concerne les infractions dont ils seraient victimes ou qu'ils commettraient.
b) « Artikel 3ter b) « Article 3ter
Verzoeken van Europol om instelling van een strafrechtelijk onderzoek Demandes formulées par Europol pour que soient engagées des enquêtes
1. De lid-Staten nemen verzoeken van Europol om in specifieke gevallen pénales 1. Les Etats membres doivent traiter toute demande que leur adresse
een onderzoek in te stellen, uit te voeren of te coördineren in Europol pour les inviter à engager, mener ou coordonner des enquêtes
behandeling en bestuderen deze verzoeken zorgvuldig. Aan Europol wordt dans des cas précis et lui accorder toute l'attention requise. Ils
meegedeeld of het gevraagde onderzoek zal worden ingesteld. doivent signaler à Europol s'ils entendent engager l'enquête demandée.
2. Indien de bevoegde autoriteiten van de lid-Staat besluiten geen gevolg aan een verzoek van Europol te geven, stellen zij Europol in kennis van hun besluit en van de redenen daarvoor, tenzij zij deze redenen niet kunnen vermelden, omdat dit : i) schadelijk zou zijn voor de wezenlijke veiligheid van het land; of ii) het welslagen van lopende onderzoeken of de veiligheid van personen in gevaar zou brengen. 3. Antwoorden op verzoeken van Europol om een onderzoek in te stellen, uit te voeren of te coördineren alsmede informatie voor Europol over onderzoeksresultaten, worden via de bevoegde instanties in de lid-Staten toegezonden overeenkomstig de voorschriften van de Europol-Overeenkomst en de toepasselijke nationale wetgeving. 4. Op grond van een met Eurojust te sluiten samenwerkingsovereenkomst 2. Si les autorités compétentes de l'Etat membre décident de ne pas donner suite à la demande d'Europol, elles informent celui-ci de leur décision et des raisons qui la motivent, sauf si elles ne peuvent fournir de justifications dans la mesure où : i) cela porterait atteinte à des intérêts nationaux essentiels en matière de sécurité, ou ii) cela compromettrait le bon déroulement d'enquêtes en cours ou la sécurité de personnes. 3. Les réponses aux demandes d'Europol invitant les Etats membres à engager, mener ou coordonner des enquêtes dans des cas précis ainsi que les informations concernant le résultat des enquêtes communiquées à Europol doivent être envoyées par l'intermédiaire des autorités compétentes des Etats membres, conformément aux règles prévues dans la Convention Europol et à la législation nationale pertinente. 4. En vertu d'un accord de coopération à signer avec Eurojust,
doet Europol, wanneer hij verzoekt om instelling van een lorsqu'Europol demande que des enquêtes pénales soient engagées, il en
strafrechtelijk onderzoek, daarvan mededeling aan Eurojust. » informe Eurojust. »
c) « Artikel 39bis Aansprakelijkheid in verband met de deelname van Europol aan gemeenschappelijke onderzoeksteams 1. De lidstaat op het grondgebied waarvan overeenkomstig artikel 3bis optredende Europol-functionarissen schade veroorzaken tijdens hun deelname aan operationele handelingen vergoedt die schade op dezelfde wijze als schade die door zijn eigen functionarissen is toegebracht. 2. Tenzij de betrokken lid-Staat instemt met een andere regeling, betaalt Europol het volledige bedrag terug dat die lidstaat op grond van de in lid 1 bedoelde schade aan de slachtoffers of hun rechtverkrijgenden heeft uitgekeerd. Geschillen tussen die lid-Staat c) « Article 39bis Responsabilité relative à la participation d'Europol aux équipes communes d'enquête 1. L'Etat membre sur le territoire duquel des dommages sont causés par des agents d'Europol opérant conformément à l'article 3bis dans ledit Etat membre, lors de leur participation à des mesures opérationnelles, assume la réparation de ces dommages dans les conditions applicables aux dommages causés par ses propres agents. 2. Sauf accord contraire de l'Etat membre concerné, Europol rembourse intégralement à ce dernier toutes les sommes versées aux victimes ou à leurs ayants droit pour les dommages visés au paragraphe 1er. Tout
en Europol over het principe of het bedrag van de terugbetaling worden désaccord entre cet Etat membre et Europol sur le principe ou le
voorgelegd aan de raad van bestuur, die met een tweederde meerderheid montant du remboursement doit être soumis au conseil d'administration,
uitspraak doet. »; qui statue à la majorité des deux tiers. »
3. De de volgende punten worden ingevoegd in artikel 28, lid 1 : 3. Les points suivants sont ajoutés à l'article 28, paragraphe 1er :
« 1bis. stelt met een meerderheid van twee derde van de stemmen van « 1bis. arrête à la majorité des deux tiers les règles qui régissent
zijn leden regels vast voor de administratieve uitvoering van de les modalités, sur le plan administratif, de la participation des
deelname van Europol-functionarissen aan gemeenschappelijke agents d'Europol aux équipes communes d'enquête (article 3bis,
onderzoeksteams (artikel 3bis, lid 2) »; paragraphe 2); »
« 21bis. doet met een tweederde meerderheid uitspraak in geschillen « 21bis. statue à la majorité des deux tiers sur les litiges entre un
tussen een lidstaat en Europol betreffende de aansprakelijkheid in
verband met de deelname van Europol aan gemeenschappelijke Etat membre et Europol concernant la responsabilité relative à la
onderzoeksteams (artikel 39bis ). ». participation d'Europol aux équipes communes d'enquête (article 39bis ); »
Artikel 2 Article 2
Aan artikel 8 van het Protocol betreffende de voorrechten en Le paragraphe suivant est ajouté à l'article 8 du protocole
immuniteiten van Europol, de leden van zijn organen, zijn établissant les privilèges et immunités d'Europol, des membres de ses
adjunct-directeuren en zijn personeelsleden wordt het volgende lid toegevoegd : organes, de ses directeurs adjoints et de ses agents :
« 4. Overeenkomstig artikel 17, lid 2, geldt de immuniteit « 4. Conformément à l'article 17, paragraphe 2, l'immunité prévue au
overeenkomstig lid 1, onder a), niet voor handelingen die ambtshalve paragraphe 1er, point a) n'est pas accordée pour les actes officiels
worden verricht bij de uitoefening van de in artikel 3bis van de dont l'accomplissement est requis dans le cadre des fonctions exercées
overeenkomst bedoelde taken die betrekking hebben op de deelname van au titre de l'article 3bis de la convention pour ce qui concerne la
Europol-functionarissen aan gemeenschappelijke onderzoeksteams. » participation des agents d'Europol à des équipes communes d'enquête. »
Artikel 3 Article 3
1. Dit protocol wordt door de lidstaten aangenomen overeenkomstig hun 1. Le présent protocole est soumis à l'adoption par les Etats membres
onderscheiden grondwettelijke bepalingen. selon leurs règles constitutionnelles respectives.
2. De lid-Staten stellen de secretaris-generaal van de Raad van de 2. Les Etats membres notifient au Secrétaire général du Conseil de
Europese Unie in kennis van de voltooiing van de procedures die l'Union européenne l'accomplissement des procédures requises par leurs
overeenkomstig hun onderscheiden grondwettelijke bepalingen vereist règles constitutionnelles pour l'adoption du présent protocole.
zijn voor de aanneming van dit protocol.
3. Dit protocol treedt in werking 90 dagen na de in lid 2 beoogde 3. Le présent protocole entre en vigueur quatre-vingt-dix jours après
kennisgeving door de staat die op de datum van aanneming door de Raad la notification, visée au paragraphe 2, par l'Etat membre, membre de
van de akte tot vaststelling van dit protocol, lid is van de Europese l'Union européenne à la date de l'adoption par le Conseil de l'acte
Unie en die als laatste deze formaliteit vervult. établissant le présent protocole, qui procède le dernier à cette formalité.
Artikel 4 Article 4
1. Elke staat die lid wordt van de Europese Unie kan tot dit protocol 1. Le présent protocole est ouvert à l'adhésion de tout Etat qui
toetreden, indien het protocol op de datum van nederlegging van de devient membre de l'Union européenne, si le présent protocole n'est
akte van toetreding tot de Europol-Overeenkomst, overeenkomstig pas entré en vigueur à la date du dépôt des instruments d'adhésion à
artikel 46 van de overeenkomst, nog niet in werking is getreden. la convention Europol, conformément à l'article 46 de ladite convention.
2. De akten van toetreding tot dit protocol worden gelijktijdig 2. Les instruments d'adhésion au présent protocole sont déposés en
neergelegd met de akten van toetreding tot de Europol-Overeenkomst, in même temps que les instruments d'adhésion à la convention Europol,
overeenstemming met artikel 46 van de overeenkomst. conformément à l'article 46 de cette dernière.
3. De door de Raad van de Europese Unie vastgestelde tekst van het 3. Le texte du présent protocole dans la langue de l'Etat adhérent,
protocol in de taal van de toetredende lid-Staat is authentiek. établi par le Conseil de l'Union européenne, fait foi.
4. Indien het protocol bij het verstrijken van de in artikel 46, lid 4. Si le présent protocole n'est pas entré en vigueur à l'expiration
4, van de Europol-Overeenkomst bedoelde periode nog niet in werking is de la période visée à l'article 46, paragraphe 4, de la convention
getreden, treedt het voor de toetredende lid-Staat in werking op de Europol, il entre en vigueur à l'égard de l'Etat membre adhérent à la
datum van inwerkingtreding van dit protocol, overeenkomstig artikel 3, date de l'entrée en vigueur du présent protocole, conformément à
lid 3. l'article 3, paragraphe 3.
5. Si le présent protocole entre en vigueur conformément à l'article
5. Indien het protocol overeenkomstig artikel 3, lid 3, in werking 3, paragraphe 3, avant l'expiration de la période visée à l'article
treedt voordat de in artikel 46, lid 4, van de Europol-Overeenkomst 46, paragraphe 4, de la convention Europol, mais après le dépôt de
bedoelde periode verstreken is, maar nadat de in lid 2 bedoelde akte l'instrument d'adhésion visé au paragraphe 2 du présent article,
van toetreding neergelegd is, treedt de toetredende lidstaat l'Etat membre adhérent adhère à la convention Europol telle que
overeenkomstig artikel 46 van de Europol-Overeenkomst toe tot de bij modifiée en vertu du présent protocole, conformément à l'article 46 de
het protocol gewijzigde Europol-Overeenkomst. la convention Europol.
Artikel 5 Article 5
1. De secretaris-generaal van de Raad van de Europese Unie is de 1. Le secrétaire général du Conseil de l'Union européenne est
depositaris van dit protocol. dépositaire du présent protocole.
2. De depositaris maakt de informatie over de vordering van de 2. Le dépositaire publie au Journal officiel des Communautés
aanneming en toetreding, alsmede andere kennisgevingen in verband met européennes l'état des adoptions et des adhésions ainsi que toute
dit protocol, bekend in het Publicatieblad van de Europese autre notification relative au présent protocole.
Gemeenschappen.
Gedaan te Brussel, 28 november 2002. Fait à Bruxelles, le 28 novembre 2002.
(1) PB L 162 van 20.6 2002, blz. 1. » (1) JO L 162 du 20.6 2002, p. 1. »
Protocol tot wijziging van de Overeenkomst tot oprichting van een Protocole modifiant la Convention portant création d'un Office
Europese Politiedienst (Europol-Overeenkomst) en het Protocol européen de police (Convention Europol) et le Protocole sur les
betreffende de voorrechten en immuniteiten van Europol, de leden van privilèges et immunités d'Europol, des membres de ses organes, de ses
zijn organen, zijn adjunct-directeuren en zijn personeelsleden, gedaan directeurs adjoints et de ses agents, fait à Bruxelles, le 28 novembre
te Brussel op 28 november 2002 2002
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^