Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 03/07/2018
← Terug naar "Wet tot wijziging van de belastingsmaatregelen ten voordele van het zeevervoer "
Wet tot wijziging van de belastingsmaatregelen ten voordele van het zeevervoer Loi modifiant le régime d'aides fiscales en faveur du transport maritime
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
3 JULI 2018. - Wet tot wijziging van de belastingsmaatregelen ten voordele van het zeevervoer (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : TITEL 1. - Algemene bepaling

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

3 JUILLET 2018. - Loi modifiant le régime d'aides fiscales en faveur du transport maritime (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : TITRE 1er. - Disposition générale
74 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

TITEL 2. - Wijzigingen van de programmawet van 2 augustus 2002 la Constitution. TITRE 2. - Modifications de la loi-programme du 2 août 2002

Art. 2.In artikel 115, § 2, 1°, a), van de programmawet van 2

Art. 2.A l'article 115, § 2, 1°, a), de la loi-programme du 2 août

augustus 2002, gewijzigd bij de programmawet van 27 december 2004, 2002, modifiée par la loi-programme du 27 décembre 2004, les
worden de volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes sont apportées:
1° in het eerste lid, inleidende zin, worden de woorden "de Europese 1° à l'alinéa 1er, phrase liminaire, les mots "de l'Union européenne"
Unie" vervangen door de woorden "de Europese Economische Ruimte" en sont remplacés par les mots "de l'Espace économique européen" et les
worden de woorden "met deze exploitatie" vervangen door de woorden mots "à cette exploitation" sont remplacés par les mots "à
"met de exploitatie van een zeeschip voor het vervoer van goederen of l'exploitation d'un navire pour le transport de biens ou de
personen"; personnes";
2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, 2° entre les alinéas 1er et 2, il est inséré un alinéa, rédigé comme
luidende: suit:
"Onder "activiteiten die direct samenhangen met de exploitatie van een "Par "activités directement afférentes à l'exploitation d'un navire
zeeschip voor het vervoer van goederen of personen" in de zin van het pour le transport de biens ou de personnes" au sens de l'alinéa 1er,
eerste lid, worden aldus verstaan: il y a lieu d'entendre:
- essentiële activiteiten voor de exploitatie van een zeeschip voor - les activités essentielles à l'exploitation d'un navire pour le
het vervoer van goederen of personen; transport de biens ou de personnes;
- hulpactiviteiten die verband houden met de exploitatie van een - activités auxiliaires liées à l'exploitation d'un navire pour le
zeeschip voor het vervoer van goederen of personen, voor zover de transport de biens ou de personnes, pour autant que les bénéfices de
winst uit die activiteiten niet meer bedraagt dan 50 pct. van de ces activités ne dépassent pas 50 p.c. du revenu total de
totale inkomsten uit de exploitatie van het zeeschip waaraan ze zijn l'exploitation du navire auquel elles sont liées et, si les activités
gekoppeld en, indien de hulpactiviteiten diensten aan wal betreffen auxiliaires concernent des services à terre qui font partie intégrante
die integrerend deel uitmaken van de reis, voor zover deze diensten du voyage, pour autant que ces services aient été achetés par le
door de belastingplichtige tegen marktvoorwaarden zijn aangekocht."; contribuable aux conditions du marché.";
3° in het tweede lid, dat het derde lid wordt, worden de woorden "de 3° à l'alinéa 2, qui devient l'alinéa 3, les mots "de l'Union
Europese Unie" vervangen door de woorden "de Europese Economische européenne" sont remplacés par les mots "de l'Espace économique
Ruimte"; européen":

Art. 3.In artikel 115, § 2, 1°, b) en c), van dezelfde programmawet,

Art. 3.A l'article 115, § 2, 1°, b), et c), de la même loi-programme,

vervangen bij de programmawet van 27 december 2004, worden de woorden remplacé par la loi-programme du 27 décembre 2004, les mots "pavillon
"onder Belgische vlag" telkens vervangen door de woorden "onder een belge" sont chaque fois remplacés par "pavillon d'un Etat membre de
vlag van een lidstaat van de Europese Economische Ruimte". l'Espace économique européen".

Art. 4.In artikel 115, § 2, 2°, van dezelfde programmawet, vervangen

Art. 4.A l'article 115, § 2, 2°, de la même loi-programme, remplacé

bij de programmawet van 27 december 2004, worden de volgende par la loi-programme du 27 décembre 2004, les modifications suivantes
wijzigingen aangebracht: sont apportées:
1° de woorden "in België" worden telkens vervangen door de woorden "in 1° les mots "en Belgique" sont, à chaque fois, remplacés par les mots
een lidstaat van de Europese Economische Ruimte"; "dans un Etat membre de l'Espace économique européen";
2° in het lid b worden de woorden "het commerciële beheer van een 2° à l'alinéa b, les mots "gestion commerciale d'un navire pour un
zeeschip verricht voor een andere belastingplichtige" vervangen door autre contribuable" sont remplacés par les mots "gestion d'un navire
de woorden "het beheer van een zeeschip voor rekening van derden, in
de zin van de bepaling onder 4° "; pour compte de tiers, au sens du 4° ";
3° in het lid b worden in de Franse tekst de woorden "ne s'élève pas 3° à l'alinéa b, dans le texte en français, les mots "ne s'élève pas
a" vervangen door de woorden "ne s'élève pas à"; a" sont remplacés par les mots "ne s'élève pas à";
4° in het lid b worden de woorden "minstens 5 pct. beloopt; of" 4° à l'alinéa b, les mots "au moins 5 p.c.; ou" sont remplacés par les
vervangen door de woorden "minstens 5 pct. beloopt, dat tewerkstelling mots "au moins 5 p.c., que les emplois à terre ou à bord soient
aan land of aan boord voor ten minste 51 pct. door onderdanen van een occupés par au moins 51 p.c. des ressortissants de l'Espace économique
lidstaat van de Europese Economische Ruimte wordt vervuld; of". européen; ou".

Art. 5.Artikel 115, § 2, 4°, van dezelfde programmawet, vervangen bij

Art. 5.L'article 115, § 2, 4°, de la même loi-programme, remplacé par

de programmawet van 27 december 2004, wordt vervangen als volgt: la loi-programme du 27 décembre 2004, est remplacé par ce qui suit:
"4° Onder "beheer van een zeeschip voor rekening van derden", moet "4° Par "gestion d'un navire pour le compte de tiers", il y a lieu
worden begrepen, de belastingplichtige die instaat voor het beheer van d'entendre le contribuable qui assure la gestion de l'équipage et la
de bemanning en het technisch beheer van een zeeschip voor rekening
van derden, op voorwaarde dat deze laatstgenoemde het volgende van de gestion technique d'un navire pour le compte de tiers, à condition que
eigenaar overneemt: celui-ci reprend du propriétaire:
- het geheel van plichten en verantwoordelijkheden opgelegd door de - l'ensemble des devoirs et responsabilités imposés par le droit de
EU-wetgeving inzake aansprakelijkheid van ondernemingen; l'Union en matière de responsabilité des sociétés;
- de volle verantwoordelijkheid voor de exploitatie van het zeeschip - l'entière responsabilité de l'exploitation du navire et l'ensemble
en het geheel van de plichten en verantwoordelijkheden opgelegd door des devoirs et responsabilités imposés par le Code international de
de Internationale Managementcode voor de veilige exploitatie van gestion pour la sécurité de l'exploitation des navires et la
schepen en voorkoming van verontreiniging, zoals goedgekeurd door de prévention de la pollution, adopté par l'Organisation maritime
Internationale Maritieme Organisatie bij resolutie A.741(18) van 4 internationale par la résolution A.741(18) du 4 novembre 1993 et rendu
november 1993 en bindend verklaard krachtens het hoofdstuk IX van het obligatoire par le chapitre IX de la Convention internationale du 1er
Internationaal Verdrag van 1 november 1974 voor de beveiliging van novembre 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer et les
mensenlevens op zee en de latere wijzigingen van het vermelde Verdrag modifications ultérieures de ladite Convention de 1974 qui ont pour la
van 1974, die voor België internationaal bindend zijn; Belgique une force internationale obligatoire;
- het geheel van plichten en verantwoordelijkheden opgelegd door het - l'ensemble des devoirs et responsabilités imposés par la Convention
Verdrag van 1 november 1974 en de latere wijzigingen die voor België du 1er novembre 1974 et les modifications ultérieures qui ont pour la
internationaal bindend zijn; Belgique une force internationale obligatoire;
- het geheel van plichten en verantwoordelijkheden opgelegd door het - l'ensemble des devoirs et responsabilités imposés par la Convention
internationale sur les normes de formation des gens de mer, de
Internationaal Verdrag van 7 juli 1978 betreffende de normen voor délivrance des brevets et de veille du 7 juillet 1978 et les
zeevarenden inzake opleiding, brevettering en wachtdienst en de latere
wijzigingen die voor België internationaal bindend zijn, die er met modifications ultérieures qui ont pour la Belgique une force
name voor zorgen dat alle zeevaarders aan boord opgeleid zijn en over internationale obligatoire, s'assurant notamment que les marins
een bekwaamheidscertificaat beschikken overeenkomstig de bepalingen travaillant à bord sont formés et titulaires d'un brevet d'aptitude
van het vermelde Verdrag van 7 juli 1978, en dat deze zeevaarders een conforme aux dispositions de ladite Convention du 7 juillet 1978, et
opleiding inzake de veiligheid van personen aan boord van schepen que ces marins ont réussi avec succès une formation en matière de
succesvol hebben voltooid; sécurité des personnes à bord de navires;
- het geheel van rechten en plichten opgelegd door de Internationale - l'ensemble des droits et devoirs imposés par l'Organisation
Arbeidsorganisatie op het vlak van maritieme arbeidsnormen, meer Internationale du Travail en matière de normes du travail maritime,
bepaald het Maritiem Arbeidsverdrag van 23 februari 2006.". notamment la Convention du travail maritime du 23 février 2006.".

Art. 6.In artikel 119, § 1, tweede lid, tweede en derde streepje, van

Art. 6.A l'article 119, § 1er, alinéa 2, deuxième et troisième

dezelfde programmawet, gewijzigd bij de programmawet van 27 december tirets, de la même loi-programme, modifié par la loi-programme du 27
2004, worden de woorden "de Europese Unie" telkens vervangen door de décembre 2004, les mots "de l'Union européenne" sont à chaque fois
woorden "de Europese Economische Ruimte". remplacés par les mots "de l'Espace économique européen".

Art. 7.Artikel 119, § 2, van dezelfde programmawet, wordt hersteld

Art. 7.L'article 119, § 2, de la même loi-programme, est rétabli dans

als volgt: la rédaction suivante:
" § 2. Meerwaarden en minderwaarden op zeeschepen die onderworpen zijn " § 2. Les plus-values et les moins-values sur des navires qui sont
aan de regeling zoals omschreven in deze afdeling, worden geacht soumis aux règles décrites dans la présente section, sont censées être
begrepen te zijn in de forfaitair vastgestelde winst. comprises dans les bénéfices déterminés forfaitairement.
De begunstigde onderneming moet voor elk zeeschip dat vanaf 1 januari L'entreprise bénéficiaire est tenue de déterminer, pour chaque navire
2018 onder het stelsel van de forfaitaire belasting aan de hand van de enregistré à partir du 1er janvier 2018 dans le régime de taxation
tonnage is geregistreerd, de meerwaarde bij toetreding van het schip, forfaitaire en fonction du tonnage, la plus-value à l'entrée du
zoals omschreven in het derde lid, alsook haar netto tonnage bepalen navire, telle que définie à l'alinéa 3, ainsi que son tonnage net, et
en deze in haar aangifte van de inkomstenbelastingen voor het de communiquer ces éléments dans sa déclaration aux impôts sur les
aanslagjaar verbonden aan het belastbaar tijdperk in de loop waarvan revenus de l'exercice d'imposition afférent à la période imposable au
het zeeschip onder het stelsel van de forfaitaire belasting aan de hand van de tonnage is geregistreerd, en aan de negen daaropvolgende belastbare tijdperken, opnemen. De meerwaarde bij toetreding van een zeeschip dat overeenkomstig de modaliteiten van het tweede lid onder het stelsel van de forfaitaire belasting aan de hand van de tonnage is geregistreerd, is gelijk aan het positieve verschil tussen, enerzijds, de marktwaarde van het zeeschip beoordeeld op het ogenblik van zijn toetreding tot het stelsel en, anderzijds, zijn aanschaffings- of beleggingswaarde cours de laquelle le navire est enregistré dans le régime de taxation forfaitaire en fonction du tonnage, et aux neuf périodes imposables suivantes. La plus-value à l'entrée d'un navire qui est enregistré dans le régime de taxation forfaitaire au tonnage selon les modalités de l'alinéa 2, est égale à la différence positive entre, d'une part, la valeur de marché du navire évaluée au moment de son adhésion au régime et, d'autre part, sa valeur d'acquisition ou d'investissement diminuée des réductions de valeur et amortissements admis antérieurement, depuis son acquisition jusqu'à la première période pour laquelle les bénéfices des activités qui se rapportent au navire sont déterminés en
verminderd met de voorheen overeenkomstig de artikelen 61 tot 64 van fonction du tonnage, conformément aux articles 61 à 64 du Code des
het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 aangenomen
waardeverminderingen en afschrijvingen vanaf zijn verwerving tot het
eerste tijdperk waarvoor de winst van de activiteiten met betrekking
tot het zeeschip aan de hand van de tonnage is vastgesteld. impôts sur les revenus 1992.
In afwijking van het eerste lid, leidt de vervreemding van een
zeeschip dat is verworven tijdens een belastbaar tijdperk vóór de Par dérogation à l'alinéa 1er, l'aliénation d'un navire acquis au
toetreding tot het stelsel van de forfaitaire belasting aan de hand cours d'une période imposable avant l'adhésion au régime de taxation
van de tonnage en is vervreemd binnen de 24 maanden volgend op de forfaitaire au tonnage et aliéné endéans les 24 mois qui suivent la
datum van zijn toetreding tot het stelsel tot de onderwerping van de date de son enregistrement au régime entraîne l'assujettissement de la
in het derde lid bedoelde meerwaarde bij toetreding aan de plus-value à l'entrée visée à l'alinéa 3 à l'impôt des sociétés ou à
vennootschapsbelasting of aan de belasting van niet-inwoners volgens l'impôt des non-résidents suivant le régime fiscal ordinaire, sauf si,
het gewone fiscale stelsel, tenzij wanneer bij een groep van
vennootschappen het door de begunstigde onderneming vervreemde en cas de groupes de sociétés, le navire aliéné par l'entreprise
zeeschip aan een verbonden vennootschap is overgedragen en voor de bénéficiaire est transféré à une société qui lui est liée, et est
resterende duur van de periode van 24 maanden ononderbroken onder het exploité, pour la période subsistante des 24 mois, sous le régime de
stelsel van de forfaitaire belasting aan de hand van de tonnage wordt taxation forfaitaire en fonction du tonnage, de façon ininterrompue,
geëxploiteerd of tenzij het zeeschip door de begunstigde onderneming ou sauf si le navire est aliéné par l'entreprise bénéficiaire dans le
in het kader van een financieringsverrichting is vervreemd en het cadre d'une opération de financement et que le navire est exploité,
zeeschip voor de resterende duur van de periode van 24 maanden pour la période subsistante des 24 mois, sous le régime de taxation
ononderbroken onder het stelsel van de forfaitaire belasting aan de forfaitaire en fonction du tonnage de façon ininterrompue par
hand van de tonnage wordt geëxploiteerd door de begunstigde l'entreprise bénéficiaire qui a aliéné le navire ou, si l'entreprise
onderneming die het zeeschip heeft vervreemd of, indien de begunstigde bénéficiaire fait partie d'un groupe de sociétés, par une société
onderneming deel uitmaakt van een groep van vennootschappen, door een
verbonden vennootschap. liée.
Een duurzame afname met minstens 30 pct. van de netto-tonnage van de Une diminution durable d'au moins 30 p.c. du tonnage net de la flotte
vloot van een begunstigde onderneming die na 1 januari 2018 onder het d'une entreprise bénéficiaire enregistrée dans le régime de taxation
stelsel van de forfaitaire belasting aan de hand van tonnage is forfaitaire au tonnage après le 1er janvier 2018, endéans les neuf
geregistreerd, binnen de negen belastbare tijdperken volgend op het périodes imposables qui suivent la période imposable au cours de
belastbaar tijdperk waarvoor de onderneming tot het stelsel toetreedt, laquelle l'entreprise entre dans ledit régime, par rapport au tonnage
ten opzichte van de overeenkomstig de modaliteiten van het tweede lid net de la flotte enregistré à l'entrée du régime selon les modalités
bij de toetreding tot het stelsel geregistreerde netto tonnage van de de l'alinéa 2, entraîne également l'assujettissement de la plus-value
vloot, leidt eveneens tot de onderwerping aan de
vennootschapsbelasting of aan de belasting van niet-inwoners volgens à l'entrée visée à l'alinéa 3 à l'impôt des sociétés ou à l'impôt des
het gewone fiscale stelsel van de in het derde lid bedoelde meerwaarde non-résidents suivant le régime fiscal ordinaire, sauf si, en cas de
bij toetreding, tenzij wanneer bij een groep van vennootschappen de groupe de sociétés, le tonnage net de l'ensemble de la flotte des
netto-tonnage van de gehele vloot van de ondernemingen binnen de groep entreprises du groupe qui sont soumises au régime de taxation
die onderworpen zijn aan het stelsel van de forfaitaire belasting niet forfaitaire n'est pas diminué de manière durable par rapport au
duurzaam is afgenomen ten opzichte van de netto tonnage van de gehele tonnage net de l'ensemble de la flotte de ces entreprises au moment de
vloot van die ondernemingen op het moment van de toetreding van de begunstigde onderneming tot het stelsel van de forfaitaire belasting aan de hand van de tonnage. Onder "duurzame afname" wordt verstaan iedere afname die twee opeenvolgende belastbare tijdperken aanhoudt. Iedere gehele of gedeeltelijke stopzetting van de activiteiten van een begunstigde onderneming die zich voordoet na 1 januari 2018, binnen de negen belastbare tijdperken volgend op het belastbaar tijdperk waarvoor de onderneming tot het stelsel toetreedt, leidt eveneens tot de onderwerping aan de vennootschapsbelasting of aan de belasting van niet-inwoners volgens het gewone fiscale stelsel van de in het derde lid bedoelde meerwaarde bij toetreding van ieder zeeschip van de vloot l'adhésion de l'entreprise bénéficiaire au régime de taxation forfaitaire sur base du tonnage. Par "diminution durable", il convient d'entendre toute diminution qui perdure pendant deux périodes imposables successives. Toute cessation d'activité totale ou partielle d'une entreprise bénéficiaire se produisant après le 1er janvier 2018, endéans les neuf périodes imposables qui suivent la période imposable au cours de laquelle l'entreprise entre dans ledit régime, entraîne également l'assujettissement à l'impôt des sociétés ou à l'impôt des non-résidents suivant le régime fiscal ordinaire de la plus-value à
van de begunstigde onderneming. Indien de begunstigde onderneming deel l'entrée visée à l'alinéa 3 de chaque navire de la flotte de
uitmaakt van een groep van vennootschappen, leidt de gehele of l'entreprise bénéficiaire. Si l'entreprise bénéficiaire fait partie
gedeeltelijke stopzetting van de activiteiten niet tot de onderwerping d'un groupe de sociétés, la cessation totale ou partielle des
aan de vennootschapsbelasting of aan de belasting van niet-inwoners activités n'entraîne pas l'assujettissement à l'impôt des sociétés ou
volgens het gewone stelsel op voorwaarde dat de netto-tonnage van de à l'impôt des non-résidents suivant le régime fiscal ordinaire, à la
gehele vloot van de ondernemingen binnen de groep die onderworpen zijn condition que le tonnage net de l'ensemble de la flotte des
aan het stelsel van de forfaitaire belasting niet is verminderd ten entreprises du groupe qui sont soumises au régime de taxation
opzichte van de netto tonnage van de gehele vloot van die forfaitaire n'est pas diminué par rapport au tonnage net de l'ensemble
ondernemingen op het moment van de toetreding van de begunstigde de la flotte de ces entreprises au moment de l'adhésion de
onderneming tot het stelsel van de forfaitaire belasting aan de hand l'entreprise bénéficiaire au régime de taxation forfaitaire sur base
van de tonnage. du tonnage.

Art. 8.Artikel 119, § 4, van dezelfde programmawet, wordt opgeheven.

Art. 8.L'article 119, § 4, de la même loi-programme, est abrogé.

Art. 9.In artikel 122, § 3, van dezelfde programmawet, worden de

Art. 9.A l'article 122, § 3, de la même loi-programme, les mots "dans

woorden "de Europese Unie" vervangen door de woorden "de Europese l'Union européenne" sont remplacés par les mots "dans l'Espace
Economische Ruimte". économique européen".

Art. 10.In artikel 123, van dezelfde programmawet, worden de volgende

Art. 10.A l'article 123, de la même loi-programme, les modifications

wijzigingen aangebracht: suivantes sont apportées:
1° in paragraaf 2 worden de woorden "De bepalingen van dit artikel 1° dans le paragraphe 2, les mots "Les dispositions du présent article
zijn niet van toepassing" vervangen door de woorden "De in § 1 ne s'appliquent pas pour" sont remplacés par les mots "La déduction
bedoelde investeringsaftrek kan niet worden verricht"; pour investissement visée au § 1er ne peut pas être opérée pendant";
2° paragraaf 3 wordt aangevuld met de woorden: 2° le paragraphe 3 est complété par les mots:
"waarvoor de winst uit zeescheepvaart niet aan de hand van de tonnage "pour lesquelles les bénéfices provenant de la navigation maritime ne
wordt vastgesteld"; sont pas déterminés en fonction du tonnage";
3° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt: 3° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit:
" § 4. Het eventuele niet verrekende gedeelte van de " § 4. La partie éventuelle non imputée de la déduction pour
investeringsaftrek zoals het bestaat op het ogenblik dat de winst uit investissement qui subsiste au moment où les bénéfices provenant de la
zeescheepvaart voor de eerste keer wordt vastgesteld aan de hand van navigation maritime sont déterminés pour la première fois en fonction
de tonnage, kan gedurende de periode waarvoor de winst aldus wordt du tonnage, peut être portée en déduction successivement des bénéfices
vastgesteld, achtereenvolgens van de op basis van artikel 119, § 2, imposables sur base de l'article 119, § 2, alinéa 4, 5 ou 6, pendant
vierde, vijfde of zesde lid belastbare winst in mindering worden gebracht.". la période durant laquelle les bénéfices sont ainsi déterminés.".

Art. 11.In artikel 124, § 6, van dezelfde programmawet, worden de

Art. 11.A l'article 124, § 6, de la même loi-programme, les mots

woorden "Belgisch scheepsregister" vervangen door de woorden "registre belge" sont remplacés par les mots "registre d'un Etat
"scheepsregister van een lidstaat van de Europese Economische Ruimte". membre de l'Espace économique européen".
TITEL 3. - Wijzigingen van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en TITRE 3. - Modifications du Code des droits d'enregistrement,
griffierechten d'hypothèque et de greffe

Art. 12.In artikel 94, van het Wetboek der registratie-, hypotheek-

Art. 12.Dans l'article 94, du Code des droits d'enregistrement,

en griffierechten, hersteld bij de wet van 27 december 2004, worden de d'hypothèque et de greffe, rétabli par la loi du 27 décembre 2004, les
volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes sont apportées:
a) in het enige lid wordt de bepaling onder 2° vervangen als volgt: a) dans l'alinéa unique, le 2° est remplacée par ce qui suit:
"2° de akte, of een door de hypotheeksteller gewaarmerkte en "2° l'acte, ou une déclaration certifiée et signée par le constituant
ondertekende verklaring onderaan op de akte, uitdrukkelijk vermeldt: de l'hypothèque au pied de l'acte mentionne expressément:
a) dat het schip naar zijn aard voor het zeevervoer bestemd is; a) que le navire est destiné par nature au transport maritime;
b) dat de hypotheeksteller de verbintenis aangaat om de voorwaarden b) que le constituant de l'hypothèque s'engage à respecter pendant une
inzake het behoud of de uitbreiding van de tonnage en inzake de durée de cinq ans, à compter de la date d'enregistrement de l'acte,
bewijslevering van naleving van de tonnage-eis en van het voldoen van les conditions relatives au maintien ou à l'augmentation du tonnage
elk schip van de vloot aan de betreffende internationale en ainsi qu'à l'administration de la preuve du respect de la part de
communautaire normen, zoals die voorwaarden nader zijn omschreven in tonnage et, pour chaque navire de la flotte, du respect des normes
punt 3.1, leden 8 en 9 van de Mededeling C(2004) van de Europese internationales et communautaires y afférentes, conformément aux
Commissie, na te leven gedurende vijf jaar te rekenen van de datum van conditions décrites de manière plus précise au point 3.1, alinéas 8 et
de registratie van de akte."; 9 de la Communication C(2004) de la Commission européenne.";
b) het artikel wordt aangevuld met twee leden, luidende: b) l'article est complété par deux alinéas, rédigés comme suit:
"Als de in het eerste lid, 2°, a) bedoelde verklaring onjuist blijkt "Lorsque la déclaration, visée à l'alinéa 1er, 2°, a), apparaît comme
of als de in het eerste lid, 2°, b) bedoelde verbintenis niet wordt incorrecte ou lorsque l'engagement, visé à l'alinéa 1er, 2°, b), n'est
nageleefd, is de hypotheeksteller gehouden tot betaling van het pas respecté, le constituant de l'hypothèque est tenu au paiement du
evenredig recht, vermeerderd met de interesten. droit proportionnel, augmenté des intérêts.
De hypotheeksteller kan aanbieden het evenredig recht vermeerderd met Le constituant de l'hypothèque peut proposer de payer le droit
de interesten te betalen alvorens de in het eerste lid, 2°, b) proportionnel augmenté des intérêts avant l'échéance du délai prévu à
voorziene termijn is verstreken.". l'alinéa 1er, 2°, b).".
TITEL 4. - Inwerkingtreding TITRE 4. - Entrée en vigueur

Art. 13.Artikelen 2 tot 12 treden in werking vanaf het aanslagjaar

Art. 13.Les articles 2 à 12 entrent en vigueur à partir de l'exercice

2019. d'imposition 2019.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 3 juli 2018. Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
J. VAN OVERTVELDT J. VAN OVERTVELDT
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Nota Note
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) (1) Chambre des représentants (www.lachambre.be)
Stukken : K54-3103. Documents : K54-3103.
Integraal verslag: 28 juni 2018. Compte rendu intégral : 28 juin 2018.
^