Wet betreffende de rechten van vrijwilligers | Loi relative aux droits des volontaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
3 JULI 2005. - Wet betreffende de rechten van vrijwilligers | 3 JUILLET 2005. - Loi relative aux droits des volontaires |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.§ 1. Deze wet regelt het vrijwilligerswerk dat verricht wordt |
Art. 2.§ 1er. La présente loi régit le volontariat qui est exercé sur |
op het Belgisch grondgebied, en het vrijwilligerswerk dat daarbuiten | le territoire belge, ainsi que le volontariat qui est exercé en dehors |
wordt verricht, maar dat georganiseerd wordt vanuit België, op | |
voorwaarde dat de vrijwilliger zijn hoofdverblijfplaats heeft in | de la Belgique, mais organisé à partir de la Belgique, à condition que |
België, en onverminderd de bepalingen die van toepassing zijn in het | le volontaire ait sa résidence principale en Belgique et sans |
land waar het vrijwilligerswerk wordt verricht. | préjudice des dispositions applicables dans le pays où le volontariat est exercé. |
§ 2. De Koning kan bij een besluit vastgesteld na overleg in de | § 2. Le Roi peut, par un arrêté délibéré en Conseil des ministres, |
Ministerraad bepaalde categorieën van personen van het | exclure du champ d'application de la loi certaines catégories de |
toepassingsgebied van deze wet uitsluiten. | personnes. |
HOOFDSTUK II. - Definities | CHAPITRE II. - Définitions |
Art. 3.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder : |
Art. 3.Pour l'application de la présente loi, on entend par : |
1° vrijwilligerswerk : elke activiteit : | 1° volontariat : toute activité : |
a) die onbezoldigd en onverplicht wordt verricht; | a) qui est exercée sans rétribution ni obligation; |
b) die verricht wordt ten behoeve van één of meer personen, andere dan | b) qui est exercée au profit d'une ou de plusieurs personnes autres |
degene die de activiteit verricht, van een groep of organisatie of van | que celle qui exerce l'activité, d'un groupe ou d'une organisation ou |
de samenleving als geheel; | encore de la collectivité dans son ensemble; |
c) die ingericht wordt door een organisatie anders dan het familie- of | c) qui est organisée par une organisation autre que le cadre familial |
privé-verband van degene die de activiteit verricht; | ou privé de celui qui exerce l'activité; |
d) en die niet door dezelfde persoon en voor dezelfde organisatie | d) et qui n'est pas exercée par la même personne et pour la même |
wordt verricht in het kader van een arbeidsovereenkomst, een | organisation dans le cadre d'un contrat de travail, d'un contrat de |
dienstencontract of een statutaire aanstelling; | services ou d'une désignation statutaire; |
2° vrijwilliger : elke natuurlijke persoon die een in 1° bedoelde | 2° volontaire : toute personne physique qui exerce une activité visée |
activiteit verricht; | au 1°; |
3° organisatie : elke feitelijke vereniging of private of publieke | 3° organisation : toute association de fait ou personne morale de |
rechtspersoon zonder winstoogmerk die werkt met vrijwilligers; | droit public ou privé, sans but lucratif, qui fait appel à des volontaires; |
4° organisatienota : het document dat de organisatie vooraf aan de | 4° note d'organisation : le document que l'organisation transmet |
vrijwilliger bezorgt en waarin ten minste de in artikel 4 bedoelde | préalablement au volontaire et dont le contenu comporte au minimum les |
elementen worden opgenomen. | éléments visés à l'article 4. |
HOOFDSTUK III. - De organisatienota | CHAPITRE III. - La note d'organisation |
Art. 4.Alvorens de activiteiten van een vrijwilliger voor een |
Art. 4.Avant que le volontaire commence ses activités au sein d'une |
organisatie een aanvang nemen, bezorgt de organisatie hem, ter | organisation, celle-ci lui transmet, à titre informatif, une note |
informatie, een organisatienota die ten minste preciseert : | d'organisation qui précise au moins : |
a) wat de sociale doelstelling en het juridisch statuut van de | a) la finalité sociale et le statut juridique de l'organisation; s'il |
organisatie zijn; indien het gaat om een feitelijke vereniging, welke | |
de identiteit is van de verantwoordelijke(n) van de vereniging; | s'agit d'une association de fait, l'identité du ou des responsables de |
b) dat de organisatie een verzekeringscontract gesloten heeft voor | l'association; b) que l'organisation a contracté une assurance couvrant la |
vrijwilligerswerk zoals bedoeld in artikel 6, § 1; | responsabilité civile visée à l'article 6, § 1er; |
c) of andere aan het vrijwilligerswerk verbonden risico's gedekt | c) si d'autres risques liés au volontariat sont couverts et, dans |
worden en, zo ja, welke risico's; | l'affirmative, lesquels; |
d) of de organisatie vergoedingen betaalt aan de vrijwilligers en, zo | d) si l'organisation verse des indemnités aux volontaires et, dans |
ja, welke en in welke gevallen; | l'affirmative, lesquelles et dans quels cas; |
e) dat de activiteiten inhouden dat de vrijwilliger geheimen kan | e) que l'activité exercée par le volontaire implique le respect du |
vernemen ten aanzien waarvan hij gehouden is tot de | |
geheimhoudingsplicht bedoeld in artikel 458 van het Strafwetboek, | secret professionnel, auquel cas le texte de l'article 458 du Code |
waarbij dat artikel integraal wordt overgenomen. | pénal est entièrement reproduit. |
De bewijslast inzake het bezorgen van de organisatienota berust bij de | La preuve de la transmission de la note d'organisation incombe à |
organisatie. | l'organisation. |
De organisatie mag de vrijwilliger vragen een exemplaar van de | L'organisation peut demander au volontaire de signer un exemplaire de |
organisatienota te ondertekenen voor ontvangst. Bij de ondertekening | la note d'organisation pour réception. La signature est accompagnée de |
wordt de datum vermeld. | la date. |
HOOFDSTUK IV. - Aansprakelijkheid van de vrijwilliger en de organisatie
Art. 5.Elke organisatie is aansprakelijk voor de schade die de vrijwilliger aan derden veroorzaakt bij het verrichten van vrijwilligerswerk, op de wijze waarop aanstellers aansprakelijk zijn voor de schade aangericht door hun aangestelden. Ingeval de vrijwilliger bij het verrichten van het vrijwilligerswerk de organisatie of derden schade berokkent, is hij enkel aansprakelijk voor zijn bedrog en zijn zware schuld. Voor lichte schuld is hij enkel aansprakelijk als die bij hem eerder gewoonlijk dan toevallig voorkomt. Voor de toepassing van dit artikel wordt de persoon die de organisatienota van een feitelijke vereniging tekent als vrijwilliger, onweerlegbaar vermoed geen lid van die feitelijke vereniging te zijn. |
CHAPITRE IV. - Responsabilité du volontaire et de l'organisation
Art. 5.Chaque organisation est tenue des dommages causés par le volontaire à des tiers dans l'exercice d'activités volontaires, de la même manière que les commettants sont tenus des dommages causés par leurs préposés. En cas de dommages causés par le volontaire à l'organisation ou à des tiers dans l'exercice de son volontariat, le volontaire ne répond que de son dol et de sa faute grave. Il ne répond de sa faute légère que si celle-ci présente dans son chef un caractère habituel plutôt qu'accidentel. Pour l'application du présent article, la personne qui signe, en tant que volontaire, la note d'organisation d'une association de fait est présumée de manière irréfragable ne pas être membre de cette association de fait. |
HOOFDSTUK V. - Verzekering vrijwilligerswerk | CHAPITRE V. - Assurance volontariat |
Art. 6.§ 1. De organisatie sluit een verzekeringscontract tot dekking |
Art. 6.§ 1er. L'organisation contracte une assurance afin de couvrir |
van de risico's met betrekking tot vrijwilligerswerk. Dat contract | les risques liés au volontariat. Cette assurance couvre au minimum : |
dekt ten minste : 1° de burgerlijke aansprakelijkheid, met uitzondering van de | 1° la responsabilité civile, à l'exclusion de la responsabilité |
contractuele aansprakelijkheid, van de organisatie; | contractuelle, de l'organisation; |
2° de burgerlijke aansprakelijkheid, met uitzondering van de | 2° la responsabilité civile, à l'exclusion de la responsabilité |
contractuele aansprakelijkheid, van de vrijwilligers voor de schade | contractuelle, des volontaires pour les dommages qu'ont subis |
die toegebracht is aan de organisatie, aan de begunstigde, aan andere | l'organisation, le bénéficiaire, d'autres volontaires ou des tiers |
vrijwilligers of aan derden tijdens de uitvoering van het | pendant l'exercice du volontariat ou au cours des déplacements |
vrijwilligerswerk of op weg naar en van de activiteiten. | effectués dans le cadre de celui-ci. |
§ 2. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | § 2. Pour les catégories de volontaires qu'Il détermine, le Roi peut, |
Ministerraad, voor de categorieën van vrijwilligers die Hij bepaalt, | par arrêté délibéré en Conseil des ministres, étendre la couverture du |
de dekking van het verzekeringscontract uitbreiden tot : | contrat d'assurance : |
1° de lichamelijke schade die geleden is door vrijwilligers bij | 1° aux dommages corporels subis par les volontaires lors d'accidents |
ongevallen tijdens de uitvoering van het vrijwilligerswerk of op weg | survenus pendant l'exercice du volontariat ou au cours des |
naar en van de activiteiten; | déplacements effectués dans le cadre de celui-ci; |
2° de rechtsbijstand voor de onder § 1, 1°, 2° en § 2, 1°, genoemde | 2° à la protection juridique pour les risques visés au § 1er, 1° et |
risico's. | 2°, et au § 2, 1°. |
§ 3. De Koning stelt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | § 3. Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les |
Ministerraad, de minimumgarantievoorwaarden vast van de | conditions minimales de garantie des contrats d'assurance couvrant le |
verzekeringsovereenkomsten tot dekking van het vrijwilligerswerk. | volontariat. |
Art. 7.In artikel 6 van het koninklijk besluit van 12 januari 1984 |
Art. 7.A l'article 6 de l'arrêté royal du 12 janvier 1984 déterminant |
tot vaststelling van de minimumgarantievoorwaarden van de | |
verzekeringsovereenkomsten tot dekking van de burgerrechtelijke | les conditions minimales de garantie des contrats d'assurance couvrant |
aansprakelijkheid buiten overeenkomst met betrekking tot het | la responsabilité civile extra-contractuelle relative à la vie privée, |
privé-leven, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 december | modifié par l'arrêté royal du 24 décembre 1992, sont apportées les |
1992, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1) het 1° wordt aangevuld als volgt : « deze uitsluiting is evenmin | 1) le 1° est complété comme suit : « cette exclusion ne vise pas non |
plus l'assurance de la responsabilité civile rendue obligatoire par | |
van toepassing op de door artikel 6, § 1, van de wet van 3 juli 2005 | l'article 6, § 1er, de la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits |
betreffende de rechten van vrijwilligers verplicht gestelde | |
verzekering voor burgerrechtelijke aansprakelijkheid »; | des volontaires »; |
2) het 4° wordt opgeheven. | 2) le 4° est abrogé. |
Art. 8.Vrijwilligerswerk door een vrijwilliger verricht voor een |
Art. 8.Le volontariat exercé au profit d'une organisation est censé |
organisatie wordt geacht verricht te worden in het privé-leven zoals | s'exercer dans le cadre de la vie privée, au sens de l'arrêté royal du |
bedoeld in het koninklijk besluit van 12 januari 1984 tot vaststelling | 12 janvier 1984 déterminant les conditions minimales de garantie des |
van de minimumgarantievoorwaarden van de verzekeringsovereenkomsten | |
tot dekking van de burgerrechtelijke aansprakelijkheid buiten | contrats d'assurance couvrant la responsabilité civile |
overeenkomst met betrekking tot het privé-leven. | extra-contractuelle relative à la vie privée. |
HOOFDSTUK VI. - Arbeidsrecht | CHAPITRE VI. - Droit du travail |
Art. 9.§ 1. De Koning kan de vrijwilligers die bij het uitvoeren van |
Art. 9.§ 1er. Le Roi peut, en raison de la nature de leur travail, |
hun vrijwilligerswerk arbeid verrichten onder het gezag van een ander | soustraire en tout ou en partie les volontaires qui, dans le cadre de |
persoon, omwille van de aard van hun werk geheel of gedeeltelijk | leur volontariat, fournissent des prestations de travail sous |
onttrekken aan het toepassingsgebied van : | l'autorité d'une autre personne, au champ d'application : |
- de arbeidswet van 16 maart 1971; | - de la loi du 16 mars 1971 sur le travail; |
- de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen; | - de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés; |
- de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers | - de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors |
bij de uitvoering van hun werk; | de l'exécution de leur travail; |
- de wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen; | - de la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail; |
- de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | - de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; | travail et les commissions paritaires; |
- het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 betreffende het | - de l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 relatif à la tenue des |
bijhouden van sociale documenten. | documents sociaux. |
§ 2. Onder de voorwaarden die de Koning bij een besluit vastgesteld na | § 2. Dans les conditions fixées par le Roi, par arrêté délibéré en |
overleg in de Ministerraad bepaalt, zijn de wet van 30 april 1999 | Conseil des ministres, la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation |
betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers en de | des travailleurs étrangers et ses arrêtés d'exécution ne s'appliquent |
uitvoeringsbesluiten ervan niet van toepassing op het | |
vrijwilligerswerk. | pas au volontariat. |
HOOFDSTUK VII. - Vergoedingen voor vrijwilligerswerk | CHAPITRE VII. - Les indemnités perçues dans le cadre du volontariat |
Art. 10.Het onbezoldigd karakter van het vrijwilligerswerk belet niet |
Art. 10.Le caractère non rémunéré du volontariat n'empêche pas que le |
dat de door de vrijwilliger voor de organisatie gemaakte kosten door | volontaire puisse être indemnisé par l'organisation des frais qu'il a |
de organisatie worden vergoed. De realiteit en de omvang van deze | supportés pour celle-ci. Le volontaire n'est pas tenu de prouver la |
kosten moeten niet bewezen worden, voor zover het totaal van de | réalité et le montant de ces frais, pour autant que le montant total |
ontvangen vergoedingen niet meer bedraagt dan 24,79 euro per dag, 600 | des indemnités perçues n'excède pas 24,79 euros par jour, 600 euros |
euro per kwartaal en 991,57 euro per jaar. De in de vorige zin | par trimestre et 991,57 euros par an. Ces montants sont liés à |
bedoelde bedragen zijn gekoppeld aan de spilindex 103,14 (basis 1996 = | l'indice pivot 103,14 (base 1996 = 100) et varient comme prévu par la |
100) en variëren zoals bepaald bij de wet van 2 augustus 1971 houdende | loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison à l'indice des prix |
inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, | à la consommation des traitements, salaires, pensions, allocations et |
toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, | subventions à charge du trésor public, de certaines prestations |
sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening | sociales, des limites de rémunération à prendre en considération pour |
dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale | le calcul de certaines cotisations de sécurité sociale des |
zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied | travailleurs, ainsi que des obligations imposées en matière sociale |
opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de | |
consumptieprijzen worden gekoppeld. | aux travailleurs indépendants. |
Te rekenen van de inwerkingtreding van deze wet wordt de hoogte van de | |
ontvangen vergoedingen na twee jaar onderworpen aan een evaluatie. | Le montant des indemnités perçues fera l'objet d'une évaluation après |
Deze evaluatie wordt uitgevoerd volgens de nadere regels die de | deux ans à compter de l'entrée en vigueur de la présente loi. Les |
Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, | modalités de cette évaluation sont fixées par le Roi par arrêté |
bepaalt, met dien verstande dat ze wordt uitgevoerd in samenwerking | délibéré en Conseil des Ministres, étant entendu qu'elle s'effectue en |
met de instellingen van sociale zekerheid en dat vooraf het advies van | collaboration avec les institutions de sécurité sociale et que l'avis |
de Nationale Arbeidsraad en de Hoge Raad voor de Vrijwilligers wordt | préalable du Conseil national du travail et du Conseil supérieur des |
ingewonnen. Het evaluatieverslag wordt onmiddellijk meegedeeld aan de | volontaires est recueilli. Le rapport d'évaluation est immédiatement |
Kamer van volksvertegenwoordigers en aan de Senaat. | transmis à la Chambre des représentants et au Sénat. |
Bedraagt het totaal van de door de vrijwilliger van de organisatie | |
ontvangen vergoedingen meer dan de in het eerste lid bedoelde | Si le montant total des indemnités que le volontaire a perçues de |
bedragen, dan kunnen deze enkel als een terugbetaling van door de | l'organisation excède les montants visés à l'alinéa 1er, ces |
vrijwilliger voor de organisatie gemaakte kosten worden beschouwd, | indemnités ne peuvent être considérées comme un remboursement des |
indien de realiteit en het bedrag van deze kosten kan aangetoond | frais supportés par le volontaire pour l'organisation que si la |
worden aan de hand van bewijskrachtige documenten. Het bedrag van de | réalité et le montant de ces frais peuvent être justifiés au moyen de |
kosten mag worden vastgesteld overeenkomstig het koninklijk besluit | documents probants. Le montant des frais peut être fixé conformément à |
van 26 maart 1965 houdende de algemene regeling van de vergoedingen en | l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des |
toelagen van alle aard toegekend aan het personeel van de federale | indemnités et allocations de toute nature accordées au personnel des |
overheidsdiensten. | services publics fédéraux. |
Art. 11.Een activiteit kan niet als vrijwilligerswerk beschouwd |
Art. 11.Une activité ne peut être considérée comme du volontariat si |
l'un des montants ou l'ensemble des montants maximaux visés à | |
worden indien één van de of alle in artikel 10 bedoelde grenzen | l'article 10 sont dépassés et si la preuve visée à l'article 10, |
overschreden worden en het in artikel 10, derde lid, bedoelde bewijs | |
niet kan geleverd worden. De persoon die deze activiteit verricht kan | alinéa 3, ne peut être apportée. La personne qui exerce cette activité |
in dat geval niet als vrijwilliger worden beschouwd. | ne peut dans ce cas être considérée comme volontaire. |
Art. 12.De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
Art. 12.Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, |
Ministerraad, voor specifieke categorieën van vrijwilligers, onder de | relever les montants prévus à l'article 10, pour certaines catégories |
door Hem bepaalde voorwaarden, de in artikel 10 bedoelde bedragen | de volontaires, aux conditions qu'Il détermine. |
verhogen. HOOFDSTUK VIII. - Uitkeringsgerechtigde vrijwilligers | CHAPITRE VIII. - Volontaires bénéficiaires d'allocations |
Afdeling I. - Werklozen | Section première. - Chômeurs |
Art. 13.Een uitkeringsgerechtigde werkloze kan met behoud van |
Art. 13.Un chômeur indemnisé peut exercer un volontariat en |
uitkeringen vrijwilligerswerk uitoefenen, op voorwaarde dat hij dit | conservant ses allocations, à condition d'en faire la déclaration |
vooraf en schriftelijk aangeeft bij het werkloosheidsbureau van de | préalable et écrite au bureau de chômage de l'Office national de |
Rijksdienst voor arbeidsvoorziening. | l'emploi. |
De directeur van het werkloosheidsbureau kan de uitoefening van de | Le directeur du bureau de chômage peut interdire l'exercice de |
activiteit met behoud van uitkeringen, verbieden, of slechts | l'activité avec conservation des allocations ou ne l'accepter que |
aanvaarden binnen bepaalde perken, indien hij aantoont : | moyennant certaines restrictions, s'il peut prouver que : |
1° dat deze activiteit niet de kenmerken vertoont van | 1° ladite activité ne présente pas les caractéristiques du volontariat |
vrijwilligerswerk als bedoeld in deze wet; | au sens de la présente loi; |
2° dat de activiteit, gezien de aard, de omvang en de frequentie ervan | 2° que l'activité, par sa nature, sa durée et sa fréquence ou en |
of gezien het kader waarin zij wordt uitgeoefend, niet of niet langer | raison du cadre dans lequel elle s'inscrit, ne présente pas ou plus |
de kenmerken vertoont van een activiteit die in het verenigingsleven | les caractéristiques d'une activité habituellement exercée par des |
gewoonlijk door vrijwilligers wordt verricht; | volontaires dans la vie associative; |
3° dat de beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt van de werkloze zou | 3° que la disponibilité du chômeur pour le marché du travail s'en |
verminderen. | trouverait réduite. |
Indien binnen twee weken na de ontvangst van een volledige aangifte | A défaut de décision dans un délai de deux semaines à compter de la |
geen beslissing genomen is, wordt de uitoefening van de onbezoldigde | réception d'une déclaration complète, l'exercice de l'activité non |
activiteit met behoud van uitkeringen, geacht aanvaard te zijn. Een | rémunérée avec conservation des allocations est réputé accepté. Une |
eventuele beslissing houdende een verbod of een beperking, genomen | décision éventuelle portant interdiction ou limitation, prise après |
buiten deze termijn, heeft slechts gevolgen voor de toekomst, behalve | l'expiration de ce délai, n'a de conséquences que pour l'avenir, sauf |
indien de activiteit niet onbezoldigd was. | si ladite activité n'était pas exercée à titre gracieux. |
De Koning bepaalt : | Le Roi fixe : |
1° de nadere regels voor de aangifteprocedure en voor de procedure die | 1° les modalités afférentes à la procédure de déclaration et à la |
toepasselijk is indien de directeur de uitoefening van de activiteit | procédure qui est applicable si le directeur interdit l'exercice de |
met behoud van uitkeringen verbiedt; | l'activité avec conservation des allocations; |
2° onder welke voorwaarden de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening | 2° les conditions auxquelles l'Office national de l'emploi peut |
vrijstelling van aangifte van bepaalde activiteiten kan verlenen, | octroyer une dispense de la déclaration de certaines activités, en |
inzonderheid indien in het algemeen kan worden vastgesteld dat de | particulier si l'on peut constater, d'une manière générale, que les |
betreffende activiteiten beantwoorden aan de definitie van vrijwilligerswerk; | activités en question sont conformes à la définition du volontariat; |
3° onder welke voorwaarden de afwezigheid van een voorafgaande | 3° les conditions auxquelles l'absence de déclaration préalable |
aangifte niet leidt tot het verlies van uitkeringen. | n'entraîne pas la perte des allocations. |
Afdeling II. - Bruggepensioneerden | Section II. - Prépensionnés |
Art. 14.De in artikel 13 bedoelde regeling geldt eveneens voor de |
Art. 14.La réglementation prévue à l'article 13 s'applique également |
bruggepensioneerden en de halftijds bruggepensioneerden, behoudens de | aux prépensionnés et aux prépensionnés à mi-temps, sous réserve des |
afwijkingen die door de Koning vastgesteld zijn op grond van hun | dérogations prévues par le Roi en fonction de leur statut spécifique. |
specifiek statuut. | ». |
Afdeling III. - Arbeidsongeschikten | Section III. - Travailleurs atteints d'une incapacité de travail |
Art. 15.In artikel 100, § 1, van de wet betreffende de verplichte |
Art. 15.Dans l'article 100, § 1er, alinéa 1er, de la loi relative à |
verzekering voor geneeskundige verzorgingen en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt tussen het eerste en het tweede | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
lid het volgende lid ingevoegd : | juillet 1994, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
« Vrijwilligerswerk in de zin van de wet van 3 juli 2005 betreffende | « Le travail volontaire au sens de la loi du 3 juillet 2005 relative |
de rechten van vrijwilligers wordt niet beschouwd als werkzaamheid, | aux droits des volontaires n'est pas considéré comme une activité, à |
voor zover de adviserende geneesheer vaststelt dat deze activiteiten | condition que le médecin-conseil constate que cette activité est |
verenigbaar zijn met de algemene gezondheidstoestand van de | compatible avec l'état général de santé de l'intéressé. » |
betrokkene. »Afdeling IV. - Leefloon | Section IV. - Revenu d'intégration |
Art. 16.Onder de voorwaarden en volgens de nadere regels die de |
Art. 16.Aux conditions et selon les modalités prévues par le Roi dans |
Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad | |
bepaalt, zijn het verrichten van vrijwilligerswerk en het ontvangen | un arrêté délibéré en Conseil des ministres, l'exercice d'un |
van een in artikel 10 bedoelde vergoeding, verenigbaar met het recht | volontariat et la perception des indemnités visées à l'article 10 sont |
op het leefloon. | compatibles avec le droit au revenu d'intégration. |
Afdeling V. - Tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden | Section V. - Allocation pour l'aide aux personnes âgées |
Art. 17.Onder de voorwaarden en volgens de nadere regels die de |
Art. 17.Aux conditions et selon les modalités prévues par le Roi dans |
Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad | |
bepaalt, zijn het verrichten van vrijwilligerswerk en het ontvangen | un arrêté délibéré en Conseil des ministres, l'exercice d'un |
van een in artikel 10 bedoelde vergoeding, verenigbaar met het recht | volontariat et la perception d'une indemnité visée à l'article 10 sont |
op de tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden. | compatibles avec le droit à l'aide aux personnes âgées. |
Afdeling VI. - Gewaarborgd inkomen voor bejaarden | Section VI. - Revenu garanti aux personnes âgées |
Art. 18.Artikel 4, § 2, van de wet van 1 april 1969 tot instelling |
Art. 18.L'article 4, § 2, de la loi du 1er avril 1969 instituant un |
van een gewaarborgd inkomen voor bejaarden, zoals gewijzigd bij het | revenu garanti aux personnes âgées, modifié par l'arrêté royal du 22 |
koninklijk besluit van 22 december 1969, bij de wet van 29 december | décembre 1969, par la loi du 29 décembre 1990 et par la loi du 20 |
1990 en bij de wet van 20 juli 1991, wordt aangevuld als volgt : | juillet 1991, est complété par la disposition suivante : |
« 9° de vergoedingen die ontvangen zijn in het kader van het | « 9° des indemnités perçues dans le cadre du volontariat dans la |
vrijwilligerswerk, voorzover ze de in hoofdstuk VII van de wet van 3 | mesure où elles n'excèdent pas les montants visés au chapitre VII de |
juli 2005 betreffende de rechten van vrijwilligers bedoelde bedragen niet overschrijden. ». | la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des volontaires. ». |
Afdeling VII. - Gezinsbijslagen | Section VII. - Allocations familiales |
Art. 19.In artikel 62 van de bij het koninklijk besluit van 19 |
Art. 19.Dans l'article 62 des lois relatives aux allocations |
december 1939 samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor | familiales pour travailleurs salariés coordonnées par l'arrêté royal |
loonarbeiders, vervangen bij de wet van 29 april 1996, wordt een § 6 | du 19 décembre 1939, remplacé par la loi du 29 avril 1996, il est |
ingevoegd, luidende : | inséré un § 6, rédigé comme suit : |
« § 6. Voor de toepassing van deze wetten wordt vrijwilligerswerk in | « § 6. Pour l'application des présentes lois, le volontariat au sens |
de zin van de wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten van | de la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des volontaires n'est |
vrijwilligers niet beschouwd als een winstgevende activiteit. De | pas considéré comme une activité lucrative. Les indemnités au sens de |
vergoedingen in de zin van artikel 10 van voormelde wet worden niet | l'article 10 de la loi précitée ne sont pas considérées comme un |
beschouwd als een inkomen, een winst, een brutoloon of een sociale | revenu, un bénéfice, une rémunération brute ou une prestation sociale, |
uitkering, voorzover het vrijwilligerswerk zijn onbezoldigd karakter | pour autant que le volontariat ne perde pas son caractère non rémunéré |
niet verliest overeenkomstig hetzelfde artikel van dezelfde wet. ». | conformément au même article de la même loi. ». |
Art. 20.In artikel 1 van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van |
Art. 20.Dans l'article 1er de la loi du 20 juillet 1971 instituant |
een gewaarborgde gezinsbijslag, zoals gewijzigd bij de wet van 8 | des prestations familiales garanties, modifié par la loi du 8 août |
augustus 1980, bij het koninklijk besluit nr. 242 van 31 december 1983 | 1980, par l'arrêté royal n° 242 du 31 décembre 1983 et par les lois du |
en bij de wetten van 20 juli 1991, 29 april 1996, 22 februari 1998, 25 | 20 juillet 1991, du 29 avril 1996, du 22 février 1998, du 25 janvier |
januari 1999, 12 augustus 2000 en 24 december 2002, wordt, tussen het | 1999, du 12 août 2000 et du 24 décembre 2002, l'alinéa suivant est |
eerste en het tweede lid, het volgende lid ingevoegd : | inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
« Wanneer het kind een vergoeding geniet als bedoeld in de wet van 3 | « La perception par l'enfant d'une indemnité visée dans la loi du 3 |
juli 2005 betreffende de rechten van vrijwilligers, is dit geen | juillet 2005 relative aux droits des volontaires n'empêche pas |
beletsel voor de toekenning van gezinsbijslag. » | l'octroi de prestations familiales. » |
Art. 21.Onder de voorwaarden en volgens de nadere regels die de |
Art. 21.Aux conditions et selon les modalités fixées par le Roi par |
Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad | |
bepaalt, zijn het verrichten van vrijwilligerswerk en het ontvangen | arrêté délibéré en Conseil des ministres, l'exercice d'un volontariat |
van een in artikel 10 bedoelde vergoeding, verenigbaar met het recht | et la perception d'une indemnité visée à l'article 10, sont |
op de gewaarborgde gezinsbijslag. | compatibles avec le droit aux prestations familiales garanties. |
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions finales |
Art. 22.§ 1. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, aan organisaties die zowel werken met vrijwilligers als met personen die geen vrijwilliger zijn, met betrekking tot de bepalingen van deze wet bijkomende voorwaarden opleggen. In de in het vorige lid bedoelde gevallen kan de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, het werken met vrijwilligers zoals bedoeld in deze wet afhankelijk maken van een voorafgaande machtiging van de minister die bevoegd is voor Sociale zaken. § 2. De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de wijze waarop nagegaan wordt of de activiteiten die door een vrijwilliger uitgeoefend worden, beantwoorden aan de bepalingen van deze wet en van de uitvoeringsbesluiten ervan. |
Art. 22.§ 1er. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, imposer des conditions supplémentaires relatives aux dispositions de la présente loi, aux organisations qui occupent à la fois des volontaires et des personnes qui ne le sont pas. Dans les cas visés à l'alinéa précédent, le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, subordonner l'occupation de volontaires au sens de la présente loi à une autorisation préalable du ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions. § 2. Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, la manière de vérifier si les activités exercées par un volontaire sont conformes aux dispositions de la présente loi et de ses arrêtés d'exécution. |
§ 3. De Koning wijst de ambtenaren aan die ermee belast worden toe te | § 3. Le Roi désigne les fonctionnaires chargés de surveiller le |
zien op de naleving van de bepalingen van deze wet en van de | respect des dispositions de la présente loi et de ses arrêtés |
d'exécution. | |
uitvoeringsbesluiten ervan. | Art. 23.Le Roi peut modifier, abroger ou compléter à nouveau les |
Art. 23.De Koning kan de bepalingen die door artikel 7 worden |
dispositions que l'article 7 modifie. |
gewijzigd, opnieuw wijzigen, opheffen of aanvullen. | Art. 24.§ 1er. L'article 9 de la présente loi entre en vigueur le 1er |
Art. 24.§ 1. Artikel 9 van deze wet treedt in werking op 1 juli 2006. |
juillet 2006. |
§ 2. Behoudens andersluidende bepalingen treedt deze wet in werking de | § 2. Sauf dispositions contraires, la présente loi entre en vigueur le |
eerste dag van de zesde maand na die waarin ze bekendgemaakt is in het | premier jour du sixième mois suivant celui au cours duquel elle aura |
Belgisch Staatsblad. | été publiée au Moniteur belge. |
§ 3. De organisaties die op de dag van de inwerkingtreding van deze | § 3. Les organisations occupant des volontaires le jour de l'entrée en |
wet vrijwilligers in dienst hebben, mogen van hun diensten gebruik | vigueur de la présente loi peuvent continuer à recourir à leurs |
blijven maken, voorzover zij binnen een termijn van zes maanden na de | services, pour autant qu'elles satisfassent aux dispositions de la |
inwerkingtreding van deze wet aan de verschillende bepalingen ervan | présente loi dans les six mois de son entrée en vigueur. |
voldoen. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 3 juli 2005. | Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
en Volksgezondheid, | et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr F. VANDEN BOSSCHE | Mme F. VANDEN BOSSCHE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |