Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 03/12/2006
← Terug naar "Wet tot wijziging diverse wettelijke bepalingen met betrekking tot het sociaal strafrecht "
Wet tot wijziging diverse wettelijke bepalingen met betrekking tot het sociaal strafrecht Loi modifiant diverses dispositions légales en matière de droit pénal social
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
3 DECEMBER 2006. - Wet tot wijziging diverse wettelijke bepalingen met 3 DECEMBRE 2006. - Loi modifiant diverses dispositions légales en
betrekking tot het sociaal strafrecht (1) matière de droit pénal social (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling CHAPITRE Ier. - Disposition générale

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek CHAPITRE II. - Modifications du Code judiciaire

Art. 2.Artikel 76 van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd bij de wet

Art. 2.L'article 76 du Code judiciaire, modifié par la loi du 28 mars

van 28 maart 2000, de wet van 15 mei 2006 tot wijziging van de 2000, la loi du 15 mai 2006 modifiant la législation relative à la
wetgeving betreffende de jeugdbescherming en het ten laste nemen van protection de la jeunesse et à la prise en charge des mineurs ayant
minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en de wet van 17 mei 2006 houdende oprichting van commis un fait qualifié infraction et la loi du 17 mai 2006 instaurant
strafuitvoeringsrechtbanken, wordt aangevuld met het volgende lid : des tribunaux de l'application des peines, est complété par l'alinéa
« Ten minste één correctionele kamer neemt in het bijzonder kennis van suivant : « Une chambre correctionnelle au moins connaît en particulier des
de overtredingen van de wetten en verordeningen over een van de infractions aux lois et règlements relatifs à une des matières qui
aangelegenheden die behoren tot de bevoegdheid van de relèvent de la compétence des juridictions du travail et, en cas de
arbeidsgerechten, en, in geval van samenloop of samenhang, van concours ou de connexité, des infractions citées avec une ou plusieurs
genoemde overtredingen samen met een of meer overtredingen die niet infractions qui ne sont pas de la compétence des juridictions du
behoren tot de bevoegdheid van de arbeidsgerechten. ». travail. ».

Art. 3.Artikel 78 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 15

Art. 3.L'article 78 du même Code, modifié par la loi du 15 mai 2006

mei 2006 tot wijziging van de wetgeving betreffende de modifiant la législation relative à la protection de la jeunesse et à
jeugdbescherming en het ten laste nemen van minderjarigen die een als la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié
misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en de wet van 17 mei 2006 infraction et la loi du 17 mai 2006 instaurant des tribunaux de
houdende oprichting van strafuitvoeringsrechtbanken, wordt aangevuld l'application des peines, est complété par les alinéas suivants :
met de volgende leden : « Wanneer de in artikel 76, zesde lid, bedoelde gespecialiseerde « Lorsque la chambre correctionnelle spécialisée visée à l'article 76,
correctionele kamer bestaat uit een enige rechter, ontvangt deze een alinéa 6, se compose d'un juge, celui-ci reçoit une formation
gespecialiseerde en permanente vorming georganiseerd in het kader van spécialisée continue organisée dans le cadre de la formation des
de in artikel 259bis -9, § 2, bedoelde vorming van magistraten. magistrats visée à l'article 259bis -9, § 2.
Wanneer de in artikel 76, zesde lid, bedoelde gespecialiseerde Lorsque la chambre correctionnelle spécialisée visée à l'article 76,
correctionele kamer bestaat uit drie rechters, is zij samengesteld uit alinéa 6, se compose de trois juges, elle est composée de deux juges
twee rechters van de rechtbank van eerste aanleg en een rechter in de du tribunal de première instance et d'un juge du tribunal du travail.
arbeidsrechtbank. ». ».

Art. 4.Artikel 88, § 1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd

Art. 4.L'article 88, § 1er, alinéa 1er, du même Code, modifié par la

bij de wet van 15 juli 1970, wordt vervangen als volgt : loi du 15 juillet 1970, est remplacé par l'alinéa suivant :
« Het bijzonder reglement voor elke rechtbank wordt door de Koning « Le règlement particulier de chaque tribunal est établi par le Roi,
vastgesteld op advies van de eerste voorzitter van het hof van beroep,
van de eerste voorzitter van het arbeidshof, van de sur les avis du premier président de la cour d'appel, du premier
procureur-generaal, en, naar gelang van het geval, van de voorzitter président de la cour du travail, du procureur général et, suivant le
van de rechtbank van eerste aanleg, van de voorzitter van de cas, du président du tribunal de première instance, du président du
arbeidsrechtbank of van de voorzitter van de rechtbank van koophandel, tribunal du travail ou du président du tribunal de commerce, du
van de procureur des Konings of van de arbeidsauditeur, van de procureur du Roi ou de l'auditeur du travail, du greffier en chef du
hoofdgriffier van de rechtbank en van de stafhouder van de Orde van tribunal et du bâtonnier de l'Ordre des avocats. L'avis du président
advocaten. Het advies van de voorzitter van de arbeidsrechtbank is du tribunal du travail est également requis pour les chambres
eveneens vereist voor de in artikel 76, zesde lid, bedoelde correctionnelles spécialisées visées à l'article 76, alinéa 6. ».
gespecialiseerde correctionele kamers. ».

Art. 5.Un article 99bis, rédigé comme suit, est inséré dans la

Art. 5.In deel II, boek I, titel I, hoofdstuk II, afdeling IX, van

deuxième partie, livre premier, titre premier, chapitre II, section
hetzelfde Wetboek wordt een artikel 99bis ingevoegd, luidende : IX, du même Code :
«

Art. 99bis.In elk arrondissement van het rechtsgebied van het hof

«

Art. 99bis.Dans chaque arrondissement du ressort de la cour, le

geeft de eerste voorzitter van het arbeidshof bij beschikking opdracht premier président de la cour du travail délègue par ordonnance, un
aan een rechter in de arbeidsrechtbank van het rechtsgebied van het juge au tribunal du travail du ressort de la cour du travail qui
arbeidshof, die deze opdracht aanvaardt, om aanvullend zitting te accepte cette délégation, pour siéger à titre complémentaire au sein
nemen in een in artikel 76, zesde lid, bedoelde gespecialiseerde d'une chambre correctionnelle spécialisée visée à l'article 76, alinéa
correctionele kamer. 6.
De opdracht is een jaar geldig en kan worden verlengd. La délégation vaut pour une période d'un an renouvelable.
De rechter in de arbeidsrechtbank wiens opdracht bij de Le juge au tribunal du travail dont la délégation auprès de la chambre
gespecialiseerde correctionele kamer eindigt, blijft tot het correctionnelle spécialisée prend fin continue à sièger dans cette
eindvonnis in deze kamer zitting hebben in de zaken waarover de chambre dans les affaires en cours de débat ou en délibéré jusqu'au
debatten aan de gang zijn of die in beraad zijn. ». jugement définitif. ».

Art. 6.In artikel 101 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten

Art. 6.A l'article 101 du même Code, modifié par les lois des 19

van 19 juli 1985, 22 december 1998 en de wet van 15 mei 2006 tot juillet 1985, 22 décembre 1998 et la loi du 15 mai 2006 modifiant la
wijziging van de wetgeving betreffende de jeugdbescherming en het ten législation relative à la protection de la jeunesse et à la prise en
laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction, sont
hebben gepleegd, worden de volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1° het volgende lid wordt tussen het tweede en het derde lid ingevoegd 1° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 2 et 3 :
: « Ten minste één correctionele kamer neemt kennis van het hoger beroep « Une chambre correctionnelle au moins connaît des appels formés
ingesteld tegen de vonnissen gewezen betreffende de in artikel 76, contre les jugements rendus dans les matières visées à l'article 76,
zesde lid, bedoelde aangelegenheden, »; alinéa 6, »;
2° artikel 101 wordt aangevuld met het volgende lid : 2° l'article 101 est complété par l'alinéa suivant :
« De in het derde lid bedoelde gespecialiseerde correctionele kamer is « La chambre correctionnelle spécialisée, visée à l'alinéa 3, est
samengesteld uit twee raadsheren in het hof van beroep, de voorzitter composée de deux conseillers à la cour d'appel, y compris le
daaronder begrepen, en uit één raadsheer in het arbeidshof. ». président, et d'un conseiller à la cour du travail. ».

Art. 7.Artikel 106, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij

Art. 7.L'article 106, alinéa 1er, du même Code, modifié par la loi du

de wet van 1 december 1994, wordt aangevuld als volgt : 1er décembre 1994, est complété comme suit :
« Het advies van de eerste voorzitter van het arbeidshof is eveneens « Pour la chambre correctionnelle spécialisée visée à l'article 101,
vereist voor de in artikel 101, derde lid, bedoelde gespecialiseerde alinéa 3, l'avis du premier président de la cour du travail est
correctionele kamer. ». également requis. ».

Art. 8.In deel II, boek I, titel I, hoofdstuk III, afdeling V, van hetzelfde Wetboek wordt een artikel 113ter ingevoegd, luidende : « Art 113ter. De eerste voorzitter van het arbeidshof geeft bij beschikking opdracht aan een raadsheer bij het arbeidshof, die deze opdracht aanvaardt, om aanvullend zitting te nemen in een in artikel 101, derde lid, bedoelde gespecialiseerde correctionele kamer, na vooraf het advies van de eerste voorzitter van het hof van beroep te hebben ingewonnen. De opdracht is een jaar geldig en kan worden verlengd. De verlenging gebeurt op gelijkluidend advies van de eerste voorzitter van het hof van beroep. De raadsheer bij het arbeidshof wiens opdracht bij de gespecialiseerde correctionele kamer eindigt, blijft tot het eindarrest in deze kamer zitting hebben in de zaken waarover de debatten aan de gang zijn of

Art. 8.Un article 113ter, rédigé comme suit, est inséré dans la deuxième partie, livre premier, titre premier, chapitre III, section V, du même Code : « Art 113ter. Le premier président de la cour du travail délègue par ordonnance, après avoir pris préalablement l'avis du premier président de la cour d'appel, un conseiller à la cour du travail qui accepte cette délégation pour siéger à titre complémentaire au sein d'une chambre correctionnelle spécialisée visée à l'article 101, alinéa 3. La délégation vaut pour une période d'un an renouvelable. Le renouvellement a lieu sur avis conforme du premier président de la cour d'appel. Le conseiller à la cour du travail dont la délégation auprès de la chambre correctionnelle spécialisée prend fin continue à siéger dans cette chambre dans les affaires en cours de débat ou en délibéré

die in beraad zijn. ». jusqu'à l'arrêt définitif. ».

Art. 9.Artikel 138 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten van

Art. 9.L'article 138 du même Code, modifié par les lois des 22

22 december 1998 en 12 april 2004 wordt vervangen als volgt : décembre 1998 et 12 avril 2004, est remplacé par la disposition
«

Art. 138.Onverminderd de bepalingen van artikel 141 vordert het

suivante : «

Art. 138.Sous réserve des dispositions de l'article 141, le

openbaar ministerie de toepassing van de strafwet, overeenkomstig de ministère public exerce l'action publique selon les modalités
regels die de wet stelt. déterminées par la loi.
In het rechtsgebied van elk hof van beroep waken de Dans chaque ressort de cour d'appel, le procureur général, les
procureur-generaal, de procureurs des Konings en de arbeidsauditeurs procureurs du Roi et les auditeurs du travail veillent, de manière
in onderling overleg over de coherente en geïntegreerde uitoefening concertée à l'exercice cohérent et intégré de l'action publique. A
van de strafvordering. Daartoe roept de procureur-generaal ten minste cette fin, le procureur général réunit au moins une fois par trimestre
één keer per trimester de procureurs des Konings van zijn rechtsgebied les procureurs du Roi de son ressort. Il réunit également, s'il y a
samen. Als er reden toe is, roept hij eveneens de arbeidsauditeurs samen. lieu, les auditeurs du travail.
Buiten de gevallen die worden bedoeld in de wet van 25 juni 1998 tot Hors les cas prévus par la loi du 25 juin 1998 réglant la
regeling van de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van ministers en responsabilité pénale des ministres et par la loi spéciale du 25 juin
in de bijzondere wet van 25 juni 1998 tot regeling van de 1998 réglant la responsabilité pénale des membres des gouvernements de
strafrechtelijke verantwoordelijkheid van leden van een gemeenschaps-
of gewestregering, evenals in de artikelen 479 tot 503bis van het communauté et de région, ainsi que par les articles 479 à 503bis du
Wetboek van strafvordering, kan het ambt van openbaar ministerie bij Code d'instruction criminelle, les fonctions du ministère public
de correctionele kamers van het hof van beroep, de kamer van auprès des chambres correctionnelles de la cour d'appel, de la chambre
inbeschuldigingstelling en het hof van assisen uitgeoefend worden des mises en accusation et de la cour d'assises peuvent être exercées,
door, naargelang van het geval, een magistraat van het parket van de
procureur des Konings of van het arbeidsauditoraat, mits de selon les cas, par un magistrat du parquet du procureur du Roi ou de
procureur-generaal bij het hof van beroep en, naargelang van het l'auditorat du travail, moyennant l'accord du procureur général près
geval, de procureur des Konings of de arbeidsauditeur hiermee la cour d'appel et, selon les cas, du procureur du Roi ou de
instemmen. De magistraat oefent dit ambt uit onder leiding en toezicht l'auditeur du travail. Le magistrat exerce ces fonctions sous la
van de procureur-generaal. direction et la surveillance du procureur général.
Het ambt van openbaar ministerie bij de correctionele rechtbank kan Les fonctions du ministère public auprès du tribunal correctionnel
worden uitgeoefend, naargelang van het geval, door een magistraat van peuvent être exercées, selon les cas, par un magistrat du parquet
het parket-generaal bij het hof van beroep of het arbeidsauditoraat général près la cour d'appel ou de l'auditorat général du travail,
generaal, mits de procureur des Konings of de arbeidsauditeur, moyennant l'accord, selon les cas, du procureur du Roi ou de
naargelang van het geval, en de procureur-generaal bij het hof van l'auditeur du travail et du procureur général près la cour d'appel. Le
beroep hiermee instemmen. De magistraat oefent dit ambt uit onder magistrat exerce ces fonctions sous la direction et la surveillance du
leiding en toezicht van de procureur des Konings of van de procureur du Roi ou de l'auditeur du travail.
arbeidsauditeur.
De bepalingen van het derde en het vierde lid zijn van toepassing op Les dispositions des alinéas 3 et 4 sont applicables aux procédures
de rechtspleging voor de jeugdrechtbank en voor de jeugdkamer van het suivies devant le tribunal de la jeunesse et devant la chambre de la
hof van beroep ten aanzien van personen die vervolgd worden wegens een jeunesse de la cour d'appel à l'égard des personnes poursuivies en
als misdrijf omschreven feit dat werd gepleegd voor de volle leeftijd raison d'un fait qualifié infraction, commis avant l'âge de dix-huit
van achttien jaar. ». ans accomplis. ».

Art. 10.In deel II, boek I, titel II, van hetzelfde Wetboek wordt een

Art. 10.Un article 138bis, rédigé comme suit, est inséré dans la

artikel 138bis ingevoegd, luidende : deuxième partie, livre premier, titre II, du même Code :
«

Art. 138bis.§ 1. In burgerlijke zaken komt het openbaar ministerie

«

Art. 138bis.§ 1er. Dans les matières civiles, le ministère public

tussen bij wege van rechtsvordering, vordering of advies. Het treedt intervient par voie d'action, de réquisition ou d'avis. Le ministère
ambtshalve op in de gevallen die de wet bepaalt en bovendien telkens public agit d'office dans les cas spécifiés par la loi et en outre
als de openbare orde zijn tussenkomst vergt. chaque fois que l'ordre public exige son intervention.
§ 2. Voor overtredingen op de wetten en verordeningen die behoren tot § 2. Pour les infractions aux lois et règlements qui relèvent de la
de bevoegdheid van de arbeidsgerechten en die het geheel of een deel compétence des juridictions du travail et qui touchent l'ensemble ou
van de werknemers van een onderneming betreffen, kan de une partie des travailleurs d'une entreprise, l'auditeur du travail
arbeidsauditeur, ambtshalve, overeenkomstig de vormvoorschriften van peut d'office, conformément aux formalités du présent Code, intenter
dit Wetboek, een rechtsvordering instellen bij de arbeidsrechtbank une action auprès du tribunal du travail, afin de faire constater les
teneinde de inbreuken op voormelde wetten en verordeningen te laten infractions aux dites lois et aux dits règlements.
vaststellen. Ingeval van samenloop of samenhang van de genoemde overtredingen met En cas de concours ou de connexité desdites infractions avec une ou
één of meer overtredingen van andere wetsbepalingen die niet behoren plusieurs infractions à d'autres dispositions légales qui ne sont pas
tot de bevoegdheid van de arbeidsgerechten zendt de arbeidsauditeur de la compétence des juridictions du travail, l'auditeur du travail
een afschrift van het dossier aan de procureur des Konings met het oog transmet une copie du dossier au procureur du Roi, en vue de
op de uitoefening van de strafvordering voor de laatst vermelde overtredingen. l'exercice de l'action publique pour ces dernières infractions.
De in het eerste lid bedoelde rechtsvordering kan niet meer worden L'action visée à l'alinéa 1er ne peut plus être exercée si l'action
aangewend zo de strafvordering werd ingesteld of zo overeenkomstig publique a été intentée ou si, conformément à l'article 7, § 4, alinéa
artikel 7, § 4, tweede lid, van de wet van 30 juni 1971 betreffende de 2, de la loi du 30 juin 1971 relative aux amendes administratives
administratieve geldboeten toepasselijk in geval van inbreuk op
sommige sociale wetten, de kennisgeving van het bedrag van de applicables en cas d'infraction à certaines lois sociales, la
administratieve geldboete heeft plaatsgehad. ». notification du montant de l'amende administrative a eu lieu. ».

Art. 11.In deel II, boek I, titel II, van het hetzelfde Wetboek wordt

Art. 11.Un article 138ter, rédigé comme suit, est inséré dans la

een artikel 138ter ingevoegd, luidende : deuxième partie, livre premier, titre II, du même Code :
«

Art. 138ter.In alle betwistingen die behoren tot de bevoegdheid van

«

Art. 138ter.Dans toutes les contestations qui relèvent de la

de arbeidsgerechten, kan het openbaar ministerie bij de compétence des juridictions du travail, le ministère public auprès des
arbeidsgerechten van de minister of van de bevoegde openbare juridictions du travail peut requérir du ministre ou des institutions
instellingen of diensten de nodige bestuurlijke inlichtingen vorderen. ou services publics compétents les renseignements administratifs
Daartoe kan het om medewerking verzoeken van de ambtenaren die door de nécessaires. Il peut à cet effet requérir le concours des
bestuurlijke overheid belast zijn met het toezicht op de toepassing fonctionnaires chargés par l'autorité administrative compétente de
van de in de artikelen 578 tot 583 bedoelde wettelijke en contrôler l'application des dispositions légales et réglementaires
verordeningsbepalingen. ». visées aux articles 578 à 583. ».

Art. 12.In artikel 341, § 1, 2°, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij

Art. 12.Dans l'article 341, § 1er, 2°, du même Code, modifié par la

de wet van 22 december 1998 en de wet van 15 mei 2006 tot wijziging loi du 22 décembre 1998 et la loi du 15 mai 2006 modifiant la
van de wetgeving betreffende de jeugdbescherming en het ten laste législation relative à la protection de la jeunesse et à la prise en
nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction, les mots
gepleegd, worden de woorden « derde lid » vervangen door de woorden « vierde lid ». « alinéa 3 » sont remplacés par les mots « alinéa 4 ».

Art. 13.Artikel 578 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten

Art. 13.L'article 578 du même Code, modifié par les lois du 5

van 5 december 1968, 4 augustus 1978, 17 juli 1997, 13 februari 1998, décembre 1968, du 4 août 1978, du 17 juillet 1997, du 13 février 1998,
7 mei 1999, 17 juni 2002, 20 december 2002, 28 januari 2003, 25 du 7 mai 1999, du 17 juin 2002, du 20 décembre 2002, du 28 janvier
februari 2003, 8 april 2003 en 13 december 2005, wordt aangevuld als 2003, du 25 février 2003, du 8 avril 2003 et du 13 décembre 2005, est
volgt : complété comme suit :
« 17° van de in artikel 138bis, § 2, eerste lid, bedoelde rechtsvordering. ». « 17° de l'action visée à l'article 138bis, § 2, alinéa 1er. ».

Art. 14.Artikel 764, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij

Art. 14.L'article 764, alinéa 2, du même Code, remplacé par la loi du

de wet van 3 augustus 1992, wordt aangevuld als volgt : 3 août 1992, est complété comme suit :
« De ambtshalve mededeling kan niet worden bevolen voor de in artikel « La communication d'office ne peut être ordonnée pour l'action visée
138bis, § 2, eerste lid, bedoelde rechtsvordering. ». à l'article 138bis, § 2, alinéa 1er. ».
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 3 december 2006. Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2004-2005. (1) Session 2004-2005.
Kamer van volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, 50-1610 - Nr. 1. - Advies van de Documents parlementaires. - Projet de loi, 51-1610 - N° 1. - Avis du
Hoge Raad voor Justitie, 50-1610 - Nr. 2. Conseil supérieur de la Justice, 51-1610 - N° 2.
Zitting 2005-2006 Session 2005-2006.
Kamer van volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Parlementaire stukken. - Amendement, 50-1610 - Nr. 3. - Amendementen, Documents parlementaires. - Amendement, 51-1610 - N° 3. - Amendements,
50-1610 - Nr. 4. - Advies van de Nationale Arbeidsraad, 50-1610 - Nr. 51-1610 - N° 4. - Avis du Conseil national du travail, 51-1610 - N° 5.
5. - Amendementen, 50-1610 - Nr. 6. - Amendement, 50-1610 - Nr. 7. - - Amendements, 51-1610 - N° 6. - Amendement, 51-1610 - N° 7. - Rapport
Verslag namens de commissie, 50-1610 - Nr. 8. - Tekst aangenomen door fait au nom de la commission, 51-1610 - N° 8. - Texte adopté par la
de commissie, 50-1610 - Nr. 9. - Tekst aangenomen door de commissie, commission, 51-1610 - N° 9. - Texte adopté par la comission, 51-1610 -
50-1610 - Nr. 10. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en N° 10. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, 51-1610
overgezonden aan de Senaat, 50-1610 - Nr. 11. - N° 11.
Zitting 2006-2007. Session 2006-2007.
Senaat. Sénat.
Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des
volksvertegenwoordigers, 3-1755 - Nr. 1. - Verslag namens de représentants, 3-1755 - N° 1. - Rapport fait au nom de la Commission,
commissie, 3-1755 - Nr. 2. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering 3-1755 - N° 2. - Texte adopté en séance plénière et soumis à la
en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, 3-1755 - Nr. 3. sanction royale, 3-1755 - N° 3.
Handelingen van de Senaat. - 16 november 2006. Annales du Sénat. - 16 novembre 2006.
^