Wet tot wijziging van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus | Loi modifiant la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 1 DECEMBER 2006. - Wet tot wijziging van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 1er DECEMBRE 2006. - Loi modifiant la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
78 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de wet van 7 december 1998 tot | la Constitution. CHAPITRE II. - Modifications de la loi du 7 décembre 1998 |
organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus | organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux |
Art. 2.Artikel 16 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van |
Art. 2.L'article 16 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un |
een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, wordt | service de police intégré, structuré à deux niveaux est remplacé par |
vervangen als volgt : | la disposition suivante : |
« Art. 16.De kandidaat-effectieve leden en de kandidaat-opvolgers |
« Art. 16.Les candidats membres effectifs et les candidats suppléants |
worden in elke gemeenteraad schriftelijk voorgedragen door een of meer | sont présentés par écrit dans chaque conseil communal par un ou |
verkozenen voor de gemeenteraad; de kandidaten stemmen in door een | plusieurs élus au conseil communal; les candidats acceptent par écrit |
ondertekende verklaring op de akte van voordracht. De burgemeester, | par une déclaration signée sur l'acte de présentation. Le bourgmestre, |
bijgestaan door de gemeentesecretaris en in tegenwoordigheid van een | assisté du secrétaire communal, et en présence d'un élu au conseil |
verkozene voor de gemeenteraad van elke politieke fractie die een | communal de chaque groupe politique qui dépose un acte de candidature, |
kandidatenlijst indient, neemt de akten van voordracht in ontvangst. Voor de verkiezing van de leden van de politieraad heeft elk gemeenteraadslid één stem indien er minder dan vier leden te verkiezen zijn, drie stemmen indien er vier of vijf leden te verkiezen zijn, vier indien er zes of zeven, vijf indien er acht of negen, zes indien er tien of elf en acht indien er twaalf of meer leden te verkiezen zijn. De verkiezing van de leden van de politieraad geschiedt bij geheime stemming en in één enkele stemronde. Elk gemeenteraadslid ontvangt zoveel stembiljetten als hij stemmen heeft. Op elk stembiljet brengt hij een stem uit voor een effectief lid. De Koning kan bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad de nadere regels en de procedure bepalen die in acht moeten worden genomen bij de indiening van de kandidatenlijsten en bij | reçoit les actes de présentation. Pour l'élection des membres du conseil de police, chaque conseiller communal dispose d'une voix s'il y a moins de quatre membres à élire, de trois voix s'il y a quatre ou cinq membres à élire, de quatre s'il en y a six ou sept, de cinq s'il y en a huit ou neuf, de six s'il en a dix ou onze, et de huit s'il y a douze membres ou plus à élire. L'élection des membres du conseil de police se fait au scrutin secret et en un seul tour. Chaque conseiller communal reçoit autant de bulletins de vote qu'il dispose de voix. Sur chaque bulletin, il vote pour un membre effectif. Le Roi peut, par un arrêté délibéré en Conseil des Ministres, fixer les modalités et la procédure à suivre pour la présentation des listes |
de verkiezingen. » | de candidats et pour les élections. » |
Art. 3.Artikel 18 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 18 de la même loi est remplacé par la disposition |
« Art. 18.De verkiezing van de leden van de politieraad heeft plaats |
suivante : « Art. 18.L'élection des membres du conseil de police a lieu au cours |
tijdens de openbare zitting waarop de gemeenteraad wordt geïnstalleerd | de la séance publique lors de laquelle le conseil communal est |
of ten laatste binnen tien dagen. Indien die laatste dag een zaterdag, | installé ou au plus tard dans les dix jours. Si ce dernier jour est un |
een zondag of een wettelijke feestdag is, wordt die termijn verlengd | samedi, un dimanche ou un jour férié légal, ce délai est prolongé |
tot en met de eerstvolgende dag die geen zaterdag, zondag of | jusqu'au prochain jour qui n'est pas un samedi, un dimanche ou un jour |
wettelijke feestdag is. » | férié légal. » |
Art. 4.Artikel 20 van de dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 2 |
Art. 4.L'article 20 de la même loi, modifié par la loi du 2 avril |
april 2001, wordt vervangen als volgt : | 2001, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 20.Het mandaat van de verkozen leden van de politieraad vangt |
« Art. 20.A moins qu'ils n'aient été convoqués valablement |
aan op de eerste werkdag van februari, tenzij ze rechtsgeldig vroeger | antérieurement, le mandat des membres élus du conseil de police prend |
bijeengeroepen zijn. Indien overeenkomstig artikel 18bis bezwaar is | cours le premier jour ouvrable du mois de février. Si, conformément à |
aangetekend tegen de verkiezing, dan worden de leden pas | l'article 18bis, une réclamation a été introduite contre l'élection, |
bijeengeroepen binnen vijftien dagen nadat de verkiezing definitief is | les membres ne sont convoqués que dans les quinze jours après que |
geworden. De uittredende leden blijven hun mandaat uitoefenen tot de | l'élection est devenue définitive. Les membres sortants poursuivent |
nieuwe politieraad is geïnstalleerd. | leur mandat jusqu'à l'installation du nouveau conseil de police. |
Het lid dat ontslag neemt, blijft zijn mandaat uitoefenen tot zijn | Le membre démissionnaire reste en fonction jusqu'à la prestation de |
opvolger is beëdigd. | serment de son suppléant. |
De opvolger of het ter plaatsvervanging verkozen lid voleindigt het | Le suppléant ou le membre élu en remplacement achève le mandat du |
mandaat van het lid dat hij opvolgt. » | membre auquel il succède. » |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 5.Voor de verkiezing van de leden van de politieraad die volgt |
Art. 5.Pour l'élection des membres du conseil de police qui suit les |
op de gemeenteraadsverkiezingen van 2006, wordt de termijn van tien | élections communales de 2006, le délai de dix jours, visé à l'article |
dagen, bedoeld in artikel 18 van de wet van 7 december 1998 tot | 18 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police |
organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op | |
twee niveaus, bepaald op 42 dagen, met dien verstande dat de | intégré, structuré à deux niveaux, est fixé à 42 jours, étant entendu |
verkiezing uiterlijk tien dagen voor de eerste werkdag van februari | que l'élection doit avoir lieu au plus tard dix jours avant le premier |
2007 moet plaatsvinden. | jour ouvrable de février 2007. |
De burgemeester, bijgestaan door de gemeentesecretaris, neemt de akten | Le bourgmestre, assisté du secrétaire communal, reçoit les actes de |
van voordracht in ontvangst uiterlijk op de laatste werkdag die | présentation au plus tard le dernier jour ouvrable précédant |
voorafgaat aan de verkiezing van de leden van de politieraad. | l'élection des membres du conseil de police. |
Art. 6.Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch |
Art. 6.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 1 december 2006. | Donné à Bruxelles, le 1er décembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2006-2007. | (1) Session 2006-2007. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Parlementaire stukken. - Wetsvoorstel van de heren Bacquelaine en Giet | Documents parlementaires. - Proposition de loi de MM. Bacquelaine et |
en Mevr. Galant, nr. 51-2719/1. - Amendementen, 51-2719/2. - Verslag, | Giet et Mme Galant n° 51-2719/1. - Amendements, 51-2719/2. - Rapport, |
51-2719/3. - Tekst aangenomen door de commissie, 51-2719/4. - Tekst | n° 51-2719/3. - Texte adopté par la commission, 51-2719/4. - Texte |
aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, 51-2719/5. | adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° 51-2719/5. |
Senaat : | Sénat. |
Parlementair stuk. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, nr. | Document parlementaire. - Projet non évoqué par le Sénat, n° 3-1904/1. |
3-1904/1. |