Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 03/12/2005
← Terug naar "Wet betreffende de uitkering van een inkomenscompensatievergoeding aan zelfstandigen die het slachtoffer zijn van hinder ten gevolge van werken op het openbaar domein "
Wet betreffende de uitkering van een inkomenscompensatievergoeding aan zelfstandigen die het slachtoffer zijn van hinder ten gevolge van werken op het openbaar domein Loi instaurant une indemnité compensatoire de pertes de revenus en faveur des travailleurs indépendants victimes de nuisances dues à la réalisation de travaux sur le domaine public
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
3 DECEMBER 2005. - Wet betreffende de uitkering van een 3 DECEMBRE 2005. - Loi instaurant une indemnité compensatoire de
inkomenscompensatievergoeding aan zelfstandigen die het slachtoffer pertes de revenus en faveur des travailleurs indépendants victimes de
zijn van hinder ten gevolge van werken op het openbaar domein (1) nuisances dues à la réalisation de travaux sur le domaine public (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Art. 2.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder :

Art. 2.Pour l'application de la présente loi, il faut entendre par :

1° minister : de minister die bevoegd is voor Middenstand; 1° ministre : le ministre qui a les Classes moyennes dans ses
attributions;
2° Fonds de participation : l'organisme public créé en vertu de
2° Participatiefonds : de door artikel 73 van de wet van 28 juli 1992 l'article 73 de la loi du 28 juillet 1992 portant des dispositions
houdende fiscale en financiële bepalingen opgerichte openbare
instelling; fiscales et financières;
3° Hoge Raad : de Hoge Raad voor de zelfstandigen en de kleine en 3° Conseil supérieur : le Conseil supérieur des indépendants et des
middelgrote ondernemingen; petites et moyennes entreprises;
4° werken : de in opdracht van een bouwheer uitgevoerde werken van 4° travaux : les travaux d'utilité publique exécutés à la demande d'un
algemeen nut op het openbaar domein, waar ook uitgevoerd op het maître de l'ouvrage sur le domaine public, quel que soit le lieu
grondgebied, met uitzondering van de categorieën bepaald door de d'exécution sur le territoire, à l'exception des catégories définies
Koning bij een in Ministerraad overlegd besluit; par le Roi dans un arrêté délibéré en Conseil des Ministres;
5° bouwheer : de publiekrechtelijke en privaatrechtelijke 5° maître de l'ouvrage : les personnes morales de droit public ou de
rechtspersonen die opdracht geven tot het uitvoeren van werken; droit privé qui font exécuter des travaux;
6° onderneming : een onderneming waar minder dan 10 personen werkzaam 6° entreprise : une entreprise occupant moins de 10 personnes, dont le
zijn en waarvan de jaaromzet of het jaarlijkse balanstotaal 2 miljoen chiffre d'affaires annuel ou le total du bilan annuel ne dépasse pas 2
euro niet overschrijdt, waarvan de voornaamste activiteit strekt tot millions d'euros et dont l'activité principale est la vente directe de
de rechtstreekse verkoop van producten of het verlenen van diensten produits ou l'offre de services à des consommateurs ou à des petits
aan gebruikers of kleine gebruikers, waarvoor persoonlijk en direct utilisateurs, requérant avec les clients un contact direct et
contact met de klanten vereist is dat in normale omstandigheden personnel qui a lieu, dans des circonstances normales, à l'intérieur
plaatsvindt in een gebouwde inrichting; d'un établissement bâti;
7° zelfstandige : de zelfstandige en de helper in de zin van het 7° indépendant : les travailleurs indépendants et les aidants, au sens
koninklijk besluit nr. 38 houdende inrichting van het sociaal statuut de l'arrêté royal n° 38 organisant le statut social des travailleurs
der zelfstandigen; indépendants;
8° hinder : de toestand als gevolg van werken die de toegang tot de 8° nuisances : la situation résultant de travaux qui gênent, empêchent
inrichting van de onderneming waarin de zelfstandige werkzaam is, ou rendent sérieusement difficile l'accès à l'établissement de
belemmert, verhindert of ernstig bemoeilijkt; l'entreprise où travaille l'indépendant;
9° gehinderde inrichting : de inrichting van de onderneming waarvan is 9° établissement entravé : l'établissement de l'entreprise dont il est
erkend dat als gevolg van hinder het geopend houden ervan vanuit reconnu que, par suite des nuisances, le fait de le maintenir ouvert
operationeel oogpunt gedurende minstens 14 kalenderdagen niet zinvol n'a pas de sens du point de vue opérationnel pendant au moins 14 jours
is; civils;
10° beroepsinkomsten : de belastbare inkomsten zoals bedoeld in 10° revenus professionnels : les revenus professionnels imposables
artikel 23, § 1, 1, 2 en 4, van het Wetboek van Inkomstenbelastingen tels que visés à l'article 23, § 1er, 1, 2, et 4, du Code des impôts
1992.

Art. 3.Ter financiering van het stelsel van de inkomenscompensatievergoedingen stort elke bouwheer een volgens de hierna vermelde berekeningswijze bepaald bedrag aan het Participatiefonds. Het in het eerste lid bedoelde bedrag wordt vastgesteld door de toepassing van een jaarlijks door de Koning vastgesteld percentage op een cijfer uitgedrukt in euro. Het in het vorige lid bedoelde cijfer is gelijk aan het positieve eindbedrag van elke niet-geprotesteerde factuur met betrekking tot uitvoering van werken uitgevoerd in opdracht van een bouwheer. Het in het tweede lid bedoelde percentage mag niet hoger zijn dan 0,25 %. De Koning bepaalt de wijze waarop het in het eerste lid bedoelde bedrag aan het Participatiefonds wordt overgemaakt en bepaalt tevens de termijn waarbinnen dit dient te gebeuren.

Art. 4.De gemeente op wiens grondgebied de werken zullen

sur les revenus 1992.

Art. 3.En vue de financer le régime des indemnités compensatoires de pertes de revenus, chaque maître de l'ouvrage verse au Fonds de participation un montant fixé selon le mode de calcul exposé ci-après. Le montant visé à l'alinéa 1er s'obtient en multipliant un chiffre exprimé en euros par un pourcentage fixé annuellement par le Roi. Le chiffre visé à l'alinéa précédent est égal au montant final positif de toute facture non contestée relative à l'exécution de travaux réalisés pour le compte d'un maître de l'ouvrage. Le pourcentage visé à l'alinéa 2 ne peut excéder 0,25 %. Le Roi fixe les modalités de versement au Fonds de participation du montant visé à l'alinéa 1er ainsi que le délai dans lequel ce versement doit intervenir.

Art. 4.La commune sur le territoire de laquelle les travaux auront

plaatsvinden, bakent in overleg met de bouwheer het gebied af lieu délimite, en concertation avec le maître de l'ouvrage, la zone où
waarbinnen de werken hinder kunnen veroorzaken voor een inrichting van les travaux sont susceptibles d'occasionner des nuisances pour un
een onderneming. établissement d'une entreprise.
De gemeente bedoeld in het eerste lid brengt de verantwoordelijke van La commune visée à l'alinéa 1er informe le responsable de
de onderneming schriftelijk op de hoogte van de werken die voor een l'entreprise, par écrit, des travaux susceptibles d'occasionner des
inrichting van de onderneming hinder kunnen veroorzaken en van de nuisances pour un établissement de l'entreprise et de la possibilité
mogelijkheid om een inkomenscompensatievergoeding te verkrijgen voor d'obtenir une indemnité compensatoire de pertes de revenus pour tous
alle in de inrichting van de onderneming werkzame zelfstandigen. les indépendants travaillant dans l'établissement de l'entreprise.
De gemeente bedoeld in het eerste lid bezorgt dezelfde informatie ook La commune visée à l'alinéa 1er communique aussi la même information
aan de verantwoordelijke van de onderneming waarvan de inrichting zich au responsable de l'entreprise dont l'établissement ne se trouve pas
niet bevindt op haar grondgebied maar wel binnen een straal van 1 sur son territoire, mais bien dans un rayon d'un kilomètre autour du
kilometer rond de uiteinden van de toekomstige werf. périmètre du futur chantier.
De werken kunnen slechts aanvatten tussen de veertien en de dertig Les travaux ne peuvent débuter qu'entre quatorze et trente jours
kalenderdagen nadat de verantwoordelijke van elke onderneming waarvan civils après que le responsable de chacune des entreprises dont un
een inrichting hinder zou kunnen ondervinden op de hoogte werd établissement risque de devoir subir des nuisances aura été averti
gebracht zoals bedoeld in het tweede lid, behoudens in geval van comme indiqué à l'alinéa 2, sauf cas de force majeure ou motif fondé.
overmacht of gegronde reden.

Art. 5.De zelfstandige heeft gedurende de periode dat de inrichting

Art. 5.L'indépendant a droit à une indemnité compensatoire de pertes

van de onderneming als gevolg van de hinder gesloten is recht op een de revenus durant la période où l'établissement de l'entreprise est
inkomenscompensatievergoeding, voorzover : fermé par suite des nuisances, pour autant :
1° hij geen andere beroepsinkomsten heeft dan de inkomsten uit zijn 1° qu'il ne bénéficie pas d'autres revenus professionnels que les
werkzaamheden in de inrichting van de onderneming die hinder van de revenus de ses activités dans l'établissement de l'entreprise qui
werken ondervindt, en voorzover dat : subit les nuisances consécutives aux travaux; et
2° het Participatiefonds de inrichting waarin hij werkzaam is, heeft 2° que le Fonds de participation ait reconnu l'établissement où il
erkend als gehinderde inrichting; en travaille comme établissement entravé; et
3° het Participatiefonds de door de zelfstandige, in artikel 7, § 1, 3° que le Fonds de participation ait approuvé la demande de
bedoelde aanvraag heeft goedgekeurd. l'indépendant visée à l'article 7, § 1er.

Art. 6.§ 1. Voor de erkenning van een door hem aangeduide inrichting

Art. 6.§ 1er. En vue d'obtenir la reconnaissance d'un établissement

als gehinderde inrichting dient de verantwoordelijke van de qu'il désigne comme établissement entravé, le responsable de
onderneming bij het Participatiefonds een aanvraag in, waarbij, l'entreprise introduit auprès du Fonds de participation une demande à
onverminderd het bepaalde in § 2, vijfde lid, een door de gemeente laquelle doit être jointe, sans préjudice des dispositions du § 2,
uitgereikt attest, waarin in voorkomend geval wordt bevestigd dat er alinéa 5, une attestation délivrée par la commune confirmant, le cas
van hinder sprake is, dient te worden gevoegd. échéant, l'existence de nuisances.
Het in het vorig lid bedoeld attest doet geen enkel recht in hoofde L'attestation visée à l'alinéa précédent n'ouvre aucun droit dans le
van de aanvrager ontstaan. chef du demandeur.
§ 2. De verantwoordelijke van de onderneming kan bij de gemeente op wiens grondgebied de inrichting van de onderneming gevestigd is, het in § 1 bedoelde attest aanvragen. In voorkomend geval vermeldt de gemeente in het attest de aanvang en de vermoedelijke duur van de werken en van de hinder. De Koning bepaalt de inhoud en het model van het formulier waarmee het attest moet worden aangevraagd. Het ingevulde formulier wordt tegen ontvangstbewijs op het gemeentehuis neergelegd. De gemeente levert een attest af, ongeacht het feit of de werken op het grondgebied van de gemeente dan wel van een naburige gemeente plaatsvinden. De gemeente reikt het attest uit binnen zeven kalenderdagen volgend op de datum vermeld in het in het vierde lid bedoelde ontvangstbewijs, zoniet wordt de gemeente geacht te hebben bevestigd dat er werken plaatsvinden die hinder veroorzaken en geldt in voorkomend geval het ontvangstbewijs als attest. § 2. Le responsable de l'entreprise peut demander l'attestation visée au § 1er auprès de la commune sur le territoire de laquelle est sis l'établissement de l'entreprise. Le cas échéant, la commune mentionne dans l'attestation la date du début des travaux ainsi que la durée présumée de ceux-ci et des nuisances qu'ils entraîneront. Le Roi fixe le contenu et le modèle du formulaire au moyen duquel l'attestation doit être demandée. Le formulaire dûment complété est déposé à la maison communale contre remise d'un accusé de réception. La commune délivre une attestation, que les travaux aient lieu sur le territoire de la commune ou sur celui d'une commune voisine. La commune délivre l'attestation dans les sept jours civils à compter de la date mentionnée dans l'accusé de réception visé à l'alinéa 4. A défaut, elle est réputée avoir confirmé que des travaux occasionnant des nuisances sont en cours, l'accusé de réception faisant office d'attestation.
Zonder afbreuk te doen aan de beoordeling ten gronde door het Sans préjudice de l'évaluation quant au fond, par le Fonds de
Participatiefonds, is de gemeente in de hierna volgende gevallen participation, la commune est tenue de délivrer une attestation
verplicht een attest af te leveren wanneer de werken tot gevolg hebben lorsque les travaux ont pour conséquence que pendant quatorze jours
dat gedurende ten minste veertien kalenderdagen : civils au moins :
1° hetzij geen enkele van de reglementair aangelegde openbare 1° soit aucun des emplacements de parking public réglementairement
parkeerplaatsen benut kan worden van de straat waarin de inrichting is aménagés ne peut être utilisé dans la rue où est situé
gelegen; l'établissement;
2° hetzij geen enkele reglementair aangelegde openbare parkeerplaats 2° soit aucun emplacement de parking public réglementairement aménagé
benut kan worden binnen een straal van 100 meter rond enige toegang ne peut être utilisé dans un rayon de 100 mètres autour de tout accès
tot de inrichting; à l'établissement;
3° hetzij een toegangsweg tot de inrichting afgesloten wordt voor 3° soit une voie d'accès à l'établissement est fermée à la circulation
doorgaand autoverkeer in één of twee richtingen. de transit dans un sens ou dans les deux.
Indien de gemeente geen attest aflevert of in het attest niet Si la commune ne délivre pas d'attestation ou ne confirme pas dans
bevestigt dat er werken plaatsvinden die hinder veroorzaken, kan de l'attestation l'exécution de travaux occasionnant des nuisances, le
verantwoordelijke van de onderneming bij de indiening van zijn responsable de l'entreprise peut exiger, lors de l'introduction de sa
aanvraag bij het Participatiefonds eisen dat een bijzonder hiertoe demande auprès du Fonds de participation, qu'un fonctionnaire
gemachtigd ambtenaar de toestand onderzoekt en, met het oog op het spécialement habilité à cet effet examine la situation et, en vue de
vervolledigen van de in § 1 bedoelde aanvraag, in een attest al dan niet bevestigt dat de werken hinder veroorzaken. In elk van deze gevallen is de gemeente gehouden het attest af te leveren waarin wordt bevestigd dat er werken plaatsvinden die hinder veroorzaken. § 3. De verantwoordelijke van de onderneming verklaart in de in § 1 bedoelde aanvraag dat de hinder tot gevolg heeft dat het geopend houden van de inrichting vanuit operationeel oogpunt gedurende minstens veertien kalenderdagen niet zinvol is en bijgevolg vanaf een door hem bepaalde datum tot sluiting van de inrichting zal worden overgegaan. Tussen de datum van de verzending van de aanvraag en de in het vorig lid bedoelde datum waarop tot sluiting zal worden overgegaan dienen minstens veertien kalenderdagen te liggen. De Koning bepaalt de inhoud en het model van het formulier waarmee de erkenning moet worden aangevraagd. Het Participatiefonds bevestigt de ontvankelijkheid van de in § 1, eerste lid, bedoelde aanvraag, in een aangetekend schrijven tegen ontvangstbewijs dat het aan de aanvrager toezendt. Het Participatiefonds onderzoekt in welke mate de hinder recht geeft op een erkenning als gehinderde inrichting. In geval van goedkeuring van het dossier erkent het Participatiefonds de betrokken inrichting als gehinderde inrichting. compléter la demande visée au § 1er, confirme ou non dans une attestation que les travaux occasionnent des nuisances. Dans chacun de ces cas, la commune est tenue de délivrer l'attestation confirmant que des travaux occasionnant des nuisances sont en cours. § 3. Le responsable de l'entreprise déclare, dans la demande visée au § 1er, que les nuisances ont pour conséquence de rendre l'ouverture de l'établissement inutile du point de vue opérationnel pendant au moins quatorze jours civils et que l'établissement sera donc fermé à partir d'une date fixée par lui. Entre la date d'envoi de la demande et la date de fermeture visée à l'alinéa précédent doit s'écouler un délai d'au moins quatorze jours civils. Le Roi fixe le contenu et le modèle du formulaire au moyen duquel la reconnaissance doit être demandée. Le Fonds de participation confirme la recevabilité de la demande visée au § 1er, alinéa 1er, par pli recommandé avec accusé de réception, envoyé au demandeur. Le Fonds de participation examine dans quelle mesure les nuisances subies donnent droit à une reconnaissance comme établissement entravé. En cas d'approbation du dossier, le Fonds de participation reconnaît l'établissement concerné comme établissement entravé.
Het Participatiefonds betekent zijn beslissing aan de aanvrager per Le Fonds de participation notifie sa décision au demandeur par lettre
aangetekend schrijven tegen ontvangstbewijs, binnen de dertig recommandée avec accusé de réception, dans les trente jours civils à
kalenderdagen te rekenen vanaf de datum waarop het dossier compter de la date à laquelle le dossier a été déclaré recevable. A
ontvankelijk werd verklaard, bij gebreke waarvan de inrichting als défaut, l'établissement est reconnu comme établissement entravé.
gehinderde inrichting is erkend.
§ 4. Tegen de afkeuringsbeslissing van het Participatiefonds kan, § 4. Dans un délai de trente jours civils à compter de la date de la
volgens door de Koning bepaalde regels, door de aanvrager binnen de notification visée au § 3, alinéa 7, le demandeur peut interjeter
dertig kalenderdagen, te rekenen vanaf de in het zevende lid van § 3 appel de la décision de rejet du Fonds de participation, auprès du
bedoelde datum van de betekening, beroep worden ingesteld bij de ministre, selon les modalités fixées par le Roi.
minister. Indien de minister geen uitspraak doet binnen de zestig dagen vanaf de Si le ministre ne se prononce pas dans les soixante jours à compter de
datum van het instellen van het beroep, wordt de beslissing van het la date de l'introduction du recours, la décision du Fonds de
Participatiefonds geacht bevestigd te zijn. participation est réputée être confirmée.
§ 5. De erkenning als gehinderde inrichting heeft van rechtswege tot § 5. La reconnaissance comme établissement entravé emporte de plein
gevolg dat het Participatiefonds wordt gesubrogeerd in het recht van droit subrogation du Fonds de participation dans le droit du
de verantwoordelijke van de onderneming op het instellen van responsable de l'entreprise d'engager toute action en indemnisation
vorderingen tot vergoeding van de winstderving geleden door pour perte de revenus du fait de la persistance de nuisances résultant
aanhoudende hinder, veroorzaakt door een extracontractuele fout, die d'une faute extracontractuelle, ayant entraîné par un lien de
er oorzakelijk toe heeft geleid dat de voorwaarden tot erkenning als causalité que les conditions de reconnaissance comme établissement
gehinderde inrichting blijvend ingevuld waren en deze erkenning entravé ont perduré et que cette reconnaissance a dès lors été
bijgevolg gehandhaafd bleef, mits dit zonder de genoemde fout niet het maintenue, pour autant que tel n'aurait pas été le cas si la faute
geval zou zijn geweest. n'avait pas existé.
Het gedeelte van de in het vorig lid bedoelde vergoeding, die de som La partie de l'indemnité visée à l'alinéa précédent qui excède la
aan inkomenscompensatievergoedingen gedurende de schadeverwekkende somme des indemnités compensatoires de pertes de revenus payées
periode uitgekeerd aan de zelfstandigen werkzaam in de inrichting van pendant la période génératrice de nuisances aux indépendants exerçant
de in het vorig lid bedoelde onderneming te boven gaat, wordt door het leur activité dans l'établissement de l'entreprise visée à l'alinéa
Participatiefonds binnen het jaar na het in kracht van gewijsde gaan précédent, est versée par le Fonds de participation au responsable de
van de definitieve rechterlijke uitspraak die de schadevergoeding l'entreprise visé à l'alinéa précédent ou à ses ayants cause, dans
toekent, aan de in het vorig lid bedoelde verantwoordelijke van de l'année de la décision juridictionnelle définitive passée en force de
onderneming of zijn rechtsopvolgers overgemaakt. chose jugée, qui accorde l'indemnisation.
§ 6. Het Participatiefonds kan, bij vertraging wegens laattijdige § 6. Le Fonds de participation peut, en cas de retard dû à l'exécution
uitvoering of bij gehele of gedeeltelijke niet-uitvoering door de tardive ou en cas d'inexécution partielle ou totale par
aannemer, aan de aanbestedende overheid een gemotiveerd advies geven l'adjudicataire, fournir au pouvoir adjudicateur un avis motivé en vue
om ofwel bij de betaling van facturen van de betrokken aannemer een soit de retenir sur les montants facturés, lors du paiement des
door de Koning te bepalen percentage op de factuurbedragen in te factures de l'adjudicataire concerné, un pourcentage fixé par le Roi,
houden, ofwel enige andere maatregel te nemen overeenkomstig de soit de prendre toute autre mesure conformément au cahier général des
algemene aannemingsvoorwaarden voor de overheidsopdrachten voor charges pour les marchés publics de travaux, de fournitures et de
aanneming van werken, leveringen en diensten en voor de concessies services et pour les concessions de travaux publics.
voor openbare werken.
Onderhavige regeling is van overeenkomstige toepassing op bouwheren, La présente réglementation s'applique par analogie aux maîtres de
andere dan aanbestedende overheden. l'ouvrage autres que les pouvoirs adjudicateurs.
§ 7. De bepalingen van de wet van 24 december 1993 betreffende de § 7. Les dispositions de la loi du 24 décembre 1993 relative aux
overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, marchés publics et à certains marchés publics de travaux, de
leveringen en diensten, evenals van haar uitvoeringsbesluiten, zijn fournitures et de services ainsi que ses arrêtés d'exécution
van toepassing op deze wet. s'appliquent à la présente loi.

Art. 7.§ 1. Voor het verkrijgen van een inkomenscompensatievergoeding

Art. 7.§ 1er. En vue d'obtenir une indemnité compensatoire de pertes

dient de zelfstandige in een aangetekend schrijven tegen de revenus, l'indépendant doit introduire une demande, par lettre
ontvangstbewijs, een aanvraag in bij het Participatiefonds aan de hand recommandée avec accusé de réception, auprès du Fonds de
van een aanvraagformulier waarvan de inhoud en het model bepaald participation, au moyen d'un formulaire de demande dont le contenu et
worden door de Koning. le modèle sont fixés par le Roi.
§ 2. Het Participatiefonds bevestigt de ontvankelijkheid van de in § 1 bedoelde aanvraag, in een aangetekend schrijven dat het tegen ontvangstbewijs aan de aanvrager toezendt. Het Participatiefonds onderzoekt het dossier en keurt de aanvraag goed of af. Het Participatiefonds betekent zijn beslissing aan de aanvrager per aangetekend schrijven tegen ontvangstbewijs, binnen de dertig kalenderdagen te rekenen vanaf de datum waarop het dossier ontvankelijk werd verklaard, bij gebreke waarvan de aanvraag wordt geacht goedgekeurd te zijn. § 2. Le Fonds de participation confirme la recevabilité de la demande visée au § 1er par pli recommandé avec accusé de réception envoyé au demandeur. Après avoir instruit le dossier, le Fonds de participation approuve ou rejette la demande. Le Fonds de participation notifie sa décision au demandeur par lettre recommandée avec accusé de réception, dans les trente jours civils à compter de la date à laquelle le dossier a été déclaré recevable. A défaut, la demande est réputée être approuvée.
§ 3. Tegen de afkeuringsbeslissing kan, volgens door de Koning § 3. Dans un délai de trente jours civils à compter de la date de la
bepaalde regels, door de aanvrager binnen dertig kalenderdagen, te notification visée au § 2, alinéa 3, le demandeur peut interjeter
rekenen vanaf de datum van de in het derde lid van § 2 bedoelde appel de la décision de rejet auprès du ministre, selon les modalités
betekening, beroep worden ingesteld bij de minister. fixées par le Roi.
Indien de minister geen uitspraak doet binnen de zestig dagen vanaf de Si le ministre ne se prononce pas dans les soixante jours à compter de
datum van het instellen van het beroep, wordt de beslissing van het la date de l'introduction du recours, la décision du Fonds de
Participatiefonds geacht bevestigd te zijn. participation est réputée être confirmée.
§ 4. De goedkeuring geldt voor de volledige periode gedurende dewelke § 4. L'approbation est valable aussi longtemps que l'établissement est
de inrichting als gehinderde inrichting is erkend. reconnu comme établissement entravé.
§ 5. Gedurende de in § 4 bedoelde periode is het de zelfstandige § 5. Il est interdit à l'indépendant d'effectuer quelque travail que
verboden enige arbeid te verrichten. ce soit durant la période visée au § 4.

Art. 8.§ 1. Het Participatiefonds keert na het verlenen van de

Art. 8.§ 1er. Après l'approbation de la demande visée à l'article 7,

goedkeuring van de in artikel 7, § 1, bedoelde aanvraag aan de § 1er, le Fonds de participation verse mensuellement à l'indépendant
aanvragende zelfstandige maandelijks een inkomenscompensatievergoeding une indemnité compensatoire de perte de revenus d'un montant de 44,2
ten bedrage van 44,2 euro per kalenderdag uit. euros par jour civil.
De uitkering gebeurt telkens voor de 10e van de maand en voor de Le versement a lieu chaque fois pour le 10e jour du mois, et la
eerste maal tijdens de maand volgend op die waarin de aanvraag werd première fois le mois qui suit celui au cours duquel la demande a été
goedgekeurd, dan wel wordt geacht te zijn goedgekeurd. approuvée ou est réputée l'avoir été.
Voor de berekening van de inkomenscompensatievergoeding worden alle Pour le calcul de l'indemnité compensatoire de pertes de revenus, sont
dagen in acht genomen gedurende dewelke de inrichting als gevolg van pris en compte tous les jours durant lesquels l'établissement est
de hinder gesloten is. fermé par suite des nuisances.
§ 2. De inkomenscompensatievergoeding wordt jaarlijks geïndexeerd op § 2. L'indemnité compensatoire de pertes de revenus est indexée
basis van artikel 4 van de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting annuellement sur la base de l'article 4 de la loi du 2 août 1971
van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation
tegemoetkomingen ten laste van de openbare Schatkist, sommige sociale des traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à
uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden charge du Trésor public, de certaines prestations sociales, des
bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der limites de rémunération à prendre en considération pour le calcul de
arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de certaines cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que
zelfstandigen, aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs
gekoppeld. indépendants.
Het aanvangsindexcijfer is het indexcijfer van de maand waarin deze L'indice de départ est l'indice du mois au cours duquel la présente
wet in werking treedt. loi entre en vigueur.

Art. 9.§ 1. De gemeente bedoeld in artikel 4, eerste lid, brengt op

Art. 9.§ 1er. La commune visée à l'article 4, alinéa 1er, informe le

elk verzoek van het Participatiefonds, het Participatiefonds op de Fonds de participation, à chaque demande de celui-ci, des nuisances et
hoogte van de hinder en de ontwikkeling van de werken. de l'évolution des travaux.
De gemeente bedoeld in artikel 6, § 2, eerste lid, brengt op elk La commune visée à l'article 6, § 2, alinéa 1er, informe le Fonds de
verzoek van het Participatiefonds, het Participatiefonds op de hoogte participation, à chaque demande de celui-ci, des nuisances
van de hinder voor de gehinderde inrichtingen op haar grondgebied. occasionnées aux établissements entravés situés sur son territoire.
§ 2. In het geval zelfstandigen een inkomenscompensatievergoeding § 2. Si des indépendants obtiennent une indemnité compensatoire de
ontvangen, kan het Participatiefonds de situatie van hinder voor de inrichting waarin zij werkzaam zijn op elk ogenblik onderzoeken en desgevallend beslissen dat de hinder het gesloten houden van deze inrichting niet langer verantwoordt. In het geval bedoeld in het vorige lid bepaalt het Participatiefonds een datum vanaf wanneer de erkenning van gehinderde inrichting wordt ingetrokken. Het Participatiefonds betekent de in het eerste lid bedoelde beslissing en de in het tweede lid bedoelde datum per aangetekend schrijven tegen ontvangstbewijs aan de verantwoordelijke van de onderneming en aan alle betrokken rechthebbende zelfstandigen. pertes de revenus, le Fonds de participation peut à tout moment examiner la situation des nuisances pour l'établissement où ils travaillent et décider le cas échéant que les nuisances ne justifient plus que la fermeture de cet établissement soit maintenue. Dans le cas visé à l'alinéa précédent, le Fonds de participation détermine une date à partir de laquelle la reconnaissance comme établissement entravé sera retirée. Le Fonds de participation notifie la décision visée à l'alinéa 1er et la date visée à l'alinéa 2, par pli recommandé avec accusé de réception, au responsable de l'entreprise et à tous les indépendants ayants droit concernés.
Tussen de datum van de in het vorige lid bedoelde betekening en de in Entre la date de la notification visée à l'alinéa précédent et la date
het tweede lid bedoelde datum dienen minstens veertien kalenderdagen visée à l'alinéa 2, doit s'écouler un délai d'au moins quatorze jours
te liggen. civils.
§ 3. Tegen de in het eerste lid van § 2 bedoelde beslissing van het § 3. Le responsable concerné de l'entreprise peut, dans un délai d'un
Participatiefonds kan, volgens door de Koning bepaalde regels, door de betrokken verantwoordelijke van de onderneming binnen een maand te rekenen vanaf de datum van de in het derde lid van § 2 bedoelde betekening, beroep worden ingesteld bij de minister. Het beroep is opschortend. In geval van beroep, zoals in het eerste lid vermeld, wordt vanaf de in het tweede lid van § 2 bedoelde datum, tot op het ogenblik dat de minister een beslissing heeft genomen, de toekenning van de inkomenscompensatievergoeding aan alle betrokken rechthebbende zelfstandigen geschorst. Indien de minister geen uitspraak doet binnen de zestig dagen vanaf de datum van het instellen van het beroep, wordt de beslissing van Participatiefonds geacht bevestigd te zijn. mois à compter de la date de la notification visée au § 2, alinéa 3, introduire auprès du ministre un recours contre la décision du Fonds de participation visée au § 2, alinéa 1er, selon les règles fixées par le Roi. Le recours est suspensif. En cas de recours, tel que prévu à l'alinéa 1er, l'attribution de l'indemnité compensatoire de pertes de revenus à tous les indépendants ayants droit concernés est suspendue à compter de la date visée au § 2, alinéa 2, jusqu'au moment où le ministre a pris une décision. Si le ministre ne se prononce pas dans les soixante jours à compter de la date de l'introduction du recours, la décision du Fonds de participation est réputée être confirmée.
Tijdens de duur van het beroep kan het Participatiefonds, volgens de Pendant la durée du recours, le Fonds de participation peut, selon la
procedure bedoeld in § 2, een nieuwe beslissing nemen en betekenen, procédure visée au § 2, prendre une nouvelle décision et la notifier,
zonder dat dit de rechtsgeldigheid van de beslissing waartegen beroep sans que cela porte atteinte à la validité légale de la décision
werd ingesteld in het gedrang brengt. contre laquelle un recours a été introduit.
Tussen de § 2, tweede lid, bedoelde datum bepaald in een beslissing en Entre la date visée au § 2, alinéa 2, qui est fixée dans une décision,
deze bepaald in een daaropvolgende beslissing dienen minstens veertien et celle fixée dans une décision ultérieure, il doit s'écouler un
kalenderdagen te liggen. délai d'au moins quatorze jours civils.
Onverminderd het bepaalde in het derde lid, is elke nieuwe beslissing Sans préjudice de l'alinéa 3, toute nouvelle décision du Fonds de
van het Participatiefonds uitvoerbaar, niettegenstaande beroep participation est exécutoire nonobstant tout recours formé contre une
ingesteld tegen een vorige beslissing. décision antérieure.
§ 4. Beslist de verantwoordelijke van de onderneming de inrichting § 4. Si le responsable de l'entreprise décide de rouvrir
opnieuw te openen, dan brengt hij het Participatiefonds enerzijds en l'établissement, il en informe le Fonds de participation, d'une part,
alle rechthebbende zelfstandigen werkzaam in deze inrichting et tous les indépendants ayants droit qui y travaillent, d'autre part,
anderzijds, aangetekend en minstens zeven kalenderdagen vooraf op de par lettre recommandée et au moins sept jours civils à l'avance, et
hoogte van zijn beslissing en van de datum waarop hij de inrichting leur communique la date à laquelle il souhaite rouvrir
opnieuw wenst te openen. l'établissement.
De verantwoordelijke van de onderneming kan de in het vorig lid Le responsable de l'entreprise peut à tout moment prendre la décision
bedoelde beslissing op elk ogenblik nemen ook al is hij, in voorkomend visée à l'alinéa précédent, même lorsqu'il est, le cas échéant, partie
geval, partij bij een in het eerste lid van § 3 bedoeld beroep. à un recours visé au § 3, alinéa 1er.
Vanaf de in het eerste lid bedoelde datum wordt de erkenning als La reconnaissance comme établissement entravé est retirée de plein
gehinderde inrichting van rechtswege ingetrokken. droit à partir de la date visée à l'alinéa 1er.
§ 5. Ten laatste op de dag dat de zelfstandige aan de voorwaarden tot § 5. Au plus tard le jour où l'indépendant ne peut plus ou ne veut
het verkrijgen van een inkomenscompensatievergoeding niet meer kan of plus satisfaire aux conditions d'obtention d'une indemnité
wil voldoen, brengt hij het Participatiefonds hiervan op de hoogte in compensatoire de pertes de revenus, il en avise le Fonds de
een aangetekend schrijven tegen ontvangstbewijs, met als gevolg dat de participation par lettre recommandée avec accusé de réception, avec la
inkomenscompensatievergoeding vanaf deze dag wordt stopgezet. conséquence que l'indemnité compensatoire de pertes de revenus cesse
d'être accordée à partir de ce jour.

Art. 10.Vanaf de datum bedoeld in artikel 6, § 3, eerste lid, tot op

Art. 10.A partir de la date visée à l'article 6, § 3, alinéa 1er,

de in hetzij artikel 9, § 2, tweede lid, hetzij artikel 9, § 4, eerste jusqu'à la date visée soit à l'article 9, § 2, alinéa 2, soit à
lid, bedoelde datum, is de toegang tot de inrichting voor de klanten, l'article 9, § 4, alinéa 1er, les clients ne peuvent plus avoir accès
alsmede de rechtstreekse verkoop aan de verbruiker en de à l'établissement et la vente directe au consommateur ainsi que la
thuisbezorging verboden. livraison à domicile sont interdites.

Art. 11.§ 1. Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van

Art. 11.§ 1er. Sans préjudice de la compétence des officiers de

gerechtelijke politie zijn de gerechtelijke agenten bij de parketten, police judiciaire, les agents judiciaires près les parquets, la police
de federale en lokale politie alsmede de door de Koning hiertoe fédérale et la police locale, ainsi que les agents désignés par le Roi
aangewezen ambtenaren bevoegd om de inbreuken op de bepalingen van à cet effet, sont habilités à rechercher et à constater les
deze wet op te sporen en vast te stellen. infractions aux dispositions de la présente loi.
De ambtenaren maken proces-verbaal op dat bewijskracht heeft tot het Les agents dressent des procès-verbaux qui font foi jusqu'à preuve du
tegendeel is bewezen. Een afschrift wordt binnen dertig kalenderdagen contraire et dont une copie est envoyée dans les trente jours civils
bij aangetekende brief aan de overtreder gestuurd. au contrevenant par lettre recommandée.
§ 2. Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van gerechtelijke § 2. Sans préjudice des compétences des officiers de police
politie, mogen de in § 1 bedoelde ambtenaren in de uitoefening van hun judiciaire, les agents visés au § 1er peuvent, dans l'exercice de leur
ambt : fonctions :
1° tijdens de voor de onderneming in operationele omstandigheden 1° pénétrer, pendant les heures d'ouverture ou de travail qui sont
gangbare openings- of werkuren binnentreden in de inrichtingen, habituellement celles de l'entreprise en situation opérationnelle,
gebouwen, belendende binnenplaatsen en besloten ruimten waar zij voor dans les établissements, bâtiments, cours adjacentes et enclos dont
het vervullen van hun opdracht toegang moeten hebben; l'accès est nécessaire à l'accomplissement de leur mission;
2° alle dienstige vaststellingen doen, zich op eerste vordering ter 2° faire toutes les constatations utiles, se faire produire sur
plaatse de documenten, stukken of boeken die zij voor hun opsporingen première réquisition et sans déplacement les documents, pièces ou
en vaststellingen nodig hebben, doen voorleggen en daarvan afschrift livres nécessaires à leurs recherches et constatations et en prendre
nemen; copie;
3° tegen ontvangstbewijs, beslag leggen op de in 2° opgesomde 3° saisir, contre récépissé, les documents visés au 2° qui sont
documenten, noodzakelijk voor bewijs van een inbreuk of om de nécessaires pour faire la preuve d'une infraction ou pour rechercher
mededaders of medeplichtigen van de overtreders op te sporen; les coauteurs ou complices des contrevenants;
4° indien zij redenen hebben te geloven aan het bestaan van een 4° s'ils ont des raisons de croire à l'existence d'une infraction,
inbreuk, in de bewoonde lokalen binnentreden met voorafgaande pénétrer dans les locaux habités avec l'autorisation préalable du juge
machtiging van de rechter in de politierechtbank; de bezoeken in de au tribunal de police; les visites dans les locaux habités doivent
bewoonde lokalen moeten tussen acht en achttien uur en door minstens s'effectuer entre huit et dix-huit heures et être faites conjointement
twee ambtenaren gezamenlijk geschieden. par deux agents au moins.
§ 3. In de uitoefening van hun ambt kunnen de in § 1 bedoelde § 3. Dans l'exercice de leurs fonctions, les agents mentionnés au § 1er
ambtenaren bijstand van de federale politie of lokale politie peuvent requérir l'assistance de la police fédérale ou de la police
vorderen. locale.
§ 4. De in § 1 bedoelde ambtenaren oefenen de hun door dit artikel § 4. Les agents visés au § 1er, exercent les pouvoirs qui leur sont
verleende bevoegdheden uit onder het toezicht van de conférés par le présent article sous la surveillance du procureur
procureur-generaal, onverminderd hun ondergeschiktheid aan hun général, sans préjudice de leur subordination à l'égard de leurs
meerderen in het bestuur. supérieurs administratifs.
§ 5. Vaststelling van inbreuken heeft tot gevolg dat het § 5. Lorsque des infractions sont constatées, le Fonds de
Participatiefonds kan beslissen de erkenning als gehinderde inrichting participation peut décider de retirer immédiatement la reconnaissance
onmiddellijk in te trekken. comme établissement entravé.

Art. 12.§ 1. De overtreding van deze wet of haar uitvoeringsbesluiten

Art. 12.§ 1er. Les infractions à la présente loi ou à ses arrêtés

wordt bestraft met geldboete van 250 euro tot 10 000 euro. d'exécution sont punies d'une amende de 250 euros à 10 000 euros.
Bij herhaling binnen drie jaar te rekenen van een in kracht van En cas de récidive dans les trois ans à compter d'un jugement de
gewijsde gegaan vonnis van veroordeling worden deze straffen gebracht condamnation ayant force de chose jugée, le montant de ces amendes est
op een geldboete van 500 euro tot 20 000 euro. porté à une somme de 500 euros à 20 000 euros.
§ 2. De rechtbank kan bovendien de sluiting bevelen van een inrichting § 2. Le tribunal peut en outre ordonner la fermeture d'un
die in overtreding is met de bepalingen van deze wet. établissement qui enfreint les dispositions de la présente loi.
De bepalingen van boek I van het Strafwetboek, met inbegrip van Les dispositions du livre Ier du Code pénal, y compris le chapitre VII
hoofdstuk VII en van artikel 85, zijn van toepassing op de inbreuken et l'article 85, sont applicables aux infractions visées par la
bedoeld in deze wet. présente loi.
§ 3. De hiertoe door de minister aangestelde ambtenaren kunnen, na § 3. Les agents commissionnés à cet effet par le ministre peuvent, au
inzage van de processen-verbaal waarin een overtreding tegen de vu des procès-verbaux constatant une des infractions aux dispositions
bepalingen van deze wet of haar uitvoeringsbesluiten wordt vastgesteld de la présente loi ou de ses arrêtés d'exécution, établis par les
en die opgemaakt zijn door de in artikel 11, § 1, bedoelde ambtenaren, agents visés à l'article 11, § 1er, proposer aux contrevenants le
aan de overtreders een som voorstellen waarvan de betaling de paiement d'une somme qui éteint l'action publique.
strafvordering doet vervallen.
De Koning stelt de tarieven alsook de wijze van betaling en inning Les tarifs ainsi que les modalités de paiement et de perception sont
vast. fixés par le Roi.
§ 4. Na kennisneming van de processen-verbaal opgemaakt op grond van § 4. Le ministère public peut, au vu des procès-verbaux dressés en
artikel 11, § 1, kan het openbaar ministerie bevel geven beslag te leggen op de producten die het voorwerp van de inbreuk uitmaken. Wanneer zij, ingevolge de hun door artikel 11, § 1, toegekende bevoegdheden, een inbreuk vaststellen, kunnen de aangewezen ambtenaren overgaan tot het bewarend beslag op de producten die het voorwerp van de inbreuk uitmaken. Dit beslag moet, overeenkomstig de bepalingen van het eerste lid, door het openbaar ministerie bevestigd worden binnen een termijn van acht kalenderdagen. De persoon bij wie beslag op de producten wordt gelegd, kan als gerechtelijk bewaarder van deze producten aangesteld worden. Het beslag wordt van rechtswege opgeheven door het vonnis dat een einde maakt aan de vervolging, zodra dit in kracht van gewijsde is gegaan, of door seponering van de zaak of door betaling van de som bedoeld in § 3. Het openbaar ministerie kan het beslag dat het bevolen of bevestigd vertu de l'article 11, § 1er, ordonner la saisie des produits faisant l'objet de l'infraction. Lorsque les agents commissionnés constatent une infraction en vertu des pouvoirs qui leur sont conférés par l'article 11, § 1er, ils peuvent procéder, à titre conservatoire, à la saisie des produits faisant l'objet de l'infraction. Cette saisie doit être confirmée par le ministère public dans un délai de huit jours civils, conformément aux dispositions de l'alinéa 1er. La personne entre les mains de laquelle les produits sont saisis, peut en être constituée gardien judiciaire. La saisie est levée de plein droit par le jugement mettant fin aux poursuites, dès qu'il est passé en force de chose jugée, ou par le classement sans suite ou par le paiement de la somme visée au § 3. Le ministère public peut donner mainlevée de la saisie qu'il a
heeft, opheffen als de overtreder ervan afziet de producten aan te ordonnée ou confirmée, si le contrevenant renonce à offrir les
bieden in de omstandigheden die tot vervolging aanleiding hebben produits dans les conditions qui ont donné lieu aux poursuites; cette
gegeven; deze verzaking houdt generlei erkenning van de gegrondheid renonciation n'implique aucune reconnaissance du bien-fondé desdites
van die vervolging in. poursuites.

Art. 13.Artikel 74, § 1, van de wet van 28 juli 1992 houdende fiscale

Art. 13.L'article 74, § 1er, de la loi du 28 juillet 1992 portant des

dispositions fiscales et financières, modifié en dernier lieu par la
en financiële bepalingen, laatst gewijzigd bij wet van 8 april 2003, loi du 8 avril 2003, est complété par un 9° rédigé comme suit :
wordt aangevuld met een 9°, luidende :
« 9° het uitkeren van de inkomenscompensatievergoeding aan « 9° d'allouer l'indemnité compensatoire de pertes de revenus à des
zelfstandigen volgens nadere regels bepaald in de wet van 3 december indépendants selon les modalités fixées par la loi du 3 décembre 2006
2006 betreffende de uitkering van een inkomenscompensatievergoeding instaurant une indemnité compensatoire de pertes de revenus en faveur
aan zelfstandigen die het slachtoffer zijn van hinder ten gevolge van des travailleurs indépendants victimes de nuisances dues à la
werken op het openbaar domein. » réalisation de travaux sur le domaine public. »

Art. 14.Deze wet treedt in werking op een door de Koning te bepalen

Art. 14.La présente loi entre en vigueur à une date à fixer par le

datum en ten laatste één jaar na de bekendmaking ervan, met Roi et au plus tard un an après sa publication, à l'exception du
uitzondering van dit artikel dat in werking treedt op de dag van présent article qui entre en vigueur le jour de sa publication au
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Moniteur belge.
De artikelen 6, 7 en 8 treden zes maanden later in werking dan de Les articles 6, 7 et 8 entrent en vigueur six mois après les autres
overige artikelen. » articles. »
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 3 december 2005. Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Middenstand en Landbouw, La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture,
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota's Notes
(1) Senaat : (1) Sénat :
Stukken : Documents :
3-386 - 2003/2004 : 3-386 - 2003/2004 :
Nr. 1 : Wetsvoorstel van de heer Dedecker. N° 1 : Proposition de loi de M. Dedecker.
Nrs. 2 en 3 : Amendementen. Nos 2 et 3 : Amendements.
Nr. 4 : Advies van de Raad van State. N° 4 : Avis du Conseil d'Etat.
3-386 - 2004/2005 : 3-386 - 2004/2005 :
Nrs. 5 en 6 : Amendementen. Nos 5 et 6 : Amendements.
Nr. 7 : Verslag. N° 7 : Rapport.
Nr. 8 : Tekst aangenomen door de commisie. N° 8 : Texte adopté par la commission.
Nr. 9 : Amendementen. N° 9 : Amendements.
Nr. 10 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan N° 10 : Texte adopté en séance pléniére et transmis à la Chambre des
de Kamer van volksvertegenwoordigers. représentants
Zie ook : Voir aussi :
Handelingen van de Senaat : Annales du Sénat :
28 april 2005. 28 avril 2005
Kamer van volksvertegenwoordigers Chambre des représentants
Stukken : Documents :
Doc 51 1751/ (2004/2005) : Doc 51 1751/ (2004/2005) :
001 : Ontwerp overgezonden door de Senaat. 001 : Projet transmis par la Sénat.
002 tot 004 : Amendementen. 002 à 004 : Amendements.
005 : Verslag. 005 : Rapport.
006 : Amendementen. 006 : Amendements.
007 : Advies van de Raad van State. 007 : Avis du Conseil d'Etat.
008 : Amendementen. 008 : Amendements.
009 : Aanvullend verslag. 009 : Rapport complémentaire.
010 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter 010 : Texte adopté en séance pléniére et soumis à la sanction royale;
bekrachtiging voorgelegd.
Zie ook : Voir aussi :
Integraal verslag : Compt rendu intégral :
17 november 2005. 17 novembre 2005.
^