Wet betreffende steunmaatregelen ten gunste van landbouwbedrijven getroffen door de dioxinecrisis | Loi relative à des mesures d'aide en faveur d'entreprises agricoles touchées par la crise de la dioxine |
---|---|
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER | SERVICES DU PREMIER MINISTRE |
3 DECEMBER 1999. - Wet betreffende steunmaatregelen ten gunste van | 3 DECEMBRE 1999. - Loi relative à des mesures d'aide en faveur |
landbouwbedrijven getroffen door de dioxinecrisis (1) | d'entreprises agricoles touchées par la crise de la dioxine (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Algemeen | CHAPITRE Ier. - Généralités |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet moet worden verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application de la présente loi, il y a lieu d'entendre |
1° « dioxinecrisis » : het geheel van buitengewone gebeurtenissen | par : 1° « crise de la dioxine » : l'ensemble des événements extraordinaires |
gevormd door de infiltratie van door dioxines verontreinigde | constitués par l'entrée de matières premières contaminées par des |
dioxines dans la chaîne alimentaire animale, constatée en Belgique en | |
grondstoffen in de diervoederketen, in België vastgesteld in 1999, | 1999, par les mesures prises par les autorités publiques suite à cette |
door de maatregelen die de overheid ingevolge deze vaststelling heeft | constatation en vue d'empêcher la commercialisation de produits |
genomen om te beletten dat potentieel gecontamineerde, voor menselijke | d'origine animale potentiellement contaminés destinés à la |
consumptie of vervoedering bestemde producten van dierlijke oorsprong | consommation humaine ou animale ou en vue d'assurer l'élimination |
in de handel komen of blijven of om in het belang van de | d'animaux ou de produits ayant fait l'objet de mesures de blocage dans |
volksgezondheid of het dierenwelzijn te zorgen voor de vernietiging | l'intérêt de la santé publique ou du bien-être animal, et par la |
van dieren of producten die werden geblokkeerd, en door de verstoring | perturbation des marchés concernés en raison de cette contamination ou |
van de relevante markten ingevolge deze verontreiniging of deze | |
maatregelen; | de ces mesures; |
2° « landbouwbedrijf » : elke onderneming waarvan de hoofdactiviteit | 2° « entreprise agricole » : toute entreprise dont l'activité |
bestaat in de teelt van pluimvee, varkens of runderen of de productie | principale consiste en l'élevage de volaille, porcs ou bovins ou en la |
van eieren of melk; | production d'oeufs ou de lait; |
3° « Protocol » : het protocol gesloten op 25 augustus 1999 tussen de | 3° « Protocole » : le protocole conclu le 25 août 1999 entre l'Etat et |
Staat en de Belgische Vereniging van Banken betreffende de toekenning | l'Association belge des Banques relatif à l'octroi de crédits de |
van overbruggingskredieten aan landbouwbedrijven getroffen door de | soudure à des entreprises agricoles touchées par la crise de la |
dioxinecrisis; | dioxine; |
4° « Verdrag » : het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap; | 4° « Traité » : le Traité instituant la Communauté européenne; |
5° « Commissie » : de Commissie van de Europese Gemeenschappen; | 5° « Commission » : la Commission des Communautés européennes; |
6° « Fonds » : het Fonds voor de schadeloosstelling van | 6° « Fonds » : le Fonds d'indemnisation d'entreprises agricoles |
landbouwbedrijven getroffen door de dioxinecrisis, opgericht door | touchées par la crise de la dioxine, institué par l'article 9. |
artikel 9. Art. 3.Voor de toepassing van deze wet kan de Koning, tegen de |
Art. 3.Pour l'application de la présente loi, le Roi peut, aux |
voorwaarden die Hij vaststelt : | conditions qu'll fixe : |
1° ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat in de productie van andere producten van dierlijke oorsprong die voorkomen in de lijst opgenomen als Bijlage I bij het Verdrag, gelijkstellen met landbouwbedrijven; 2° ondernemingen die akker- of tuinbouw combineren met één of meerdere activiteiten bedoeld in artikel 2, 2°, gelijkstellen met landbouwbedrijven; 3° de gevallen bepalen waarin, omwille van bindingen op functioneel, financieel of beheersvlak, meerdere entiteiten of exploitatie-eenheden dienen te worden beschouwd als één enkel landbouwbedrijf. | 1° assimiler à des entreprises agricoles des entreprises dont l'activité principale consiste en la production d'autres produits d'origine animale repris sur la liste figurant à l'Annexe I au Traité; 2° assimiler à des entreprises agricoles des entreprises qui combinent les grandes cultures ou l'horticulture avec une ou plusieurs activités visées à l'article 2, 2°; 3° définir les cas dans lesquels, en raison de liens fonctionnels ou financiers ou de liens sur le plan de la gestion, plusieurs entités ou unités d'exploitation doivent être considérées comme une seule entreprise agricole. |
HOOFDSTUK II. - Schadeloosstelling van landbouwbedrijven getroffen | CHAPITRE II. - Indemnisation d'entreprises agricoles touchées par la |
door de dioxinecrisis | crise de la dioxine |
Art. 4.Binnen de grenzen toegestaan door de Commissie krachtens |
Art. 4.Dans les limites autorisées par la Commission en vertu de |
artikel 87 van het Verdrag en tegen de voorwaarden bepaald bij een in | l'article 87 du Traité et aux conditions définies par un arrété royal |
Ministerraad overlegd koninklijk besluit, kan de Staat steun toekennen | délibéré en Conseil des ministres, I'Etat peut accorder des aides à |
aan landbouwbedrijven teneinde alle of een deel van de schade te | des entreprises agricoles en vue de couvrir tout ou partie du dommage |
dekken die deze bedrijven hebben geleden ten gevolge van de | subi par ces entreprises à cause de la crise de la dioxine, dans la |
dioxinecrisis, in de mate waarin deze schade niet wordt gedekt door | mesure où ce dommage n'est pas couvert par d'autres aides publiques |
andere federale of gewestelijke overheidssteun. | fédérales ou régionales. |
De in het eerste lid bedoelde steun zal de vorm aannemen van een | Les aides visées à l'alinéa 1er prendront la forme d'une indemnité en |
vergoeding in contanten, volgens de nadere regels bepaald bij een in | espèces, selon les modalités définies par un arrêté royal délibéré en |
Ministerraad overlegd koninklijk besluit. | Conseil des ministres. |
Art. 5.Een landbouwbedrijf komt enkel in aanmerking voor steun met |
Art. 5.Une entreprise agricole est éligible au bénéfice d'une aide en |
toepassing van artikel 4 voorzover het : | application de l'article 4 pour autant qu'elle : |
1° het bewijs levert van de geleden schade en van een rechtstreeks | 1° fournisse la preuve du dommage subi et d'un lien de causalité |
oorzakelijk verband tussen deze schade en de dioxinecrisis; | direct entre ce dommage et la crise de la dioxine; |
2° aantoont dat de gevraagde steun in subsidie-equivalent de geleden | 2° établisse que l'aide demandée ne dépasse pas en |
schade niet overtreft, rekening houdend, in voorkomend geval, met alle | équivalent-subvention le dommage subi, compte tenu, le cas échéant, de |
andere federale en regionale overheidssteun die het bedrijf reeds | toutes les autres aides publiques fédérales et régionales que |
heeft bekomen omwille van de dioxinecrisis, en met de vergoedingen die | l'entreprise a déjà obtenues en raison de la crise de la dioxine et de |
het heeft verkregen of waarop het recht heeft krachtens | toutes les indemnités qu'elle a reçues ou auxquelles elle a droit en |
verzekeringspolissen of bij wege van schadevergoeding ingevolge | vertu de polices d'assurances ou à titre de dommages-intérêts du chef |
contractuele of buitencontractuele aansprakelijkheid van derden; | de la responsabilité contractuelle ou extra-contractuelle de tiers; |
3° geen onregelmatigheden heeft begaan ten aanzien van de maatregelen | 3° n'ait pas commis d'irrégularités au regard des mesures prises par |
genomen door de overheid is het kader van de dioxinecrisis; | les autorités publiques dans le cadre de la crise de la dioxine; |
4° de voorwaarden van economische zelfstandigheid ten aanzien van | 4° remplisse les conditions d'indépendance économique à l'égard des |
afnemers van vee en leveranciers vervult zoals bepaald bij een in | preneurs de bétail et des fournisseurs, telles que définies par arrêté |
Ministerraad overleg koninklijk besluit. | royal délibéré en Conseil des ministres. |
Art. 6.§ 1. Bij een in Ministerraad overlegd besluit bepaalt de |
Art. 6.§ 1er. Par arrêté délibéré en Conseil des ministres, le Roi |
Koning : | définit : |
1° de procedure voor de aanvraag van steun bedoeld in artikel 4 en | 1° la procédure applicable aux demandes d'aides visées à l'article 4 |
voor het onderzoek van de betreffende aanvragen; | et à l'examen de ces demandes; |
2° de nadere regels volgens welke de landbouwbedrijven de elementen | 2° les modalités selon lesquelles les entreprises agricoles doivent |
aangegeven in artikel 5, 1° en 2°, moeten aantonen; | établir les éléments visés à l'article 5, 1° et 2°; |
3° de nadere regels voor de berekening van het subsidie-equivalent van | 3° les modalités de calcul de l'équivalent-subvention des différentes |
de verschillende vormen van overheidssteun toegekend omwille van de dioxinecrisis en van de schade die de landbouwbedrijven tengevolge daarvan hebben geleden. § 2. De schade geleden tengevolge van de dioxinecrisis kan forfaitair worden bepaald op grond van objectieve indicatoren, behalve in het geval van landbouwbedrijven gebonden door contracten met gegarandeerde afnameprijzen voor dieren die zij fokken of vetmesten, of voor producten van dierlijke oorsprong die zij produceren, voor zover de dieren of producten onder de toepassing van deze contracten vallen. | formes d'aides publiques octroyées en raison de la crise de la dioxine et du dommage subi par les entreprises agricoles à cause de celle-ci. § 2. Le dommage subi à cause de la crise de la dioxine peut être déterminé sur une base forfaitaire à partir d'indicateurs objectifs, sauf dans le cas d'entreprises agricoles liées par des contrats comportant des prix d'achat garantis pour des animaux qu'elles élèvent ou engraissent ou pour des produits d'origine animale qu'elles produisent, pour autant que ces animaux ou ces produits relèvent du champ d'application de ces contrats. Art. 7.Il ne peut être procédé au versement d'une aide en application |
Art. 7.Steun met toepassing van artikel 4 kan niet worden uitgekeerd |
de l'article 4 avant que le bénéficiaire n'ait renoncé par écrit, sans |
vooraleer de begunstigde schriftelijk, zonder voorbehoud en | réserve et de manière irrévocable, à tout droit et toute action contre |
onherroepelijk, heeft verzaakt aan elk recht en elke vordering tegen | |
de Staat omwille van schade geleden ten gevolge van de dioxinecrisis, | l'Etat en raison de dommages subis à cause de la crise de la dioxine |
noch, zo de begunstigde hiervoor reeds tegen de Staat een vordering | ni, si le bénéficiaire avait déjà introduit une action en |
tot schadevergoeding bij de rechtbanken had ingesteld, vooraleer de | dommages-intérêts de ce chef contre l'Etat devant les tribunaux, avant |
begunstigde afstand van rechtsvordering heeft betekend aan de Staat. | que le bénéficiaire n'ait signifié le désistement d'action à l'Etat. |
Deze eventuele verzaking gebeurt op het ogenblik dat de begunstigde | Cette renonciation éventuelle s'opère au moment où le bénéficiaire a |
volledig inzicht heeft in het bedrag van de steun die hem door de Staat wordt aangeboden. | pleinement connaissance du montant de l'aide que l'Etat lui propose. |
Art. 8.Tegen de voorwaarden bepaald bij een in Ministerraad overlegd |
Art. 8.Aux conditions définies par un arrêté royal délibéré en |
koninklijk besluit kan de Staat dadingen aangaan in het kader van | Conseil des ministres, I'Etat peut transiger dans le cadre de litiges |
rechtsgeschillen betreffende de vergoeding van schade die | portant sur l'indemnisation de dommages que des entreprises prétendent |
ondernemingen beweren te hebben geleden ten gevolge van de | avoir subis à cause de la crise de la dioxine. |
dioxinecrisis | |
HOOFDSTUK III. - Financiering | CHAPITRE III. - Financement |
Art. 9.Met toepassing van artikel 45 van de wetten op de |
Art. 9.En application de l'article 45 des lois sur la comptabilité de |
Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, wordt bij het | l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, il est institué au ministère |
ministerie van Middenstand en Landbouw een begrotingsfonds ingesteld | des Classes moyennes et de l'Agriculture un fonds budgétaire dénommé « |
met de naam « Fonds voor de schadeloosstelling van landbouwbedrijven | Fonds d'indemnisation d'entreprises agricoles touchées par la crise de |
getroffen door de dioxinecrisis ». | la dioxine ». |
Het Fonds heeft tot doel de uitgaven te dekken die voortvloeien uit de | Le Fonds a pour but de couvrir les dépenses découlant des aides visées |
steun bedoeld in artikel 4, de dadingen bedoeld in artikel 8 en de | à l'article 4, des transactions visées à l'article 8 et des garanties |
Staatswaarborgen bedoeld in artikel 15, in de mate waarin deze | de l'Etat visées à l'article 15, dans la mesure où ces dépenses ne |
uitgaven niet worden gedekt door een eenmalig krediet dat te dien | sont pas couvertes par un crédit unique qui sera inscrit à ces fins au |
einde zal worden ingeschreven in de algemene uitgavenbegroting van het begrotingsjaar 1999. | budget général des dépenses de l'année budgétaire 1999. |
Het Fonds wordt bestuurd door een raad waarvan de structuur, | Le Fonds est géré par un conseil dont la structure, la composition et |
samenstelling en werking worden geregeld door een in Ministerraad | le fonctionnement sont réglés par un arrêté royal délibéré en Conseil |
overlegd koninklijk besluit. | des ministres. |
Art. 10.Het Fonds kan gestijfd worden door : |
Art. 10.Le Fonds peut être alimenté par : |
1° de vrijwillige bijdragen; | 1° les contributions volontaires; |
2° de verplichte bijdragen opgelegd met toepassing van artikel 12; | 2° les cotisations obligatoires imposées en application de l'article 12; |
3° in voorkomend geval, de steun toegekend door de Europese Unie | 3° le cas échéant, les aides octroyées par l'Union européenne en |
omwille van de dioxinecrisis; | raison de la crise de la dioxine; |
4° de terugvordering van federale steun met toepassing van artikel 19; | 4° les recouvrements d'aides fédérales en application de l'article 19; |
5° de interesten op thesauriebeleggingen van het Fonds. | 5° les intérêts produits par les placements de trésorerie du Fonds. |
Art. 11.In artikel 104 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
Art. 11.Dans l'article 104 du Code des impôts sur les revenus 1992, |
1992 wordt een 4°ter ingevoegd, luidend als volgt : | il est inséré un 4°ter, rédigé comme suit : |
« 4°ter. giften voorzien in artikel 10, 1°, van de wet van 3 december | « 4°ter. les libéralités prévues à l'article 10, 1°, de la loi du 3 |
1999 betreffende steunmaatregelen ten gunste van landbouwbedrijven | décembre 1999 relative à des mesures d'aide en faveur d'entreprises |
getroffen door de dioxinecrisis ». | agricoles touchées par la crise de la dioxine » |
Art. 12.Bij een in Ministerraad overlegd besluit kan de Koning aan |
Art. 12.Par arrêté délibéré en Conseil des ministres, le Roi peut |
objectief bepaalde categorieën van ondernemingen in de landbouwsector | imposer à des catégories objectivement définies d'entreprises relevant |
en rechtstreekse en onrechtstreekse leveranciers en afnemers van | du secteur agricole et à des fournisseurs et clients directs et |
dergelijke ondernemingen een solidariteitsbijdrage ten bate van het Fonds opleggen waarvan Hij de berekeningsbasis, het tarief en de inningsmodaliteiten bepaalt. Een bijdrage opgelegd met toepassing van lid 1 kan niet worden geheven op producten ingevoerd uit andere lidstaten van de Europese Economische Ruimte. Dergelijke bijdrage is niet als beroepskost aftrekbaar inzake inkomstenbelasting. Elk besluit dat krachtens dit artikel wordt vastgesteld, wordt geacht nooit uitwerking te hebben gehad indien het niet bij wet is bekrachtigd binnen de zes maanden na de datum van zijn inwerkingtreding. Art. 13.Op gezamenlijke voordracht van de ministers bevoegd voor Landbouw en Begroting stelt de Koning het bijzonder reglement betreffende het beheer van het Fonds vast. De uitvoering van de betalingen van het Fonds kan worden opgedragen aan een gespecialiseerde instelling. |
indirects de telles entreprises une cotisation de solidarité au profit du Fonds dont il fixe l'assiette, le taux et les modalités de perception. Une cotisation imposée en application de l'alinéa 1er ne peut grever des produits importés d'autres Etats membres de l'Espace économique européen. Une telle cotisation n'est pas déductible à titre de frais professionnels en matière d'impôt sur les revenus. Tout arrêté pris en vertu du présent article est censé ne jamais avoir produit d'effets s'il n'a pas été confirmé par la loi dans les six mois de sa date d'entrée en vigueur. Art. 13.Sur la proposition conjointe des ministres qui ont l'Agriculture et le Budget dans leurs attributions, le Roi établit le règlement spécial relatif à la gestion du Fonds. L'exécution des paiements du Fonds peut être confiée à une institution spécialisée. |
Art. 14.In de tabel gevoegd bij de wet van 27 december 1990 tot |
Art. 14.Dans le tableau annexé à la loi du 27 décembre 1990 créant |
oprichting van begrotingsfondsen, gewijzigd bij de wetten van 6 | des fonds budgétaires, modifié par les lois des 6 août 1993, 24 |
augustus 1993, 24 december 1993, 21 december 1994, 6 april 1995, 29 | décembre 1993, 21 décembre 1994, 6 avril 1995, 29 avril 1996 et 23 |
april 1996 en 23 maart 1998, wordt rubriek « 31-Landbouw » aangevuld als volgt : | mars 1998, la rubrique « 31-Agriculture » est complétee comme suit : |
Benaming van het organiek begrotingsfonds | Dénomination du fonds budgétaire organique |
« 31-5 Fonds voor de schadeloosstelling van landbouwbedrijven | « 31-5 Fonds d'indemnisation d'entreprises agricoles touchées par la |
getroffen door de dioxinecrisis » | crise de la dioxine » |
Aard van de toegewezen ontvangsten | Nature des recettes affectées |
« De ontvangsten bedoeld in artikel 10 van de wet van 3 december 1999 | « Les recettes visées à l'article 10 de la loi du 3 décembre 1999 |
betreffende steunmaatregelen ten gunste van landbouwbedrijven | relative à des mesures d'aide en faveur d'entreprises agricoles |
getroffen door de dioxinecrisis » | touchées par la crise de la dioxine » |
Aard van de gemachtigde uitgaven | Nature des dépenses autorisées |
« De uitgaven bedoeld in de artikelen 4, 8 en 15 van voornoemde wet | « Les dépenses visées aux articles 4, 8 et 15 de la loi du 3 décembre |
van 3 december 1999, alsmede de personeels- en werkingskosten van het | 1999 précitée, ainsi que les frais de personnel et de fonctionnement |
Fonds ». | du Fonds ». |
HOOFDSTUK IV. - Andere steunmaatregelen | CHAPITRE IV. - Autres mesures d'aide |
Art. 15.De kredieten die in uitvoering van het Protocol zijn |
Art. 15.Les crédits octroyés en exécution du Protocole par des |
toegekend door kredietinstellingen die ertoe zijn toegetreden, | établissements de crédit ayant adhéré à celui-ci, bénéficient de la |
genieten de Staatswaarborg ten belope van 50 % van hoofdsom en | garantie de l'Etat à concurrence de 50 % du montant principal et des |
interesten (inclusief nalatigheidsinteresten) van elk krediet van | intérêts (y compris les intérêts de retard) de chaque crédit dès que |
zodra het betrokken kredietdossier door het Belgisch Interventie- en | le dossier de crédit en question a été approuvé par le Bureau |
Restitutiebureau is goedgekeurd, of wordt geacht te zijn goedgekeurd, | d'intervention et de restitution belge, ou est réputé approuvé par |
overeenkomstig het Protocol. | celui-ci, conformément au Protocole. |
Het totaalbedrag van de in lid 1 bedoelde kredieten mag niet hoger | Le montant total des crédits visés à l'alinéa 1er ne peut dépasser 25 |
zijn dan 25 000 000 000 (vijfentwintig miljard) Belgische frank in hoofdsom. | 000 000 000 (vingt-cinq milliards) de francs belges en principal. |
Art. 16.Binnen de grenzen toegestaan door de Commissie krachtens |
Art. 16.Dans les limites autorisées par la Commission en vertu de |
artikel 87 van het Verdrag en tegen de voorwaarden bepaald bij een in | l'article 87 du Traité et aux conditions définies par un arrêté royal |
Ministerraad overlegd koninklijk besluit, kan de Staat voorschotten of | délibéré en Conseil des ministres, I'Etat peut accorder des avances ou |
vergoedingen toekennen aan ondernemingen wier producten van dierlijke | indemnités à des entreprises dont des produits d'origine animale ont |
oorsprong zijn vernietigd, in beslag genomen of uit de handel genomen | été détruits, saisis ou retirés du commerce à la suite de mesures |
ingevolge maatregelen die de Belgische overheid heeft genomen in het | prises par les autorités publiques belges dans le cadre de la crise de |
kader van de dioxinecrisis. | la dioxine. |
HOOFDSTUK V. - Controlemaatregelen | CHAPITRE V. - Mesures de contrôle |
Art. 17.Het totaalbedrag van de federale overheidssteun die een |
Art. 17.Le montant total des aides publiques fédérales qu'une |
onderneming ontvangt omwille van de dioxinecrisis, ongeacht of deze | entreprise reçoit en raison de la crise de la dioxine, que ces aides |
ook steun omvat toegekend met toepassing van deze wet, mag in | comprennent ou non des aides octroyées en application de la présente |
subsidie-equivalent niet de schade overtreffen die de onderneming | loi, ne peut pas en équivalent-subvention dépasser le dommage subi par |
heeft geleden ten gevolge van de dioxinecrisis, rekening houdend, in | l'entreprise à cause de la crise de la dioxine, compte tenu, le cas |
voorkomend geval, met alle gewestelijke overheidssteun die de | échéant, de toutes les aides publiques régionales que l'entreprise |
onderneming omwille daarvan bekomt, en met alle vergoedingen die zij | obtient en raison de celle-ci et de toutes les indemnités qu'elle |
ontvangt krachtens verzekeringspolissen of bij wege van | reçoit en vertu de polices d'assurances ou à titre de |
schadevergoeding ingevolge contractuele of buitencontractuele | dommages-intérêts du chef de la responsabilité contractuelle ou |
aansprakelijkheid van derden. | extracontractuelle de tiers. |
De regels bepaald krachtens artikel 6 zijn van toepassing op de | Les règles arrêtées en vertu de l'article 6 s'appliquent à la |
vaststelling van het sùbsidie-equivalent van de verschillende vormen | détermination de l'équivalent-subvention des différentes formes |
van overheidssteun toegekend omwille van de dioxinecrisis en van de | d'aides publiques octroyées en raison de la crise de la dioxine et du |
schade die de ondernemingen ten gevolge daarvan hebben geleden. | dommage subi par les entreprises à cause de celle-ci. |
Art. 18.De naleving van artikel 17 maakt het voorwerp uit van |
Art. 18.Le respect de l'article 17 fait l'objet de contrôles |
controles uitgevoerd door de ambtenaren en agenten van het ministerie | effectués par les fonctionnaires et agents du ministère des Classes |
van Middenstand en Landbouw aangeduid door de minister bevoegd voor | moyennes et de l'Agriculture désignés par le ministre qui a |
Landbouw, volgens de nadere regels bepaald door de Koning. Deze | l'Agriculture dans ses attributions selon les modalités fixées par le |
ambtenaren en agenten kunnen van de betrokken ondernemingen alle | Roi. Ces fonctionnaires et agents peuvent requérir les entreprises en |
nodige inlichtingen vorderen; zij kunnen overgaan tot een controle van | question de leur fournir toutes les informations nécessaires; ils |
hun rekeningen en boeken ter plaatse. | peuvent procéder à un contrôle de leurs comptes et livres sur place. |
Art. 19.Het eventuele overschot van de overheidssteun die een |
Art. 19.L'excédent éventuel des aides publiques qu'une entreprise a |
onderneming omwille van de dioxinecrisis heeft ontvangen ten opzichte | reçues en raison de la crise de la dioxine par rapport au dommage |
van de schade die zij ten gevolge daarvan heeft geleden, wordt | |
toegerekend op de ontvangen federale steun, in omgekeerde | qu'elle a subi à cause de celle-ci est imputé sur les aides fédérales |
chronologische volgorde, en moet aan het Fonds worden teruggestort, | reçues en ordre chronologique inverse et doit être restitué au Fonds, |
vermeerderd met nalatigheidsinteresten aan Euribor op drie maanden. De | majoré d'intérêts de retard au taux Euribor à trois mois. Le |
terugvordering ervan geschiedt door toedoen van de administratie | recouvrement en est poursuivi par l'administration qui a le |
bevoegd voor de invordering van de belasting over de toegevoegde | recouvrement de la taxe sur la valeur ajoutée dans ses attributions. |
waarde. De artikelen 94 en 95 van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, | Les articles 94 et 95 des lois sur la comptabilité de l'Etat, |
gecoördineerd op 17 juli 1991, zijn van toepassing op deze terugvordering. | coordonnées le 17 juillet 1991, sont applicables à ce recouvrement. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 20.§ 1. Worden gestraft met gevangenisstraf van één maand tot |
Art. 20.§ 1er. Sont punis d'un emprisonnement d'un mois à un an et |
één jaar en met geldboete van 50 (vijftig) tot 10 000 (tienduizend) | d'une amende de 50 (cinquante) à 10 000 (dix mille) francs belges ou |
Belgische frank of met één van deze straffen alleen, zij die de | d'une de ces peines seulement, ceux qui font obstacle aux contrôles |
controles uitgevoerd met toepassing van artikel 18 hinderen, weigeren | effectués en application de l'article 18, refusent de donner aux |
aan de betrokken ambtenaren of agenten de informatie te verstrekken | fonctionnaires ou agents concernés les informations qu'ils sont tenus |
die zij gehouden zijn hun mee te delen, of hun bewust verkeerde of | de leur fournir ou leur donnent sciemment des informations inexactes |
onvolledige informatie verstrekken. | ou incomplètes. |
§ 2. De Koning kan strafsancties bepalen voor inbreuken op de | § 2. Le Roi peut prévoir des sanctions pénales pour les infractions |
bepalingen van de uitvoeringsbesluiten van deze wet die Hij aanduidt. | aux dispositions des arrêtés d'exécution de la présente loi qu'Il |
Deze sancties mogen een gevangenisstraf van zes maanden en een | désigne. Ces sanctions ne peuvent excéder une peine d'emprisonnement |
geldboete van 10 000 (tienduizend) Belgische frank niet overschrijden. | de six mois et une amende de 10 000 (dix mille) francs belges. |
§ 3. De bepalingen van het Eerste Boek van de Strafwetboek zijn van | § 3. Les dispositions du Livre premier du Code pénal sont applicables |
toepassing op de inbreuken be doeld in §§1 en 2. | aux infractions visées aux §§ 1 et 2. |
Art. 21.Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch |
Art. 21.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel 15, dat | Moniteur belge, à l'exception de l'article 15, qui produit ses effets |
in werking treedt met ingang van 25 augustus 1999, en van artikel 16, | le 25 août 1999, et de l'article 16, qui produit ses effets le 1er |
dat in werking treedt met ingang van 1 juli 1999. | juillet 1999. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 3 december 1999. | Donné à Bruxelles, le 3 décembre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Maatschappelijke | Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de l'Intégration |
Integratie en Sociale Economie, | sociale et de l'Economie sociale, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Voor de Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | Pour la Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé |
afwezig, De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, | publique et de l'Environnement, absente, Le Secrétaire d'Etat à la |
Coopération au Développement, | |
E. BOUTMANS | E. BOUTMANS |
De Minister van Landbouw en Middenstand, | Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Staatssecretaris voor Buitenlandse Handel, | Le Secrétaire d'Etat au Commerce extérieur, |
P. CHEVALIER | P. CHEVALIER |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 1999-2000. | (1) Session ordinaire 1999-2000. |
Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants : |
Parlementaire Stukken. - Wetsontwerp, nr. 50-212/1. - Bijlage, nr. | Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 50-212/1. - Annexe, n° |
50-212/2.- Amendementen, nr. 50-212/3. - Errata, nr. 50-212/4. - | 50-212/2. - Amendements, n° 50-212/3.- Errata, n° 50-212/4. - |
Amendementen, nr. 50-212/5 en 6. - Verslag, nr. 50-212/7. - Tekst | Amendements, n° 50-212/5 et 6 - Rapport, n° 50-212/7. - Texte adopté |
aangenomen door de commissie, nr. 50-212/8. - Amendementen, nr. | |
50-212/9 en 10. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en | par la commission, n° 50-212/8. - Amendements, n° 50-212/9 et 10. - |
overgezonden aan de Senaat, nr. 50-212/11. | |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen | Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° 50-212/11. |
van 17 en 18 november 1999. | Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séances des 17 et 18 |
novembre 1999. | |
Senaat : | Sénat : |
Parlementaire Stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van | Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des |
volksvertegenwoordigers, nr. 2-170/1. - Ontwerp niet geëvoceerd door | représentants, n° 2-170/1. - Projet non évoqué par le Sénat, n° |
de Senaat, nr. 2-170/2. | 2-170/2. |