Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 03/08/2016
← Terug naar "Wet houdende diverse bepalingen inzake mobiliteit "
Wet houdende diverse bepalingen inzake mobiliteit Loi portant des dispositions diverses en matière de mobilité
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
3 AUGUSTUS 2016. - Wet houdende diverse bepalingen inzake mobiliteit 3 AOUT 2016. - Loi portant des dispositions diverses en matière de
(1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

mobilité (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale
74 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

la Constitution.
HOOFDSTUK 2. - Investeringscel voor het spoor CHAPITRE 2. - Cellule d'Investissement ferroviaire

Art. 2.In titel I van de wet van 21 maart 1991 betreffende de

Art. 2.Dans le titre Ier de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de

hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, laatstelijk certaines entreprises publiques économiques, modifiée en dernier lieu
gewijzigd bij de wet van 16 december 2015, wordt een hoofdstuk XIbis par la loi du 16 décembre 2015, il est inséré un chapitre XIbis
ingevoegd, luidende "Investeringscel voor het spoor". intitulé "Cellule d'Investissement ferroviaire".

Art. 3.In hoofdstuk XIbis, ingevoegd door artikel 2, wordt een

Art. 3.Dans le chapitre XIbis, inséré par l'article 2, il est inséré

artikel 47/2 ingevoegd, luidende : un article 47/2 rédigé comme suit :
"

Art. 47/2.Een Investeringscel voor het spoor wordt opgericht die aan

"

Art. 47/2.Il est créé une Cellule d'Investissement ferroviaire qui

de minister bevoegd voor de overheidsbedrijven adviezen verleent, die remet des avis, qui peuvent inclure des propositions d'adaptation, au
voorstellen van aanpassing kunnen omvatten. ministre des entreprises publiques.
Deze adviezen hebben betrekking op : Ces avis portent sur :
1° de samenhang tussen de door de NMBS en Infrabel aangenomen 1° la cohérence entre les plans pluriannuels adoptés par la SNCB et
meerjarenplannen en de doelstellingen voor mobiliteit vastgelegd door Infrabel et les objectifs de mobilité fixés par le Conseil des
de Ministerraad; ministres ;
2° de samenhang tussen de door de NMBS en Infrabel aangenomen 2° la cohérence entre les plans pluriannuels adoptés par la SNCB et
meerjarenplannen in overeenstemming met de artikelen 162decies, § 4, Infrabel conformément aux articles 162decies, § 4, 200, § 3, alinéa 2
en 200, § 3, tweede lid; ;
3° de follow-up van de uitvoering van de door de NMBS en Infrabel 3° le suivi de l'exécution des plans pluriannuels adoptés par la SNCB
aangenomen meerjarenplannen. et Infrabel.
De adviezen worden gegeven binnen een termijn van zestig dagen vanaf Les avis sont rendus dans un délai de soixante jours à partir du jour
de dag die volgt op de ontvangst door de Cel van : qui suit le jour où la Cellule a reçu :
1° in het geval van het tweede lid, 1° en 2°, de meerjarenplannen van 1° dans le cas de l'alinéa 2, 1° et 2°, les plans pluriannuels de la
de NMBS en Infrabel; SNCB et d'Infrabel ;
2° in het geval van het tweede lid, 3°, de documenten die zij nuttig 2° dans le cas de l'alinéa 2, 3°, les documents qu'elle juge utiles
acht teneinde de uitvoering van de door de NMBS en Infrabel aangenomen aux fins de l'exécution des plans pluriannuels adoptés par la SNCB et
meerjarenplannen te volgen. Infrabel.
De NMBS en Infrabel bezorgen aan de Cel elk document dat deze vraagt La SNCB et Infrabel fournissent à la Cellule tout document requis par
en dat noodzakelijk is voor het vervullen van de opdrachten van de celle-ci et nécessaire dans le cadre de la réalisation des missions de
Cel. la Cellule.
De samenstelling en de werking van de Investeringscel voor het spoor La composition et le fonctionnement de la Cellule d'Investissement
worden bepaald door de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg ferroviaire sont fixés par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des
in de Ministerraad.". ministres.".

Art. 4.In artikel 162decies van dezelfde wet, ingevoegd bij het

Art. 4.Dans l'article 162decies de la même loi, inséré par l'arrêté

koninklijk besluit van 11 december 2013, wordt paragraaf 5 vervangen royal du 11 décembre 2013, le paragraphe 5 est remplacé par ce qui
als volgt : suit :
" § 5. Het ondernemingsplan en de jaarlijkse aanpassingen daaraan " § 5. Le plan d'entreprise et ses adaptations annuelles sont
worden meegedeeld aan de minister bevoegd voor de overheidsbedrijven. communiqués au ministre des entreprises publiques. Le plan pluriannuel
Het meerjarenplan, bedoeld in § 2, 2°, wordt ter kennis gebracht van visé au § 2, 2°, est communiqué à la Cellule d'Investissement
de Investeringscel voor het spoor, die in overeenstemming met het
tweede lid voorafgaand aan de goedkeuring door de Koning een advies ferroviaire qui remet un avis au ministre des entreprises publiques
geeft aan de minister die bevoegd is voor de overheidsbedrijven.
In afwijking van artikel 26, tweede lid, worden de elementen bedoeld préalablement à son approbation par le Roi conformément à l'alinéa 2.
in § 2 als noodzakelijk deel voor de uitvoering van de opdrachten van Par dérogation à l'article 26, alinéa 2, les éléments visés au § 2
openbare dienst van de NMBS en voor haar meerjarenplan voor de sont approuvés par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des
investeringen, goedgekeurd door de Koning bij een besluit vastgesteld ministres, en tant que partie nécessaire à l'exécution des missions de
na overleg in de Ministerraad.". service public de la SNCB et de son plan pluriannuel
d'investissement.".

Art. 5.In artikel 200 van dezelfde wet, ingevoegd bij het koninklijk

Art. 5.Dans l'article 200 de la même loi, inséré par l'arrêté royal

besluit van 14 juni 2004, wordt paragraaf 4, gewijzigd bij de du 14 juin 2004, le paragraphe 4, modifié par les arrêtés royaux des
koninklijke besluiten van 28 september 2008 en 11 december 2013, 28 septembre 2008 et 11 décembre 2013, est remplacé par ce qui suit :
vervangen als volgt :
" § 4. Het ondernemingsplan en de jaarlijkse aanpassingen daaraan " § 4. Le plan d'entreprise et ses adaptations annuelles sont
worden meegedeeld aan de minister bevoegd voor overheidsbedrijven, communiqués au ministre des entreprises publiques ainsi qu'au ministre
evenals aan de minister die bevoegd is voor de regulering van het qui a la régulation du transport ferroviaire dans ses attributions. Le
spoorvervoer. Het meerjarenplan bedoeld in § 2, 1°, wordt ter kennis plan pluriannuel visé au § 2, 1°, est communiqué à la Cellule
gebracht van de Investeringscel voor het spoor die een advies verleent d'Investissement ferroviaire qui remet un avis au ministre des
aan de minister bevoegd voor overheidsbedrijven voorafgaand aan de entreprises publiques préalablement à son approbation par le Roi
goedkeuring door de Koning in overeenstemming met het tweede lid. conformément à l'alinéa 2.
In afwijking van artikel 26, tweede lid, worden de elementen bedoeld
in § 2 als noodzakelijk deel voor de uitvoering van de opdrachten van Par dérogation à l'article 26, alinéa 2, les éléments visés au § 2
openbare dienst van Infrabel en voor haar meerjarenplan voor de sont approuvés par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des
investeringen, goedgekeurd door de Koning bij een besluit vastgesteld ministres, en tant que partie nécessaire à l'exécution des missions de
na overleg in de Ministerraad.". service public d'Infrabel et de son plan pluriannuel
d'investissement.".
HOOFDSTUK 3. - Onafhankelijke bestuurders CHAPITRE 3. - Administrateurs indépendants

Art. 6.In artikel 162bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van

Art. 6.A l'article 162bis de la même loi, inséré par la loi du 22

22 maart 2002 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 december mars 2002 et modifié par l'arrêté royal du 11 décembre 2013, les
2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid luidende : 1° le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit :
"Twee leden van de raad van bestuur voldoen aan de criteria opgesomd "Deux membres du conseil d'administration répondent aux critères
in artikel 526ter van het Wetboek van vennootschappen, met énumérés à l'article 526ter du Code des sociétés, à l'exception du 5°,
uitzondering van de bepaling onder 5°, c). Deze twee leden behoren tot c). Ces deux membres sont de rôle linguistique différent." ;
een verschillende taalrol."; 2° in paragraaf 2 wordt het eerste lid vervangen als volgt : 2° dans le paragraphe 2, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
"Met uitzondering van de twee bestuurders die voldoen aan de criteria "A l'exception des deux administrateurs qui répondent aux critères
die worden opgesomd in artikel 526ter van het Wetboek van énumérés à l'article 526ter du Code des sociétés et qui sont nommés
vennootschappen en die benoemd worden door de algemene vergadering, par l'assemblée générale, le Roi nomme les administrateurs par arrêté
benoemt de Koning de bestuurders bij een besluit vastgesteld na
overleg in de Ministerraad.". délibéré en Conseil des ministres.".

Art. 7.In artikel 207 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

Art. 7.A l'article 207 de la même loi, les modifications suivantes

aangebracht : sont apportées :
1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid luidende : 1° le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit :
"Twee leden van de raad van bestuur voldoen aan de criteria opgesomd "Deux membres du conseil d'administration répondent aux critères
in artikel 526ter van het Wetboek van vennootschappen, met énumérés à l'article 526ter du Code des sociétés, à l'exception du 5°,
uitzondering van de bepaling onder 5°, c). Deze twee leden behoren tot c). Ces deux membres sont de rôle linguistique différent." ;
een verschillende taalrol.";
2° in paragraaf 2, wordt het eerste lid vervangen als volgt : 2° dans le paragraphe 2, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
"Met uitzondering van de twee bestuurders die voldoen aan de criteria "A l'exception des deux administrateurs qui répondent aux critères
die worden opgesomd in artikel 526ter van het Wetboek van énumérés à l'article 526ter du Code des sociétés et qui sont nommés
vennootschappen en die benoemd worden door de algemene vergadering, par l'assemblée générale, le Roi nomme les administrateurs par arrêté
benoemt de Koning de bestuurders bij een besluit vastgesteld na
overleg in de Ministerraad.". délibéré en Conseil des ministres.".
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van de wet van 20 juli 2006 CHAPITRE 4. - Modification de la loi du 20 juillet 2006
houdende diverse bepalingen portant des dispositions diverses

Art. 8.In artikel 355 van de wet van 20 juli 2006 houdende diverse

Art. 8.Dans l'article 355 de la loi du 20 juillet 2006 portant des

bepalingen, worden het tweede lid, ingevoegd door de programmawet van dispositions diverses, l'alinéa 2, inséré par la loi-programme du 23
23 december 2009, gewijzigd bij de wet van 2 december 2011, vervangen décembre 2009, modifié par la loi du 2 décembre 2011, remplacé par la
door de programma-wet van 22 juni 2012 en door de programmawet van 26 loi-programme du 22 juin 2012 et par la loi-programme du 26 décembre
december 2013, en het derde lid, ingevoegd door de programmawet van 22 2013, et l'alinéa 3, introduit par la loi-programme du 22 juin 2012 et
juni 2012 en vervangen door de programmawet van 26 december 2013, remplacé par la loi-programme du 26 décembre 2013, sont remplacés par
vervangen als volgt : ce qui suit :
"Bovendien wordt er bij de realisatie van investeringen door Infrabel "En outre, lors de la réalisation par Infrabel d'investissements dans
in het kader van opdrachten van openbare dienst : le cadre des missions de service public :
1° op de balans een overdracht van de rubriek "overgedragen winst" 1° un transfert est opéré, au bilan, de la rubrique "bénéfice reporté"
naar de rubriek "kapitaalsubsidies" geboekt als een investering vers la rubrique "subsides en capital" lorsque l'investissement est
verwezenlijkt is door middel van de overgedragen winst; deze réalisé au moyen du bénéfice reporté ; ce transfert est limité à un
overdracht is beperkt tot een gecumuleerd bedrag van maximum 290 montant cumulé maximal de 290 millions d'euros ;
miljoen euro; 2° op de balans een overdracht van de rubriek "kapitaal" naar de 2° un transfert est opéré au bilan, de la rubrique "capital" vers la
rubriek "kapitaalsubsidies" geboekt als een investering verwezenlijkt rubrique "subsides en capital" lorsque l'investissement est réalisé au
is door middel van de beschikbare thesaurie; deze overdracht is moyen de la trésorerie disponible ; ce transfert est limité à un
beperkt tot een gecumuleerd bedrag van maximum 307,5 miljoen euro. montant cumulé maximal de 307,5 millions d'euros.
De overdrachten bedoeld in het tweede lid komen tot stand zonder Les transferts visés à l'alinéa 2 s'effectuent sans inscription sur le
boeking op de resultatenrekening, voor een bedrag gelijk aan de compte de résultats, pour un montant égal aux actifs corporels et
identificeerbare materiële en immateriële activa die gefinancierd zijn incorporels identifiables qui sont financés au moyen du bénéfice
door middel van de overgedragen winst of door middel van de reporté ou de la trésorerie disponible.".
beschikbare thesaurie.".
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van de wet van 23 juli 1926 CHAPITRE 5. - Modifications de la loi du 23 juillet 1926
betreffende de NMBS en het personeel van de Belgische Spoorwegen relative à la SNCB et au personnel des Chemins de fer belges

Art. 9.In boek 2, titel 2, van de wet van 23 juli 1926 betreffende de

Art. 9.Dans le livre 2, titre 2, de la loi du 23 juillet 1926

NMBS en het personeel van de Belgische Spoorwegen, wordt het opschrift relative à la SNCB et au personnel des Chemins de fer belges,
van hoofdstuk 1, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 11 december l'intitulé du Chapitre 1er, inséré par l'arrêté royal du 11 décembre
2013, vervangen als volgt : 2013, est remplacé par ce qui suit :
"HOOFDSTUK 1. - Maatschappelijk doel, kapitaal, statuten, wettelijke "CHAPITRE 1er. - Objet social, capital, statuts, dispositions
en reglementaire bepalingen, algemene opdrachtenbrief". législatives et réglementaires, lettre générale de missions".

Art. 10.In boek 2, titel 2, hoofdstuk 1, van dezelfde wet, wordt een

Art. 10.Dans le livre 2, titre 2, chapitre 1er, de la même loi, il

afdeling 5 ingevoegd, luidende : est inséré une section 5 intitulée :
"Afdeling 5. - Algemene opdrachtenbrief" "Section 5. - Lettre générale de missions"

Art. 11.In boek 2, titel 2, hoofdstuk 1, van dezelfde wet, wordt in

Art. 11.Dans le livre 2, titre 2, chapitre 1er, de la même loi, il

afdeling 5, ingevoegd bij artikel 10, een artikel 31/1 ingevoegd, est inséré, dans la section 5 insérée par l'article 10, un article
luidende : 31/1 rédigé comme suit :
"

Art. 31/1.De bijzondere regels en voorwaarden waaronder HR Rail de

"

Art. 31/1.Les règles particulières et les conditions en vertu

haar bij deze wet opgelegde taken vervult, binnen het kader van haar desquelles HR Rail remplit les tâches qui lui sont imposées par la
maatschappelijk doel zoals omschreven in artikel 23, worden opgenomen présente loi, dans le cadre de son objet social comme décrit à
in een algemene opdrachtenbrief die de vorm aanneemt van een l'article 23, sont reprises dans une lettre générale de missions qui
overeenkomst, af te sluiten tussen de Staat, HR Rail, NMBS en Infrabel prend la forme d'une convention à conclure entre l'Etat, HR Rail, la
zonder hierbij afbreuk te doen aan de wettelijke bevoegdheidsverdeling SNCB et Infrabel, sans que cela ne porte atteinte à la répartition
inzake personeelszaken tussen HR Rail, Infrabel en de NMBS, zoals légale des compétences entre HR Rail, Infrabel et la SNCB en matière
geregeld in titel 3, hoofdstuk 5.". de personnel comme réglée dans le titre 3, chapitre 5.".

Art. 12.In boek 2, titel 3, hoofdstuk 6, afdeling 1, onderafdeling 1,

Art. 12.Dans le livre 2, titre 3, chapitre 6, section 1re,

van dezelfde wet, wordt een artikel 114/1 ingevoegd, luidende : sous-section 1re, de la même loi, il est inséré un article 114/1
rédigé comme suit :
"

Art. 114/1.Binnen de Belgische Spoorwegen nemen enkel de

"

Art. 114/1.Au sein des Chemins de fer belges, seules les

representatieve of erkende syndicale organisaties deel aan : organisations syndicales représentatives ou reconnues participent :
1° de onderhandelingsprocedure overeenkomstig artikel 75; 1° à la procédure de négociation conformément à l'article 75 ;
2° de overlegprocedure overeenkomstig artikel 76; 2° à la procédure de concertation conformément à l'article 76 ;
3° de procedure van aanzegging en overleg naar aanleiding van sociale 3° à la procédure de préavis et de concertation à l'occasion de
conflicten overeenkomstig het syndicaal statuut van de Belgische conflits sociaux conformément au statut syndical des Chemins de fer
Spoorwegen; belges ;
4° de sociale verkiezingen bedoeld in de artikelen 126/2, 145, § 2, en 4° aux élections sociales visées aux articles 126/2, 145, § 2 et
146.". 146.".
Onder "representatieve syndicale organisatie" wordt verstaan elke in Par "organisation syndicale représentative", on entend toute
de Nationale Arbeidsraad vertegenwoordigde op nationaal vlak organisation interprofessionnelle de travailleurs constituée au niveau
opgerichte interprofessionele organisatie van werknemers, evenals de national représentée au Conseil national du Travail, ainsi que
vakorganisatie die aangesloten is bij of deel uitmaakt van genoemde l'organisation syndicale qui est affiliée ou fait partie d'une dite
interprofessionele organisatie, die ook in Infrabel, in NMBS en in HR organisation interprofessionnelle, qui est également représentée au
Rail vertegenwoordigd is. sein d'Infrabel, de la SNCB et de HR Rail.
Onder "erkende syndicale organisatie" wordt verstaan iedere Par "organisation syndicale reconnue", on entend toute organisation
vakorganisatie die naast het criterium dat vereist is om te worden syndicale qui, en plus du critère qui est exigé pour être considéré
beschouwd als representatieve syndicale organisatie tevens een aantal comme une organisation syndicale représentative, regroupe également un
individueel betalende aangeslotenen telt dat ten minste gelijk is aan
10 procent van het totale personeelsbestand bij Infrabel, de NMBS en nombre d'affiliés payants qui est au moins égal à 10 pourcent de
HR Rail samen.". l'effectif total du personnel d'Infrabel, de la SNCB et d'HR Rail
considérés conjointement.".

Art. 13.In artikel 116 van dezelfde wet, ingevoegd bij het koninklijk

Art. 13.A l'article 116 de la même loi, inséré par l'arrêté royal du

besluit van 11 december 2013, worden de volgende wijzigingen 11 décembre 2013, les modifications suivantes sont apportées :
aangebracht : 1° in de bepaling onder d) worden de woorden "in de Nationale 1° dans le d) les mots "organisation interprofessionnelle des
Arbeidsraad vertegenwoordigde op nationaal vlak opgerichte travailleurs, constituée sur le plan national et représentée au
interprofessionele organisaties van werknemers, die ook in Infrabel, Conseil national du Travail, qui est également représentée au sein
in de NMBS en in HR Rail zijn vertegenwoordigd" vervangen door de d'Infrabel, de la SNCB et de HR Rail" sont remplacés par les mots
woorden "representatieve syndicale organisaties"; "organisation syndicale représentative" ;
2° in de bepaling onder e) worden de woorden "in de zin van het 2° dans le e) les mots "au sens du statut du personnel" sont abrogés.
personeelsstatuut van" opgeheven.

Art. 14.In boek 2, titel 3, hoofdstuk 6, afdeling 1, onderafdeling 2,

Art. 14.Dans le livre 2, titre 3, chapitre 6, section 1re,

van dezelfde wet, wordt een artikel 122/1 ingevoegd, luidende : sous-section 2, de la même loi, il est inséré un article 122/1 rédigé
"

Art. 122/1.Elke representatieve syndicale organisatie, die geen

comme suit : "

Art. 122/1.Chaque organisation syndicale représentative, qui n'est

erkende syndicale organisatie is en zetelt in de Nationale Paritaire pas une organisation syndicale reconnue et siège au sein de la
Commissie, zetelt eveneens als volwaardig lid in de werkgroepen die in Commission paritaire nationale, siège également comme membre de plein
de schoot van de Nationale Paritaire Commissie worden opgericht alsook droit dans les groupes de travail qui ont été constitués au sein de la
in de Nationale Commissie voor preventie en bescherming op het werk, Commission paritaire nationale ainsi que dans la Commission Nationale
het Nationaal Comité van de Sociale Werken, het Nationaal Subcomité pour la prévention et la protection au travail, le Comité National des
van de Sociale Werken, het Kledingfonds, en als waarnemer in het OEuvres Sociales, le Sous-comité National des OEuvres Sociales, de la
Sturingscomité en de strategische Bedrijfscomités.". Masse d'Habillement, et comme observateur au Comité de pilotage et
dans les Comités d'Entreprise stratégiques.".

Art. 15.Artikel 123 van dezelfde wet, ingevoegd bij het koninklijk

Art. 15.L'article 123 de la même loi, inséré par l'arrêté royal du 11

besluit van 11 december 2013, wordt vervangen als volgt : décembre 2013, est remplacé par ce qui suit :
"

Art. 123.Bij de Belgische Spoorwegen wordt een Sturingscomité

"

Art. 123.Il est institué au sein des Chemins de fer belges un Comité

ingericht, dat is samengesteld uit : de pilotage, qui est composé :
1° de gedelegeerd bestuurder van Infrabel; 1° de l'administrateur délégué d'Infrabel ;
2° de gedelegeerd bestuurder van de NMBS; 2° de l'administrateur délégué de la SNCB ;
3° de algemeen directeur van HR Rail; 3° du directeur général de HR Rail ;
4° drie vertegenwoordigers van de erkende syndicale organisaties; 4° de trois représentants des organisations syndicales reconnues ;
5° één waarnemer van elke representatieve syndicale organisatie die 5° d'un observateur de chaque organisation syndicale représentative
geen erkende syndicale organisatie is en zetelt in de Nationale qui n'est pas une organisation syndicale reconnue et siège à la
Paritaire Commissie. Commission paritaire nationale.
Het Sturingscomité, bedoeld in het eerste lid, vergadert onder
alternerend voorzitterschap van de gedelegeerd bestuurder van Le Comité de pilotage, visé à l'alinéa 1er, se réunit sous présidence
Infrabel, de gedelegeerd bestuurder van de NMBS en de algemeen alternée de l'administrateur délégué d'Infrabel, de l'administrateur
directeur van HR Rail.". délégué de la SNCB et du directeur général de HR Rail.".

Art. 16.In boek 2, titel 3, hoofdstuk 6, afdeling 1, van dezelfde

Art. 16.Dans le livre 2, titre 3, chapitre 6, section 1re, de la même

wet, wordt een onderafdeling 4 ingevoegd, luidende : loi, il est inséré une sous-section 4 intitulée :
"Onderafdeling 4. De regionale sociale dialoog" "Sous-section 4. Le dialogue social régional"

Art. 17.In boek 2, titel 3, hoofdstuk 6, afdeling 1, van dezelfde

Art. 17.Dans le livre 2, titre 3, chapitre 6, section 1re, de la même

wet, wordt in onderafdeling 4, ingevoegd bij artikel 16, een artikel loi, il est inséré, dans la sous-section 4 insérée par l'article 16,
126/1 ingevoegd, luidende : un article 126/1 rédigé comme suit :
"

Art. 126/1.Binnen de Belgische Spoorwegen worden vijf gewestelijke

"

Art. 126/1.Au sein des Chemins de fer belges, cinq commissions

paritaire commissies opgericht voor de sociale dialoog over sociale paritaires régionales sont constituées pour le dialogue social à
aangelegenheden van de Belgische Spoorwegen, zowel deze die eigen zijn propos des questions sociales des Chemins de fer belges, tant celles
aan één van de vennootschappen als deze die meer dan één vennootschap qui sont propres à une société que celles qui concernent plus d'une
aanbelangen.". société.".

Art. 18.In boek 2, titel 3, hoofdstuk 6, afdeling 1, van dezelfde

Art. 18.Dans le livre 2, titre 3, chapitre 6, section 1re, de la même

wet, wordt in onderafdeling 4, ingevoegd bij artikel 16, een artikel loi, il est inséré, dans la sous-section 4 insérée par l'article 16,
126/2 ingevoegd, luidende : un article 126/2 rédigé comme suit :
"

Art. 126/2.De samenstelling van de gewestelijke paritaire commissies

"

Art. 126/2.La composition des commissions paritaires régionales est,

wordt, wat de vertegenwoordigers van het personeel betreft, geregeld en ce qui concerne les représentants du personnel, réglée via des
via sociale verkiezingen. Deze sociale verkiezingen worden voor de élections sociales. Ces élections sociales sont organisées pour la
eerste maal georganiseerd in 2018 en vervolgens vierjaarlijks vanaf première fois en 2018 et ensuite tous les quatre ans à partir de 2024.
2024. De verkiezingsprocedure, de handelingen die de verkiezingsprocedure La procédure électorale, la procédure préliminaire à celle-ci et le
voorafgaan en het aantal beschikbare mandaten, zullen het voorwerp nombre de mandats disponibles font l'objet de la procédure de
uitmaken van de onderhandelingsprocedure in de Nationale Paritaire négociation au sein de la Commission paritaire nationale conformément
Commissie overeenkomstig artikel 75. Indien in de Nationale Paritaire à l'article 75. Si la majorité des deux tiers des voix exprimées n'est
Commissie de tweederdemeerderheid van de uitgebrachte stemmen niet pas atteinte au sein de la Commission paritaire nationale au plus tard
wordt bereikt uiterlijk tegen 31 december 2016, zal de Koning bij een le 31 décembre 2016, le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil
besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad de des ministres, la procédure électorale, la procédure préliminaire à
verkiezingsprocedure, de daaraan voorafgaande handelingen en het celle-ci et le nombre de mandats disponibles.
aantal beschikbare mandaten bepalen.
Deze gewestelijke paritaire commissies zijn paritair samengesteld uit Ces commissions paritaires régionales sont composées paritairement de
vertegenwoordigers van de drie vennootschappen en vertegenwoordigers représentants des trois sociétés et des représentants du personnel.
van het personeel. Elke gewestelijke paritaire commissie wordt voorgezeten door de Chaque commission paritaire régionale est présidée par le représentant
regionale vertegenwoordiger van de algemeen directeur van HR Rail en régional du directeur général de HR Rail et est composée, le cas
bestaat in voorkomend geval uit meerdere kamers. échéant, de plusieurs chambres.
De Belgische arbeidsrechtbanken en -hoven zijn bevoegd om uitspraak te Les cours et tribunaux du travail belges sont compétents pour se
doen over betwistingen inzake deze sociale verkiezingen.". prononcer sur les litiges relatifs à ces élections sociales.".

Art. 19.In boek 2, titel 3, hoofdstuk 6, afdeling 1, van dezelfde

Art. 19.Dans le livre 2, titre 3, chapitre 6, section 1re, de la même

wet, wordt in onderafdeling 4, ingevoegd bij artikel 16, een artikel loi, il est inséré, dans la sous-section 4 insérée par l'article 16,
126/3 ingevoegd, luidende : un article 126/3 rédigé comme suit :
"

Art. 126/3.§ 1. Onverminderd de bevoegdheden toegekend aan andere

"

Art. 126/3.§ 1er. Sans préjudice des compétences attribuées à

organen van sociale dialoog, heeft de regionale sociale dialoog onder d'autres organes de dialogue social, le dialogue social régional porte
meer betrekking op de volgende aangelegenheden : notamment sur les matières suivantes :
1° onderzoeken van de voorstellen en bezwaren van het personeel 1° examiner les propositions et les doléances du personnel relatives à
betreffende de werkregeling en de verbetering van de productie; l'organisation du travail et à l'amélioration de la production ;
2° uitbrengen van advies over alle vraagstukken betreffende de 2° rendre un avis à propos de toute question concernant l'organisation
werkregeling, telkens die door de bevoegde gewestelijke overheid du travail, chaque fois qu'elles sont soumises par l'autorité
worden voorgelegd, met inbegrip van de vraagstukken die voor het régionale compétente, y compris les questions pouvant intéresser
personeel indirect van belang kunnen zijn, met uitzondering van welzijn op het werk; indirectement le personnel, à l'exception du bien-être au travail ;
3° onderzoeken van de kwesties met betrekking tot mobiliteit van het 3° examiner les questions concernant la mobilité du personnel entre
personeel tussen Infrabel, NMBS en HR Rail, alsook de hertoewijzing Infrabel, la SNCB et HR Rail, ainsi que la réaffectation des membres
van beschikbare personeelsleden; du personnel disponibles ;
4° de bevoegdheden inzake sociale werken die ingevolge het statuut van 4° la compétence relative aux oeuvres sociales qui sont accordées
het personeel worden toegekend. conformément au statut du personnel ;
§ 2. De gewestelijke paritaire commissies brengen advies uit over de § 2. Les commissions paritaires régionales rendent des avis sur les
kwesties die hen worden voorgelegd door de vennootschappen. De questions qui leur sont soumises par les sociétés. Elles ne doivent
vraagstukken betreffende de werkregeling, behalve in de gevallen pas être saisies préalablement des questions d'organisation du
bepaald in de wet, de personeelsreglementering of het travail, sauf dans les cas prévus par la loi, la réglementation du
personeelsstatuut, moeten hen niet vooraf worden voorgelegd. personnel ou le statut du personnel.
De kwesties van algemene aard en de beginselkwesties vallen onder de Les questions d'ordre général et les questions de principe relèvent de
bevoegdheid van de Nationale Paritaire Commissie.". la compétence de la Commission paritaire nationale.".

Art. 20.In boek 2, titel 3, hoofdstuk 6, afdeling 1, van dezelfde

Art. 20.Dans le livre 2, titre 3, chapitre 6, section 1re,

wet, wordt in onderafdeling 4, ingevoegd bij artikel 16, een artikel sous-section 3, de la même loi, il est inséré, dans la sous-section 4
126/4 ingevoegd, luidende : insérée par l'article 16, un article 126/4 rédigé comme suit :
"

Art. 126/4.De gewestelijke paritaire commissies komen op geregelde

"

Art. 126/4.Les commissions paritaires régionales se réunissent

tijdstippen bijeen, volgens de bepalingen van het personeelsstatuut of périodiquement selon les dispositions du statut du personnel ou du
het syndicaal statuut.". statut syndical.".

Art. 21.Artikel 128, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij het

Art. 21.L'article 128, § 1er, de la même loi, inséré par l'arrêté

koninklijk besluit van 11 december 2013, wordt aangevuld met een lid, royal du 11 décembre 2013, est complété par un alinéa rédigé comme
luidende : suit :
"Elke representatieve syndicale organisatie die geen erkende "Chaque organisation syndicale représentative qui n'est pas une
organisatie is en zetelt in de Nationale Paritaire Commissie mag één organisation reconnue et siège au sein de la Commission paritaire
waarnemer afvaardigen.". nationale peut déléguer un observateur.".

Art. 22.In boek 2, titel 3, hoofdstuk 6, afdeling 2 van dezelfde wet

Art. 22.Dans le livre 2, titre 3, chapitre 6, section 2 de la même

wordt onderafdeling 2, dat de artikelen 132, 133, 134 en 135 bevat, loi, la sous-section 2, comportant les articles 132, 133, 134 et 135,
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 11 december 2013, opgeheven. insérée par l'arrêté royal du 11 décembre 2013, est abrogée.

Art. 23.Artikel 144, § 2, van dezelfde wet wordt aangevuld met een

Art. 23.L'article 144, § 2, de la même loi, est complété par un

lid, luidende : alinéa rédigé comme suit :
"Elke representatieve syndicale organisatie die geen erkende "Chaque organisation syndicale représentative qui n'est pas une
organisatie is en zetelt in de Nationale Paritaire Commissie mag één organisation reconnue et siège au sein de la Commission paritaire
lid afvaardigen.". nationale peut déléguer un membre.".

Art. 24.In artikel 145 van dezelfde wet, ingevoegd bij het koninklijk

Art. 24.Dans l'article 145 de la même loi, inséré par l'arrêté royal

besluit van 11 december 2013, wordt paragraaf 2 vervangen als volgt : du 11 décembre 2013, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Het Bedrijfscomité voor preventie en bescherming op het werk is " § 2. Le Comité d'entreprise pour la prévention et la protection au
tweeledig samengesteld uit vertegenwoordigers van de betrokken travail est composé de manière bipartite d'une part de représentants
vennootschap en vertegenwoordigers van het personeel met dien de la société concernée et d'autre part de représentants du personnel,
verstande dat er niet meer vertegenwoordigers van de betrokken étant entendu qu'il ne peut être désigné un nombre de représentants de
vennootschap dan vertegenwoordigers van het personeel aangewezen mogen la société concernée supérieur au nombre de représentants du
zijn. De samenstelling van het Bedrijfscomité voor preventie en personnel. La composition du Comité d'entreprise pour la prévention et
bescherming op het werk wordt wat de vertegenwoordigers van het la protection au travail est en ce qui concerne les représentants du
personeel betreft geregeld via sociale verkiezingen. Deze sociale personnel réglée via les élections sociales. Ces élections sociales
verkiezingen worden voor de eerste maal georganiseerd in 2018 en sont organisées pour la première fois en 2018 et ensuite tous les
vervolgens vierjaarlijks vanaf 2024. quatre ans à partir de 2024.
De verkiezingsprocedure, de handelingen die de verkiezingsprocedure La procédure électorale, la procédure préliminaire à celle-ci et le
voorafgaan en het aantal beschikbare mandaten, zullen het voorwerp nombre de mandats disponibles font l'objet de la procédure de
uitmaken van de onderhandelingsprocedure in de Nationale Paritaire négociation au sein de la Commission paritaire nationale conformément
Commissie overeenkomstig artikel 75. Indien in de Nationale Paritaire à l'article 75. Si la majorité des deux tiers des voix exprimées n'est
Commissie de tweederdemeerderheid van de uitgebrachte stemmen niet pas atteinte au sein de la Commission paritaire nationale au plus tard
wordt bereikt uiterlijk tegen 31 december 2016, zal de Koning bij een le 31 décembre 2016, le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil
besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad de des ministres, la procédure électorale, la procédure préliminaire à
verkiezingsprocedure, de daaraan voorafgaande handelingen en het celle-ci et le nombre de mandats disponibles.
aantal beschikbare mandaten bepalen.
De Belgische arbeidsrechtbanken en -hoven zijn bevoegd om uitspraak te Les cours et tribunaux du travail belges sont compétents pour se
doen over betwistingen inzake deze sociale verkiezingen.". prononcer sur les litiges relatifs à ces élections sociales.".

Art. 25.In artikel 146 van dezelfde wet wordt paragraaf 1, ingevoegd

Art. 25.Dans l'article 146 de la même loi, le paragraphe 1er, inséré

bij het koninklijk besluit van 11 december 2013, vervangen als volgt : par l'arrêté royal du 11 décembre 2013, est remplacé par ce qui suit :
" § 1. Elke vennootschap regelt de structuur en werking van haar " § 1er. Chaque société règle la structure et le fonctionnement de ses
Comités voor preventie en bescherming op het werk, na akkoord van haar Comités pour la prévention et la protection au travail, après accord
Bedrijfscomité voor preventie en bescherming op het werk dat beslist de son Comité d'entreprise pour la prévention et la protection au
bij tweederde meerderheid van de uitgebrachte stemmen. travail statuant à la majorité des deux tiers des voix exprimées.
De samenstelling van de Comités voor preventie en bescherming op het La composition des Comités pour la prévention et la protection au
werk wordt wat de vertegenwoordigers van het personeel betreft travail, en ce qui concerne les représentants du personnel, est réglée
geregeld via sociale verkiezingen. Deze sociale verkiezingen worden via des élections sociales. Ces élections sociales sont organisées
voor de eerste maal georganiseerd in 2018 en vervolgens vierjaarlijks pour la première fois en 2018 et ensuite tous les quatre ans à partir
vanaf 2024. de 2024.
De verkiezingsprocedure, de handelingen die de verkiezingsprocedure La procédure électorale, la procédure préliminaire à celle-ci et le
voorafgaan en het aantal beschikbare mandaten, zullen het voorwerp nombre de mandats disponibles font l'objet de la procédure de
uitmaken van de onderhandelingsprocedure in de Nationale Paritaire négociation au sein de la Commission paritaire nationale conformément
Commissie overeenkomstig artikel 75. Indien in de Nationale Paritaire à l'article 75. Si la majorité des deux tiers des voix exprimées n'est
Commissie de tweederdemeerderheid van de uitgebrachte stemmen niet pas atteinte au sein de la Commission paritaire nationale au plus tard
wordt bereikt uiterlijk tegen 31 december 2016, zal de Koning bij een le 31 décembre 2016, le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil
besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad de des ministres, la procédure électorale, la procédure préliminaire à
verkiezingsprocedure, de daaraan voorafgaande handelingen en het celle-ci et le nombre de mandats disponibles.
aantal beschikbare mandaten bepalen.
De Belgische arbeidsrechtbanken en -hoven zijn bevoegd om uitspraak te Les cours et tribunaux du travail belges sont compétents pour se
doen over betwistingen inzake deze sociale verkiezingen.". prononcer sur les litiges relatifs à ces élections sociales.".

Art. 26.Artikel 151 van dezelfde wet, ingevoegd bij het koninklijk

Art. 26.L'article 151 de la même loi, inséré par l'arrêté royal du 11

besluit van 11 december 2013, wordt vervangen als volgt : décembre 2013 est remplacé par ce qui suit :
"

Art. 151.De organisatie, het beheer en de andere aspecten met

"

Art. 151.L'organisation, la gestion et les autres aspects concernant

betrekking tot sociale werken worden in het personeelsstatuut of het syndicaal statuut geregeld. De samenstelling van het Nationaal Comité van de sociale werken en het Nationaal Subcomité van de sociale werken wordt in het personeelsstatuut of het syndicaal statuut geregeld. Het Nationaal Comité van de sociale werken en het Nationaal Subcomité van de sociale werken zijn paritair samengesteld en elke representatieve organisatie die geen erkende organisatie is en zetelt in de Nationale Paritaire Commissie mag één lid afvaardigen.". Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. les oeuvres sociales sont réglés dans le statut du personnel et le statut syndical. La composition du Comité national des OEuvres sociales et du Sous-comité national des OEuvres sociales est réglée dans le statut du personnel ou dans le statut syndical. Le Comité national des OEuvres sociales et le Sous-comité national des OEuvres sociales sont composés paritairement et chaque organisation syndicale représentative qui n'est pas une organisation reconnue et siège au sein de la Commission paritaire nationale peut déléguer un membre.". Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 3 augustus 2016. Donné à Bruxelles, le 3 août 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister belast met de Nationale Maatschappij Le Ministre chargé de la Société nationale des chemins de fer belges
der Belgische Spoorwegen en bevoegd voor Infrabel, et compétent pour Infrabel,
F. BELLOT F. BELLOT
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
Voor de minister van Justitie, afwezig : Pour le ministre de la Justice, absent :
De Vice-eerste minister en minister van Werk, Economie Le Vice-Premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Economie
en Consumenten belast met de Buitenlandse Handel, et des Consommateurs, chargé du commerce extérieur,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) : (1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) :
Stukken : 54-1889 Documents : 54-1889
Integraal verslag : 20 juli 2016 Compte rendu intégral : 20 juillet 2016
^