Wet houdende verschillende wijzigingen in de kieswetgeving | Loi portant diverses modifications en matière de législation électorale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
2 MAART 2004. - Wet houdende verschillende wijzigingen in de | 2 MARS 2004. - Loi portant diverses modifications en matière de |
kieswetgeving (1) | législation électorale (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de wet van 12 januari 1989 tot | CHAPITRE II. - Modifications de la loi du 12 janvier 1989 réglant les |
regeling van de wijze waarop de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de | modalités de l'élection du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale |
Brusselse leden van de Vlaamse Raad verkozen worden | et des membres bruxellois du Conseil flamand |
Art. 2.In artikel 12 van de wet van 12 januari 1989 tot regeling van |
Art. 2.A l'article 12 de la loi du 12 janvier 1989 réglant les |
de wijze waarop de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de Brusselse | modalités de l'élection du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale |
leden van de Vlaamse Raad verkozen worden, gewijzigd bij de wetten van | et des membres bruxellois du Conseil flamand, modifié par les lois du |
24 mei 1994, van 22 januari 2002, de bijzondere wet van 18 juli 2002 | 24 mai 1994, du 22 janvier 2002, la loi spéciale du 18 juillet 2002 et |
en de wet van 19 februari 2003, worden de volgende wijzigingen | la loi du 19 février 2003, sont apportées les modifications suivantes |
aangebracht : | : |
1° er wordt een § 2ter wordt ingevoegd, luidende : | 1° il est inséré un § 2ter, rédigé comme suit : |
« § 2ter. Het gewestbureau wijst de lijsten af die niet voldoen aan de | « § 2ter. Le bureau régional écarte les listes qui ne satisfont pas |
bepalingen van artikel 16bis, § 1, zesde en zevende lid, van de | aux dispositions de l'article 16bis, § 1er, alinéas 6 et 7, de la loi |
bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse | spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises. »; |
instellingen. »; 2° in § 3 wordt een 2°ter ingevoegd, luidende : | 2° dans le § 3, un 2°ter est inséré, rédigé comme suit : |
« 2°ter. De verwijzing naar artikel 117bis in artikel 123, derde lid, | « 2°ter. La référence à l'article 117bis figurant à l'article 123, |
6°, van het Kieswetboek, wordt vervangen door een verwijzing naar | alinéa 3, 6°, du Code électoral, est remplacée par une référence à |
artikel 16bis, § 1, zesde en zevende lid, van de bijzondere wet van 12 | l'article 16bis, § 1er, alinéas 6 et 7, de la loi spéciale du 12 |
januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen. ». | janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises. ». |
Art. 3.In artikel 13 van dezelfde wet, gewijzigd bij de gewone wet |
Art. 3.A l'article 13 de la même loi, modifié par la loi ordinaire du |
van 16 juli 1993 en bij de wet van 22 januari 2002, worden de volgende | 16 juillet 1993 et par la loi du 22 janvier 2002, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : 1° in § 1 worden het eerste en het tweede lid vervangen als volgt : « Indien er niet meer dan één lijst ingediend is, en indien het aantal kandidaat-titularissen overeenstemt met het aantal te verkiezen leden, worden deze kandidaten zonder meer door het gewestbureau gekozen verklaard. De kandidaat-opvolgers worden eerste, tweede, derde enz. opvolger verklaard, in de volgorde waarin ze op de voordrachtsakte voorkomen. Indien in hetzelfde geval, het aantal kandidaat-titularissen kleiner is dan het aantal te verkiezen leden, worden de kandidaat-titularissen en in de tweede plaats, ten belope van het aantal resterende toe te kennen zetels, de kandidaat-opvolgers die als eerste voorkomen op de voordrachtsakte, verkozen verklaard. De resterende kandidaten worden eerste, tweede, derde enz. opvolger verklaard, in de volgorde van hun voordracht. Wanneer er meerdere lijsten regelmatig voorgedragen zijn, en het aantal kandidaat-titularissen en kandidaatopvolgers niet groter is dan | modifications suivantes : 1° dans le § 1er, les alinéas 1er, et 2 sont remplacés par les alinéas suivants : « Lorsqu'il n'est présenté qu'une seule liste, si le nombre des candidats titulaires correspond au nombre des membres à élire, ces candidats sont proclamés élus par le bureau régional, sans autre formalité. Les candidats suppléants sont déclarés premier, deuxième, troisième suppléant et ainsi de suite, dans l'ordre selon lequel ils figurent sur l'acte de présentation. Si dans le même cas, le nombre des candidats titulaires est inférieur au nombre de membres à élire, sont proclamés élus, les candidats effectifs et subsidiairement, à concurrence du nombre de sièges restant à conférer, les candidats suppléants qui figurent les premiers dans l'acte de présentation. Les candidats restants sont déclarés premier, deuxième, troisième suppléant et ainsi de suite, dans l'ordre de leur présentation. Lorsque plusieurs listes sont régulièrement présentées, si le nombre des candidats effectifs et suppléants ne dépasse pas celui des membres |
het aantal te verkiezen leden, worden deze kandidaten zonder meer als | à élire, ces candidats sont proclamés élus titulaires par le bureau |
titularis verkozen verklaard door het gewestbureau. »; | régional, sans autre formalité. »; |
2° in § 2, eerste lid, wordt het eerste woord "kandidaten" vervangen | 2° dans le § 2, alinéa 1er, le mot "effectifs" est inséré entre les |
door het woord "kandidaat-titularissen". | mots "Si le nombre des candidats" et les mots "régulièrement |
Art. 4.In artikel 14, § 2, vierde lid, van dezelfde wet, vervangen |
présentés". Art. 4.A l'article 14, § 2, alinéa 4, de la même loi, remplacé par la |
bij de gewone wet van 16 juli 1993 en gewijzigd bij de wet van 22 | loi ordinaire du 16 juillet 1993 et modifié par la loi du 22 janvier |
januari 2002. worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2002, sont apportées les modifications suivantes : |
1° het woord "kandidaten" wordt vervangen door de woorden | 1° les mots "titulaires et suppléants" sont insérés entre les mots |
"kandidaat-titularissen en kandidaat-opvolgers"; | "Les noms et prénoms des candidats" et les mots "sont inscrits"; |
2° het lid wordt aangevuld als volgt : | 2° l'alinéa est complété comme suit : |
« De vermelding "opvolgers" staat boven de namen en voornamen van de | « La mention "suppléants" figure au-dessus des noms et prénoms des |
kandidaten voor de plaatsen van opvolger. ». | candidats aux places de suppléant. ». |
Art. 5.Artikel 16, § 1, eerste tot derde lid, van dezelfde wet, |
Art. 5.L'article 16, § 1er, alinéas 1er à 3, de la même loi, remplacé |
vervangen bij de wet van 22 januari 2002, worden vervangen als volgt : « De kiezer mag een stem uitbrengen voor één of meer kandidaat-titularissen of -opvolgers of kandidaat-titularissen en -opvolgers van een zelfde lijst. Kan hij zich verenigen met de volgorde waarin de kandidaat-titularissen en -opvolgers op de door hem gesteunde lijst voorkomen, dan brengt hij een stem uit in het stemvak bovenaan op die lijst. Kan hij zich enkel verenigen met de volgorde van voordracht van de kandidaat-titularissen en wil hij die van de kandidaat-opvolgers wijzigen, dan geeft hij een naamstem aan één of meer kandidaat-opvolgers van de lijst. | par la loi du 22 janvier 2002, sont remplacés comme suit : « L'électeur peut émettre un suffrage pour un ou plusieurs candidats, titulaires ou suppléants ou titulaires et suppléants, d'une même liste. S'il adhère à l'ordre de présentation des candidats titulaires et suppléants de la liste qui a son appui, il marque un vote dans la case placée en tête de cette liste. S'il adhère seulement à l'ordre de présentation des candidats titulaires et veut modifier l'ordre de présentation des candidats suppléants, il donne un vote nominatif à un ou plusieurs candidats suppléants de la liste. |
Kan hij zich enkel verenigen met de volgorde van voordracht van de | S'il adhère seulement à l'ordre de présentation des candidats |
kandidaat-opvolgers en wil hij die van de kandidaat-titularissen wijzigen, dan geeft hij een naamstem aan één of meer kandidaat-titularissen van de lijst. Kan hij zich tenslotte niet verenigen met de volgorde van voordracht, noch van de kandidaat-titularissen, noch van de kandidaat-opvolgers en wil hij die volgorde wijzigen, dan brengt hij een naamstem uit op één of meer kandidaat-titularissen en op één of meer kandidaat-opvolgers van de lijst. De naamstemmen worden uitgebracht in het stemvak naast de naam en voornaam van de kandidaat-titularis(sen) of -opvolger(s) en de kandidaat-titularis(sen) en -opvolger(s) aan wie de kiezer zijn stem wil geven. ». | suppléants et veut modifier l'ordre de présentation des candidats titulaires, il donne un vote nominatif à un ou plusieurs candidats titulaires de la liste. S'il n'adhère enfin à l'ordre de présentation ni pour les candidats titulaires, ni pour les candidats suppléants, et veut modifier cet ordre, il donne un vote nominatif à un ou plusieurs candidats titulaires et à un ou plusieurs candidats suppléants de la liste. Les votes nominatifs se marquent dans la case placée à la suite des nom et prénom du ou des candidats, titulaires ou suppléants ou titulaires et suppléants, à qui l'électeur entend donner sa voix. ». |
Art. 6.In artikel 17, § 2, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten |
Art. 6.A l'article 17, § 2, de la même loi, modifié par les lois des |
van 5 april 1995 en 22 januari 2002, worden de volgende wijzigingen | 5 avril 1995 et 22 janvier 2002, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° het tweede tot vierde lid worden vervangen als volgt : | 1° les alinéas 2 à 4 sont remplacés comme suit : |
« Na deze eerste indeling worden de stembiljetten van elk van de | « Ce premier classement étant terminé, les bulletins de vote de |
categorieën voor de verschillende lijsten verder verdeeld in vier | chacune des catégories formées par les diverses listes sont réparties |
subcategorieën : | en quatre sous-catégories comprenant : |
1° stembiljetten waarop bovenaan op een lijst is gestemd; | 1° les bulletins marqués en tête; |
2° stembiljetten waarop uitsluitend naast de naam van één of meer | 2° les bulletins marqués exclusivement en faveur d'un ou de plusieurs |
kandidaat-titularissen is gestemd; | candidats titulaires; |
3° stembiljetten waarop tegelijk naast de naam van. één of meer | 3° les bulletins marqués en faveur à la fois d'un ou de plusieurs |
kandidaat-titularissen en naast die van één of meer kandidaat-opvolgers is gestemd; | candidats titulaires et d'un ou de plusieurs candidats suppléants; |
4° stembiljetten waarop uitsluitend naast de naam van één of meer | 4° les bulletins marqués exclusivement en faveur d'un ou de plusieurs |
kandidaat-opvolgers is gestemd. | candidats suppléants. |
De stembiljetten waarop bovenaan op een lijst en tegelijk naast de naam van één of meer kandidaat-titularissen of één of meer kandidaat-titularissen en -opvolgers is gestemd, worden naar gelang van het geval in de tweede of in de derde subcategorie geplaatst. De stembiljetten waarop bovenaan op een lijst en tegelijk naast de naam van één of meer kandidaat-opvolgers is gestemd, worden in de vierde subcategorie geplaatst. Op alle in de vorige twee leden bedoelde stembiljetten, schrijft de voorzitter de vermelding "geldig" en zet hij zijn paraaf. »; 2° in het achtste lid, dat het negende lid wordt, wordt het woord "twee" vervangen door het woord "vier". | Les bulletins marqués à la fois en tête et en faveur d'un ou de plusieurs candidats titulaires ou d'un ou de plusieurs candidats titulaires et suppléants sont classés, selon le cas, dans la deuxième ou la troisième sous-catégorie. Les bulletins marqués à la fois en tête et en faveur d'un ou de plusieurs candidats suppléants sont classés dans la quatrième sous-catégorie. Sur tous les bulletins visés aux deux alinéas qui précèdent, le président inscrit la mention "validé" et y appose son paraphe. » ; 2° dans l'alinéa 8 qui devient l'alinéa 9, le mot "deux" est remplacé par le mot "quatre". |
Art. 7.Artikel 18 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 5 |
Art. 7.L'article 18 de la même loi, modifié par les lois du 5 avril |
april 1995 en van 22 januari 2002, wordt vervangen als volgt : | 1995 et du 22 janvier 2002, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 18.- Ongeldig zijn : |
« Art. 18.- Sont nuls : |
1° alle andere stembiljetten dan die welke volgens de wet mogen worden | 1° tous les bulletins autres que ceux dont l'usage est permis par la |
gebruikt; | loi; |
2° de stembiljetten waarop meer dan één lijststem voorkomt of waarop | 2° ceux qui contiennent plus d'un vote de liste ou qui contiennent des |
naamstemmen voor titularissen of voor opvolgers op verschillende | suffrages nominatifs, soit pour les mandats effectifs, soit pour la |
lijsten zijn uitgebracht; | suppléance, sur des listes différentes; |
3° de stembiljetten waarop een kiezer een stem heeft uitgebracht bovenaan op een lijst, en tegelijk naast de naam van één of meer kandidaat-titularissen en/of -opvolgers van een andere lijst; 4° de stembiljetten waarop een kiezer een stem heeft uitgebracht voor één of meer kandidaat-titularissen van een lijst en tegelijk voor één of meer kandidaat-opvolgers van een andere lijst; 5° de stembiljetten waarop een kiezer een stem heeft uitgebracht voor een lijst van kandidaten van de Franse taalgroep en tegelijk voor een kandidatenlijst die voorgedragen wordt voor de rechtstreekse verkiezing van de Brusselse leden van de Vlaamse Raad; 6° de stembiljetten waarop geen enkele stem is uitgebracht, de stembrieven waarvan de vorm en de afmetingen veranderd zijn, die | 3° ceux dans lesquels l'électeur a marqué à la fois un vote en tête de liste et à côté du nom d'un ou de plusieurs candidats titulaires et/ou suppléants d'une autre liste; 4° ceux dans lesquels l'électeur a voté à la fois pour un ou plusieurs candidats titulaires d'une liste et pour un ou plusieurs candidats suppléants d'une autre liste; 5° ceux dans lesquels l'électeur a voté à la fois en faveur d'une liste de candidats du groupe linguistique français et d'une liste de candidats présentée pour l'élection directe des membres bruxellois du Conseil flamand; 6° ceux qui ne contiennent l'expression d'aucun suffrage, ceux dont les formes et dimensions auraient été altérées, qui contiendraient à |
binnenin een papier of enig voorwerp bevatten of die de kiezer | l'intérieur un papier ou un objet quelconque ou dont l'auteur pourrait |
herkenbaar maken door een teken, een doorhaling of een bij de wet niet | être rendu reconnaissable par un signe, une rature ou une marque non |
geoorloofd merk. | autorisée par la loi. |
Niet ongeldig zijn : | Ne sont pas nuls : |
1° de stembiljetten waarop de kiezer een stem heeft uitgebracht | 1° les bulletins dans lesquels l'électeur a marqué un vote à la fois |
bovenaan op een lijst en tegelijk naast de naam van één of meer | en tête d'une liste et en faveur d'un ou plusieurs candidats |
kandidaat-titularissen of van één of meer kandidaat-titularissen en | titulaires ou d'un ou de plusieurs candidats titulaires et suppléants |
-opvolgers van dezelfde lijst; | de la même liste; |
2° de stembiljetten waarop de kiezer een stem heeft uitgebracht | 2° les bulletins dans lesquels l'électeur a marqué un vote à la fois |
bovenaan op een lijst en tegelijk naast de naam van één of meer | en tête d'une liste et en faveur d'un ou de plusieurs candidats |
kandidaat-opvolgers van dezelfde lijst. | suppléants de la même liste. |
In de in het vorige lid bedoelde gevallen wordt de stem bovenaan op de | Dans les cas visés à l'alinéa précédent, le vote en tête est considéré |
lijst als niet-bestaande beschouwd. ». | comme non avenu. ». |
Art. 8.In artikel 19, § 1, achtste lid, van dezelfde wet, vervangen |
Art. 8.Dans l'article 19, § 1er, alinéa 8, de la même loi, remplacé |
bij de wet van 5 april 1995 en gewiizigd bij de meet van 22 januari | par la loi du 5 avril 1995 et modifié par la loi du 22 janvier 2002, |
2002, wordt het woord "twee" vervangen door het woord "vier" en wordt | le mot "deux" est remplacé par le mot "quatre" et les mots "titulaire |
et suppléant," sont insérés entre les mots "ainsi que pour chaque | |
het woord" kandidaat" vervangen door de woorden "kandidaat-titularis | candidat," et les mots "le total des suffrages nominatifs qu'il a |
en -opvolger". | obtenus". |
Art. 9.In artikel 20bis, tweede lid, tweede zin, van dezelfde wet, |
Art. 9.Dans l'article 20bis, alinéa 2, deuxième phrase, de la même |
worden de woorden "tot titularis" ingevoegd tussen de woorden "Indien | loi, le mot "titulaire," est inséré entre les mots "S'il est élu" et |
hij" en de woorden "gekozen is". | les mots "le premier suppléant". |
Art. 10.In artikel 25, derde lid, eerste zin, van dezelfde wet, |
Art. 10.Dans l'article 25, alinéa 3, première phrase, de la même loi, |
gewijzigd bij de wetten van 23 mei 1989 en 22 januari 2002, wordt het | modifié par les lois des 23 mai 1989 et 22 janvier 2002, le mot |
woord "kandidaten" vervangen door het woord "kandidaat-titularissen". | "titulaires" est inséré entre les mots "deux des trois premiers |
candidats" et les mots "figurant sur la liste". | |
Art. 11.In artikel 31, vierde lid, eerste zin, van dezelfde wet, |
Art. 11.Dans l'article 31, alinéa 4, première phrase, de la même loi, |
vervangen bij de gewone wet van 16 juli 1993 en gewijzigd bij de wet | remplacé par la loi ordinaire du 16 juillet 1993 et modifié par la loi |
van 19 februari 2003, wordt het woord "kandidaten" vervangen door het | du 19 février 2003, le mot "titulaires" est inséré entre les mots |
woord "kandidaat-titularissen". | "d'au moins deux des trois premiers candidats" et les mots "figurant |
Art. 12.De onderrichtingen model I A voor de kiezer, bijgevoegd bij |
sur la liste". Art. 12.Les instructions modèle I A pour l'électeur, annexées à la |
dezelfde wet en vervangen bij de wet van 22 januari 2002, worden | même loi et remplacées par la loi du 22 janvier 2002, sont remplacées |
vervangen door de onderrichtingen die opgenomen zijn als bijlage 1 bij | par les instructions figurant à l'annexe 1 de la présente loi. |
deze wet. Art. 13.Model II van het stembiljet voor de verkiezing van de Raad, |
Art. 13.Le modèle II de bulletin de vote pour l'élection du Conseil, |
bijgevoegd bij dezelfde wet en vervangen bij de wet van 22 januari | annexé à la même loi et remplacé par la loi du 22 janvier 2002, est |
2002, wordt vervangen door het model dat opgenomen is als bijlage 2 | remplacé par le modèle figurant à l'annexe 2 de la présente loi. |
bij deze wet. HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van Boek I van de gewone wet | CHAPITRE III. - Modifications du Livre Premier de la loi ordinaire |
van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur | du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat |
Art. 14.In artikel 15 van de gewone wet van 16 juli 1993 tot |
Art. 14.A l'article 15 de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant |
vervollediging van de federale staatsstructuur, gewijzigd bij de wet | à achever la structure fédérale de l'Etat, modifié par la loi du 24 |
van 24 mei 1994, de bijzondere wet van 18 juli 2002 en de wetten van | mai 1994, la loi spéciale du 18 juillet 2002 et les lois du 13 |
13 december 2002 en 19 februari 2003, worden de volgende wijzigingen | décembre 2002 et 19 février 2003, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° er wordt een § 2ter ingevoegd, luidende : | 1° il est inséré un § 2ter, rédigé comme suit : |
« § 2ter. Het hoofdbureau van de kieskring wijst de lijsten af die | « § 2ter. Le bureau principal de la circonscription électorale écarte |
niet voldoen aan de bepalingen van artikel 28, vijfde en zesde lid, | les listes qui ne satisfont pas aux dispositions de l'article 28, |
van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | alinéas 5 et 6, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
instellingen. »; | institutionnelles. »; |
2° in § 3 wordt een 2°ter ingevoegd, luidende : | 2° dans le § 3, un 2°ter est inséré, rédigé comme suit : |
« 2°ter. De verwijzing naar artikel 117bis in artikel 123, derde lid, | "2°ter. la référence à l'article 117bis figurant à l'article 123, |
6°, van het Kieswetboek, wordt vervangen door een verwijzing naar | alinéa 3, 6°, du Code électoral, est remplacée par une référence à |
artikel 28, vijfde en zesde lid, van de bijzondere wet van 8 augustus | l'article 28, alinéas 5 et 6, de la loi spéciale du 8 août 1980 de |
1980 tot hervorming der instellingen. ». | réformes institutionnelles. ». |
Art. 15.In artikel 16 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 22 |
Art. 15.A l'article 16 de la même loi, modifié par la loi du 22 |
januari 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in § 1, worden het eerste en het tweede lid vervangen als volgt : « Indien er niet meer dan één lijst ingediend is, en indien het aantal kandidaat-titularissen overeenstemt met het aantal te verkiezen leden, worden deze kandidaten zonder meer door het kieskringhoofdbureau gekozen verklaard. De kandidaat-opvolgers worden eerste, tweede, derde enz. opvolger verklaard, in de volgorde waarin ze op de voordrachtsakte voorkomen. Indien in hetzelfde geval, het aantal kandidaat-titularissen kleiner is dan het aantal te verkiezen leden, worden de kandidaat-titularissen | janvier 2002, sont apportées les modifications suivantes : 1° dans le § 1er, les alinéas 1er et 2 sont remplacés par la disposition suivante : « Lorsqu'il n'est présenté qu'une seule liste, si le nombre des candidats titulaires correspond au nombre des membres à élire, ces candidats sont proclamés élus par le bureau principal de la circonscription électorale, sans autre formalité. Les candidats suppléants sont déclarés premier, deuxième, troisième suppléant et ainsi de suite, dans l'ordre selon lequel ils figurent sur l'acte de présentation. Si dans le même cas, le nombre des candidats titulaires est inférieur au nombre de membres à élire, sont proclamés élus, les candidats |
en in de tweede plaats, ten belope van het aantal resterende toe te | effectifs et subsidiairement, à concurrence du nombre de sièges |
kennen zetels, de kandidaat-opvolgers die als eerste voorkomen op de | restant à conférer, les candidats suppléants qui figurent les premiers |
voordrachtsakte, verkozen verklaard. De resterende kandidaten worden | dans l'acte de présentation. Les candidats restants sont déclarés |
eerste, tweede, derde enz. opvolger verklaard, in de volgorde van hun | premier, deuxième, troisième suppléant et ainsi de suite, dans l'ordre |
voordracht. | de leur présentation. |
Wanneer er meerdere lijsten regelmatig voorgedragen zijn, en het | Lorsque plusieurs listes sont régulièrement présentées, si le nombre |
aantal kandidaat-titularissen en kandidaat-opvolgers niet groter is | des candidats effectifs et suppléants ne dépasse pas celui des membres |
dan het aantal te verkiezen leden, worden deze kandidaten zonder meer | à élire, ces candidats sont proclamés élus titulaires par le bureau |
ais titularis verkozen verklaard door het kieskring-hoofdbureau. »; | principal de la circonscription électorale, sans autre formalité. »; |
2° in § 2, eerste lid, wordt het eerste woord "kandidaten" vervangen | 2° dans le § 2, alinéa 1er, le mot "effectifs" est inséré entre les |
door het woord "kandidaat-titularissen". | mots "Si le nombre des candidats" et les mots "régulièrement |
Art. 16.Artikel 17, § 2, vierde lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij |
présentés". Art. 16.L'article 17, § 2, alinéa 4, de la même loi, modifié par la |
de wet van 22 januari 2002, wordt vervangen als volgt : | loi du 22 janvier 2002, est remplacé par la disposition suivante : |
« De namen en voornamen van de kandidaat-titularissen en | « Les noms et prénoms des candidats titulaires et suppléants sont |
kandidaat-opvolgers worden in de volgorde van de voordracht vermeld in | inscrits dans l'ordre des présentations dans la colonne réservée à la |
de kolom bestemd voor de lijst waartoe zij behoren. De vermelding | liste à laquelle ils appartiennent. La mention "suppléants" figure |
"opvolgers" staat boven de namen en voornamen van de kandidaten voor | au-dessus des noms et prénoms des candidats aux places de suppléant. » |
de plaatsen van opvolger. ». | . |
Art. 17.Artikel 19, § 1, eerste tot derde lid, van dezelfde wet, |
Art. 17.L'article 19, § 1er, alinéas 1er à 3, de la même loi, |
vervangen bij de wet van 5 april 1995 en gewijzigd bij de wet van 22 | remplacés par la loi du 5 avril 1995 et modifiés par la loi du 22 |
januari 2002, worden vervangen als volgt : « De kiezer mag een stem uitbrengen voor één of meer kandidaat-titularissen of -opvolgers of kandidaat-titularissen en -opvolgers van een zelfde lijst. Kan hij zich verenigen met de volgorde waarin de kandidaat-titularissen en -opvolgers op de door hem gesteunde lijst voorkomen, dan brengt hij een stem uit in het stemvak bovenaan op die lijst. Kan hij zich enkel verenigen met de volgorde van voordracht van de kandidaat-titularissen en wil hij die van de kandidaat-opvolgers wijzigen, dan geeft hij een naamstem aan één of meer kandidaat-opvolgers van de lijst. | janvier 2002, sont remplacés comme suit : « L'électeur peut émettre un suffrage pour un ou plusieurs candidats, titulaires ou suppléants ou titulaires et suppléants, d'une même liste. S'il adhère à l'ordre de présentation des candidats titulaires et suppléants de la liste qui a son appui, il marque un vote dans la case placée en tête de cette liste. S'il adhère seulement à l'ordre de présentation des candidats titulaires et veut modifier l'ordre de présentation des candidats suppléants, il donne un vote nominatif à un ou plusieurs candidats suppléants de la liste. |
Kan hij zich enkel verenigen met de volgorde van voordracht van de | S'il adhère seulement à l'ordre de présentation des candidats |
kandidaat-opvolgers en wil hij die van de kandidaat-titularissen wijzigen, dan geeft hij een naamstem aan één of meer kandidaat-titularissen van de lijst. Kan hij zich tenslotte niet verenigen met de volgorde van voordracht, noch van de kandidaat-titularissen, noch van de kandidaat-opvolgers en wil hij die volgorde wijzigen, dan brengt hij een naamstem uit op één of meer kandidaat-titularissen en op één of meer kandidaat-opvolgers van de lijst. De naamstemmen worden uitgebracht in het stemvak naast de naam en voornaam van de kandidaat-titularis(sen) of -opvolger(s) en de kandidaat-titularis(sen) en -opvolger(s) aan wie de kiezer zijn stem wil geven. ». | suppléants et veut modifier l'ordre de présentation des candidats titulaires, il donne un vote nominatif à un ou plusieurs candidats titulaires de la liste. S'il n'adhère enfin à l'ordre de présentation, ni pour les candidats titulaires, ni pour les candidats suppléants et veut modifier cet ordre, il donne un vote nominatif à un ou plusieurs candidats titulaires et à un ou plusieurs candidats suppléants de la liste. Les votes nominatifs se marquent dans la case placée à la suite des nom et prénom du ou des candidats, titulaires ou suppléants ou titulaires et suppléants, à qui l'électeur entend donner sa voix. ». |
Art. 18.In artikel 20, § 2, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten |
Art. 18.A l'article 20, § 2, de la même loi, modifié par les lois des |
van 5 april 1995 en 22 januari 2002, worden de volgende wijzigingen | 5 avril 1995 et 22 janvier 2002, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° het tweede tot vierde lid worden vervangen als volgt : | 1° les alinéas 2 à 4 sont remplacés comme suit : |
« Na deze eerste indeling worden de stembiljetten van elk van de | « Ce premier classement étant terminé, les bulletins de vote de |
categorieën voor de verschillende lijsten verder verdeeld in vier | chacune des catégories formées par les diverses listes sont répartis |
subcategorieën : | en quatre sous-catégories comprenant : |
1° stembiljetten waarop bovenaan op een lijst is gestemd; | 1° les bulletins marqués en tête; |
2° stembiljetten waarop uitsluitend naast de naam van één of meer | 2° les bulletins marqués exclusivement en faveur d'un ou de plusieurs |
kandidaat-titularissen is gestemd; | candidats titulaires; |
3° stembiljetten waarop tegelijk naast de naam van één of meer | 3° les bulletins marqués en faveur à la fois d'un ou de plusieurs |
kandidaat-titularissen en naast die van één of meer kandidaat-opvolgers is gestemd; | candidats titulaires et d'un ou de plusieurs candidats suppléants; |
4° stembiljetten waarop uitsluitend naast de naam van één of meer | 4° les bulletins marqués exclusivement en faveur d'un ou de plusieurs |
kandidaat-opvolgers is gestemd. | candidats suppléants. |
De stembiljetten waarop bovenaan op een lijst en tegelijk naast de naam van één of meer kandidaat-titularissen of één of meer kandidaat-titularissen en -opvolgers is gestemd, worden naar gelang van het geval in de tweede of în de derde subcategorie geplaatst. De stembiljetten waarop bovenaan op een lijst en tegelijk naast de naam van één of meer kandidaat-opvolgers is gestemd, worden in de vierde subcategorie geplaatst. Op alle in de vorige twee leden bedoelde stembiljetten, schrijft de voorzitter de vermelding "geldig" en zet hij zijn paraaf. »; 2° in het achtste lid dat het negende lid wordt, wordt het woord "twee" vervangen door het woord "vier". | Les bulletins marqués à la fois en tête et en faveur d'un ou de plusieurs candidats titulaires ou d'un ou de plusieurs candidats titulaires et suppléants, sont classés, selon le cas, dans la deuxième ou la troisième sous-catégorie. Les bulletins marqués à la fois en tête et en faveur d'un ou de plusieurs candidats suppléants sont classés dans la quatrième sous-catégorie. Sur tous les bulletins visés aux deux alinéas qui précèdent, le président inscrit la mention "validé" et y appose son paraphe. » ; 2° dans l'alinéa 8 qui devient l'alinéa 9, le mot "deux" est remplacé par le mot "quatre". |
Art. 19.Artikel 21 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 5 april |
Art. 19.L'article 21 de la même loi, modifié par la loi du 5 avril |
1995 en vervangen door de wet van 22 januari 2002, wordt vervangen als | 1995 et remplacé par la loi du 22 janvier 2002, est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
« Art. 21.- Ongeldig zijn : |
« Art. 21.- Sont nuls : |
1° alle andere stembiljetten dan die welke volgens de wet mogen | 1° tous les bulletins de vote autres que ceux dont l'usage est permis |
worderrgebruikt; | par la loi; |
2° de stembiljetten waarop meer dan één lijststem voorkomt of waarop | 2° ceux qui contiennent plus d'un vote de liste ou qui contiennent des |
naamstemmen voor titularissen of voor opvolgers op verschillende | suffrages nominatifs soit pour les mandats effectifs, soit pour la |
lijsten zijn uitgebracht; | suppléance, sur des listes différentes; |
3° de stembiljetten waarop een kiezer een stem heeft uitgebracht | 3° ceux dans lesquels l'électeur a marqué à la fois un vote en tête de |
bovenaan op een lijst, en tegelijk naast de naam van één of meer | liste et à côté du nom d'un ou de plusieurs candidats titulaires et/ou |
kandidaat-titularissen en/of -opvolgers van een andere lijst; | suppléants d'une autre liste; |
4° de stembiljetten waarop een kiezer een stem heeft uitgebracht voor | 4° ceux dans lesquels l'électeur a voté à la fois pour un ou plusieurs |
één of meer kandidaat-titularissen van een lijst en tegelijk voor één | candidats titulaires d'une liste et pour un ou plusieurs candidats |
of meer kandidaat-opvolgers van een andere lijst; | suppléants d'une autre liste; |
5° de stembiljetten waarop geen enkele stem is uitgebracht, de | 5° ceux qui ne contiennent l'expression d'aucun suffrage; ceux dont |
stembrieven waarvan de vorm en de afmetingen veranderd zijn, die | les formes et dimensions auraient été altérées, qui contiendraient à |
binnenin een papier of enig voorwerp bevatten of die de kiezer | l'intérieur un papier ou un objet quelconque ou dont l'auteur pourrait |
herkenbaar maken door een teken, een doorhaling of een bij de wet niet | être rendu reconnaissable par un signe, une rature ou une marque non |
geoorloofd merk. | autorisée par la loi. |
Niet ongeldig zijn : | Ne sont pas nuls : |
1° de stembiljetten waarop de kiezer een stem heeft uitgebracht | 1° les bulletins dans lesquels l'électeur a marqué un vote à la fois |
bovenaan op een lijst en tegelijk naast de naam van één of meer | en tête d'une liste et en faveur d'un ou de plusieurs candidats |
kandidaat-titularissen of van één of meer kandidaat-titularissen en | titulaires ou d'un ou de plusieurs candidats titulaires et suppléants |
-opvolgers van dezelfde lijst; | de la même liste; |
2° de stembiljetten waarop de kiezer een stem heeft uitgebracht | 2° les bulletins dans lesquels l'électeur a marqué un vote à la fois |
bovenaan op een lijst en tegelijk naast de naam van één of meer | en tête d'une liste et en faveur d'un ou de plusieurs candidats |
kandidaat-opvolgers van dezelfde lijst. | suppléants de la même liste. |
In de in het vorige lid bedoelde gevallen wordt de stem bovenaan op de | Dans les cas visés à l'alinéa précédent, le vote en tête est considéré |
lijst als niet-bestaande beschouwd. ». | comme non avenu. ». |
Art. 20.In artikel 22, § 1, negende lid, van dezelfde wet, vervangen |
Art. 20.A l'article 22, § 1er, alinéa 9, de la même loi, remplacé par |
bij de wet van 5 april 1995 en gewijzigd bij de wet van 22 januari | la loi du 5 avril 1995 et modifié par la loi du 22 janvier 2002, sont |
2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° het woord "twee"wordt vervangen door het woord "vier"; | 1° le mot "deux" est remplacé par le mot "quatre"; |
2° het woord "kandidaat" wordt vervangen door de woorden | 2° les mots "titulaire ou suppléant" sont insérés entre les mots "pour |
"kandidaat-titularis of kandidaat-opvolger". | chaque candidat," et les mots "le total des suffrages nominatifs qu'il |
Art. 21.In artikel 24, § 2, eerste lid, tweede zin, van dezelfde wet, |
a obtenus ». Art. 21.Dans l'article 24, § 2, alinéa 1er, deuxième phrase, de la |
gewijzigd bij de wet van 22 januari 2002, wordt het woord "kandidaten" | même loi, modifié par la loi du 22 janvier 2002, le mot "titulaires" |
telkens vervangen door het woord "kandidaat-titularissen". | est chaque fois inséré entre les mots "des trois premiers candidats" |
et les mots "de la liste". | |
Art. 22.In artikel 26, tweede lid, tweede zin, van dezelfde wet, |
Art. 22.Dans l'article 26, alinéa 2, deuxième phrase, de la même loi, |
gewijzigd bij de wet van 22 januari 2002, worden de woor den "tot | modifié par la loi du 22 janvier 2002, le mot "titulaire," est inséré |
titularis" ingevoegd tussen de woorden "Indien hij" en de woorden | entre les mots "S'il est élu" et les mots "le premier suppléant". |
"gekozen is". Art. 23.In artikel 31, derde lid, eerste zin, van dezelfde wet, |
Art. 23.Dans l'article 31, alinéa 3, première phrase, de la même loi, |
gewijzigd bij de wetten van 22 januari 2002 en van 19 februari 2003, | modifié par les lois du 22 janvier 2002 et du 19 février 2003, le mot |
wordt het woord "kandidaten" vervangen door het woord | "titulaires" est inséré entre les mots "au moins deux des trois |
"kandidaat-titularissen". | premiers candidats" et les mots "figurant sur la liste ". |
Art. 24.In artikel 38, vierde lid, eerste zin, van dezelfde wet, |
Art. 24.Dans l'article 38, alinéa 4, première phrase, de la même loi, |
gewijzigd bij de wet van 22 januari 2002, wordt het woord "kandidaten" | modifié par la loi du 22 janvier 2002, le mot "titulaires" est inséré |
vervangen door het woord "kandidaat-titularissen". | entre les mots "au moins deux des trois premiers candidats" et les |
mots "figurant sur la liste". | |
Art. 25.De onderrichtingen model I voor de kiezer, bijgevoegd bij |
Art. 25.Les instructions modèle I pour l'électeur annexées à la même |
dezelfde wet, vervangen bij de wet van 5 april 1995 en gewijzigd bij | loi, remplacées par la loi du 5 avril 1995 et modifiées par la loi du |
de wet van 22 januari 2002, worden vervangen door de onderrichtingen | 22 janvier 2002, sont remplacées par les instructions figurant à |
die opgenomen zijn als bijlage 3 bij deze wet. | l'annexe 3 de la présente loi. |
Art. 26.De modellen van stembiljet, bijgevoegd bij dezelfde wet voor |
Art. 26.Les modèles de bulletin de vote annexés à la même loi pour |
de verkiezing van de Vlaamse Raad en de Waalse Gewestraad (model II | l'élection du Conseil flamand et du Conseil régional wallon (modèle II |
a), II b) en II c) en vervangen bij de wet van 22 januari 2002, worden | a), II b) et II c)) et remplacés par la loi du 22 janvier 2002, sont |
vervangen door de modellen die opgenomen zijn als bijlage 4 tot 6 bij | remplacés par les modèles figurant aux annexes 4 à 6 de la présente |
deze wet. | loi. |
HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen van de wet van 19 mei 1994 betreffende de | CHAPITRE IV. - Modifications de la loi du 19 mai 1994 relative à la |
limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour les | |
beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven van de Vlaamse | élections du Conseil de la Région wallonne, du Conseil flamand, du |
Raad, de Waalse Gewestraad, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de | Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et du Conseil de la |
Raad van de Duitstalige Gemeenschap | Communauté germanophone |
Art. 27.In artikel 2 van de wet van 19 mei 1994 betreffende de |
Art. 27.A l'article 2 de la loi du 19 mai 1994 relative à la |
limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour les | |
beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven van de Vlaamse | élections du Conseil de la Région wallonne, du Conseil flamand, du |
Raad, de Waalse Gewestraad, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de | Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et du Conseil de la |
Raad van de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 10 | Communauté germanophone, modifié par les lois des 10 avril 1995, 25 |
april 1995, 25 juni 1998 en 22 januari 2002, worden de volgende | juin 1998 et 22 janvier 2002, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 2 en § 3 : | 1° dans les §§ 2 et 3 : |
a) 3° wordt telkens vervangen als volgt : | a) le 3° est chaque fois remplacé comme suit : |
« 3° voor elke andere effectieve kandidaat en de | « 3° pour chaque autre candidat effectif et le candidat premier |
kandidaateerste-opvolger, voor zover deze de bepalingen van 1° niet | suppléant, pour autant que ce dernier ne bénéficie pas des |
geniet : 5.000 euro; »; | dispositions du 1° : 5.000 euros;"; |
b) 4°, opgeheven bij de wet van 22 januari 2002, wordt telkens als | b) le 4°, abrogé par la loi du 22 janvier 2002, est chaque fois |
volgt hersteld : | rétabli dans la rédaction suivante : |
« 4° voor elke andere kandidaat-opvolger, voor zover deze de | « 4° pour chaque autre candidat suppléant, pour autant qu'il ne |
bepalingen van 1° niet geniet : 2.500 euro. »; | bénéficie pas des dispositions du 1° : 2.500 euros. »; |
2° er wordt een nieuwe § 4 ingevoegd, luidende : | 2° il est inséré un § 4 nouveau rédigé comme suit : |
« § 4. De bepalingen van § 3 zijn van toepassing op de uitgaven en de | « § 4. Les dispositions du § 3 sont d'application aux dépenses et |
financiële verbintenissen voor de verkiezingspropaganda van de | engagements financiers afférents à la propagande électorale des |
kandidaten voorgedragen voor de rechtstreekse verkiezing van de | candidats présentés pour l'élection directe des membres bruxellois du |
Brusselse leden van de Vlaamse Raad, overeenkomstig artikel 30, § 1, | Conseil flamand, conformément à l'article 30, § 1er, alinéa 1er, de la |
eerste lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming | loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. »; |
der instellingen. »; | |
3° § 3bis, ingevoegd bij de wet van 10 april 1995 en gewijzigd bij de | 3° le § 3bis, inséré par la loi du 10 avril 1995 et modifié par la loi |
wet van 25 juni 1998, wordt § 5; | du 25 juin 1998, devient le § 5; |
4° § 4, aangevuld bij de wet van 25 juni 1998, wordt § 6; | 4° le § 4, complété par la loi du 25 juin 1998, devient le § 6; |
5° § 5 wordt § 7; | 5° le § 5 devient le § 7; |
6° § 6, gewijzigd bij de wet van 10 april 1995, wordt § 8; | 6° le § 6, modifié par la loi du 10 avril 1995, devient le § 8; |
7° de verwijzing naar § 3bis in § 6, die § 8 wordt, wordt vervangen | 7° la référence au § 3bis figurant au § 6 devenant le § 8, est |
door een verwijzing naar § 5. | remplacée par une référence au § 5. |
Art. 28.In artikel 3 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 10 |
Art. 28.Dans l'article 3 de la même loi, modifié par la loi du 10 |
april 1995, wordt de verwijzing naar § 3bis van artikel 2 vervangen | avril 1995, la référence au § 3bis de l'article 2 est remplacée par |
door een verwijzing naar § 5 van dit artikel. | une référence au § 5 dudit article. |
HOOFDSTUK V. - Wijzigings-en opheffingsbepalingen | CHAPITRE V. - Autres dispositions modificatives et abrogatoires |
Art. 29.In artikel 123 van het Kieswetboek, vervangen bij de wet van |
Art. 29.A l'article 123 du Code électoral, remplacé par la loi du 17 |
17 mei 1949 en gewijzigd bij de wetten van 5 juli 1976, 25 maart 1986, | mai 1949 et modifié par les lois des 5 juillet 1976, 25 mars 1986, 24 |
24 mei 1994, bij de gewone wet van 16 juli 1993, evenals bij de wetten | mai 1994, par la loi ordinaire du 16 juillet 1993 ainsi que par les |
van 27 december 2000 en van 19 februari 2003, worden de volgende | lois des 27 décembre 2000 et 19 février 2003, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° het derde lid, 2°, wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 3, 2° est remplacé comme suit : |
« 2° te groot aantal kandidaat-titularissen of kandidaat-opvolgers;"; | « 2° nombre trop élevé de candidats titulaires ou suppléants; »; |
2° in het derde lid, wordt het punt 2°bis hersteld in de volgende | 2° dans l'alinéa 3, le point 2°bis est rétabli dans la rédaction |
lezing : | suivante : |
« 2°bis. geen of onvoldoende kandidaat-opvolgers;"; | « 2°bis. absence ou insuffisance de candidats à la suppléance;"; |
3° het vierde tot zesde lid worden vervangen als volgt : | 3° les alinéas 4 à 6 sont remplacés comme suit : |
« Behalve in de gevallen bedoeld in 2°bis en in 6° van het voorgaande lid, mag de verbeterings- of aanvullingsakte geen naam van een nieuwe kandidaat bevatten. Behalve in het geval voorzien in 6° van het voorgaande lid, mag ze de in de afgewezen akte aangenomen volgorde van voordracht niet wijzigen. Vermindering van een te groot aantal kandidaat-titularissen of kandidaat-opvolgers is slechts mogelijk wanneer uit een schriftelijke verklaring van een kandidaat blijkt dat hij zijn bewilligingsakte intrekt. De nieuwe kandidaat-opvolgers voorgedragen overeenkomstig het derde lid, 2°bis, en de nieuwe kandidaat-titularissen of kandidaat-opvolgers voorgedragen overeenkomstig het derde lid, 6°, moeten de hun aangeboden kandidatuur in een schriftelijke verklaring bewilligen. ». Art. 30.Artikel 123bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
« Sauf dans les cas prévus au 2°bis et au 6° de l'alinéa précédent, l'acte rectificatif ou complémentaire ne peut comprendre le nom d'aucun candidat nouveau. Sauf dans le cas prévu au 6° de l'alinéa précédent, il ne peut modifier l'ordre de présentation adopté dans l'acte écarté. La réduction du nombre trop élevé de candidats titulaires ou suppléants ne peut résulter que d'une déclaration écrite par laquelle un candidat retire son acte d'acceptation. Les nouveaux candidats suppléants proposés conformément à l'alinéa 3, 2°bis, et les nouveaux candidats titulaires ou suppléants proposés conformément à l'alinéa 3, 6°, doivent accepter par une déclaration écrite, la candidature qui leur est offerte. ». |
van 13 december 2002, wordt opgeheven. | Art. 30.L'article 123bis du même Code, inséré par la loi du 13 |
décembre 2002, est abrogé. | |
Art. 31.Artikel 24, § 3, tweede lid, 3°, van de wet van 6 juli 1990 |
Art. 31.L'article 24, § 3, alinéa 2, 3°, de la loi du 6 juillet 1990 |
tot regeling van de wijze waarop de Raad van de Duitstalige | régulant les modalités de l'élection du Conseil de la Communauté |
Gemeenschap wordt verkozen, gewijzigd bij de gewone wet van 16 juli | germanophone, modifié par la loi ordinaire du 16 juillet 1993 et par |
1993 en bij de wet van 27 december 2000, wordt gewijzigd als volgt : | la loi du 27 décembre 2000, est modifié comme suit : |
« 3° het artikel 123 als volgt te lezen : | « 3° de lire l'article 123 comme suit : |
« Zij die de aanvaarde of afgewezen lijsten hebben ingeleverd, of, bij | « Les déposants des listes admises ou écartées, ou à leur défaut, l'un |
hun ontstentenis, een van de erop voorkomende kandidaten, kunnen de | des candidats qui y figurent, peuvent, le vingt-quatrième jour avant |
vierentwintigste dag voor de stemming, tussen 14 en 16 uur, op de | le scrutin, entre 14 et 16 heures, au lieu indiqué pour la remise des |
plaats aangewezen voor het inleveren van de voordrachten, bij de | actes de présentation, remettre au président du bureau principal de la |
voorzitter van het hoofdbureau van de kieskring en tegen ontvangstbewijs een memorie indienen tot betwisting van de onregelmatigheden waarmee bij het voorlopig afsluiten van de kandidatenlijst rekening is gehouden of die de dag na die afsluiting ingeroepen zijn. Wanneer de onregelmatigheid voortvloeit uit de onverkiesbaarheid van een kandidaat, kan een memorie worden ingediend met inachtneming van dezelfde voorwaarden. De in het vorige lid bedoelde personen kunnen in voorkomend geval een verbeterings- of aanvullingsakte indienen. De verbeterings- of aanvullingsakte is alleen dan ontvankelijk wanneer de voordracht ofwel één of meer op de voordracht voorkomende kandidaten afgewezen zijn om één van de volgende redenen : 1° gemis van het vereiste aantal regelmatige handtekeningen van voordragende kiezers; 2° te groot aantal kandidaten; | circonscription électorale, qui en donne récépissé, un mémoire contestant les irrégularités retenues lors de l'arrêt provisoire de la liste des candidats ou invoquées le lendemain de cet arrêt. Si l'irrégularité en cause est l'inéligibilité d'un candidat, un mémoire peur être déposé dans les mêmes conditions. Le cas échéant, les personnes visées à l'alinéa précédent peuvent déposer un acte rectificatif ou complémentaire. L'acte rectificatif ou complémentaire n'est recevable que dans le cas où un acte de présentation ou bien un ou plusieurs candidats, qui figurent sur un de ces actes, ont été écartés pour l'un des motifs suivants : 1° absence du nombre requis de signatures régulières d'électeurs présentants; 2° nombre trop élevé de candidats; |
3° gemis van regelmatige bewilliging; | 3° défaut d'acceptation régulière; |
4° geen of onvoldoende vermelding van de naam, de voornamen, de | 4° absence ou insuffisance de mentions relatives aux nom, prénoms, |
geboortedatum. het beroep, de hoofdverblijfplaats van de kandidaten of | date de naissance, profession, résidence principale, des candidats ou |
van de tot inlevering van de akte gemachtigde kiezers; | des électeurs autorisés à déposer l'acte; |
5° niet-nakoming van de regels omtrent de rangschikking van de | 5° l'inobservation des règles concernant le classement des candidats |
kandidaten of de schikking van hun namen; | ou la disposition de leurs noms; |
6° niet-nakoming van de regels omtrent de evenwichtige samenstelling | 6° non-respect des règles relatives à la composition équilibrée des |
van de kandidatenlijsten, bedoeld in artikel 22bis van deze wet. | listes, visées par l'article 22bis de la présente loi. |
Behalve in het geval bedoeld in 6° van het vorige lid, mag de | Sauf dans le cas prévu au 6° de l'alinéa précédent, l'acte |
verbeterings- of aanvullingsakte geen naam van een nieuwe kandidaat | rectificatif ou complémentaire ne peut comprendre le nom d'aucun |
bevatten. Behalve in het geval voorzien in 6° van het vorige lid mag | candidat nouveau. Sauf dans le cas prévu au 6° de l'alinéa précédent, |
ze in geen geval de in de afgewezen akte aangenomen volgorde van voordracht wijzigen. Vermindering van een te groot aantal kandidaten is slechts mogelijk, wanneer uit een schriftelijke verklaring van een kandidaat blijkt dat hij zijn bewilligingsakte intrekt. De nieuwe kandidaten, voorgedragen overeenkomstig het derde lid, 6°, moeten de hun aangeboden kandidatuur in een schriftelijke verklaring bewilligen. De geldige handtekeningen van de voordragende kiezers en van de bewilligende kandidaten, alsmede de regelmatige vermeldingen in de afgewezen voordracht, blijven, van kracht, indien de verbeterings- of aanvullingsakte aanvaard wordt. ». | il ne peut en tout état de cause modifier l'ordre de présentation adopté dans l'acte écarté. La réduction du nombre trop élevé de candidats ne peut résulter que d'une déclaration écrite, par laquelle un candidat retire son acte d'acceptation. Les nouveaux candidats proposés conformément à l'alinéa 3, 6°, doivent accepter par une déclaration écrite la candidature qui leur est offerte. Les signatures valables des électeurs et des candidats acceptants, ainsi que les énonciations régulières de l'acte écarté restent acquises, si l'acte rectificatif ou complémentaire est accepté. ». |
Art. 32.In artikel 5, § 1, 2°, van dezelfde wet, worden de woorden |
Art. 32.Dans l'article 5, § 1er, 2°, de la même loi, les mots "vingt |
"eenentwintig jaar" vervangen door de woorden "achttien jaar". | et un ans" sont remplacés par les mots "dix-huit ans". |
Art. 33.In dezelfde wet wordt een artikel 43bis ingevoegd, luidende : |
Art. 33.II est inséré dans la même loi un article 43bis rédigé comme suit : |
« Art. 43bis.- Enkel de lijsten voorgedragen voor de verkiezing van |
« Art. 43bis.- Sont seules admises à la répartition des sièges les |
de Raad, die minstens 5 % van het algemeen totaal van de geldig | listes présentées pour l'élection du Conseil qui ont obtenu au moins 5 |
uitgebrachte stemmen in de kieskring hebben behaald, worden toegestaan | % du total général des votes valablement exprimés dans la |
voor de zetelverdeling. ». | circonscription électorale. » |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 2 maart 2004. | Donné à Bruxelles, le 2 mars 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 2003-2004. | (1) Session ordinaire 2003-2004. |
Kamer van Volksvertegenwoordigers. | Chambre des Représentants. |
Parlementaire bescheiden. - Wetsontwerp, nr. 581/1. - Erratum, nr. | Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 581/1. - Erratum, n° |
581/2. - Amendementen, nr. 581/3-5. - Verslag, nr. 581/6. - Tekst | 581/2. - Amendements, n° 581/3-5. - Rapport, n° 581/6. - Texte adopté |
aangenomen door de commissie, nr. 581/7. - Amendement, nr. 581/8. - | par la commission, n° 581/7. - Amendement, n° 581/8. - Texte adopté en |
Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 581/9. | séance plénière et transmis au Sénat, n° 581/9. |
Integraal Verslag : 21 en 22 januari 2004. | Compte rendu intégral : 21 et 22 janvier 2004. |
Senaat. | Sénat. |
Parlementaire bescheiden. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van | Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des |
volksvertegenwoordigers, nr. 3-474/1. - Amendementen, nr. 3-474/2. - | représentants, n° 3-474/1. - Amendements, n° 3-474/2. - Rapport, n° |
Verslag, nr. 3-474/3. - Amendementen, nr. 3-474/4. - Tekst aangenomen | 3-474/3. - Amendements, n° 3-474/4. - Texte adopté en séance plénière |
in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, nr. 3-474/5. | et soumis à la sanction royale, n° 3-474/5. |
Handelingen van de Senaat : 5 februari 2004. | Annales du Sénat : 5 février 2004. |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
Verkiezing van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en van de Brusselse | Election du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et des membres |
leden van de Vlaamse Raad - Model I A - Onderrichtingen voor de kiezer | bruxellois du Conseil flamand - Modèle I A - Instructions pour |
(bedoeld in de artikelen 8, vierde lid, 13, § 2, tweede lid, en 15, § | l'électeur (visées aux articles 8, alinéa 4, 13, § 2, alinéa 2, et 15, |
2, eerste lid, van de wet van 12 januari 1989 tot regeling van de | § 2, alinéa 1er, de la loi du 12 janvier 1989 réglant les modalités de |
wijze waarop de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de Brusselse leden | l'élection du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et des |
van de Vlaamse Raad verkozen worden) | membres bruxellois du Conseil flamand) |
1. De kiezers worden tot de stemming toegelaten van 8 tot 13 uur. | 1. Les électeurs sont admis au vote de 8 à 13 heures. Toutefois, tout |
Kiezers die zich vóór 13 uur in het stemlokaal bevinden, worden nog tot de stemming toegelaten. 2. De kiezer kan, zowel voor de verkiezing van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad als voor de rechtstreekse verkiezing van de Brusselse leden van de Vlaamse Raad, een stem uitbrengen voor één of meer kandidaat-titularissen of -opvolgers of kandidaat-titularissen en -opvolgers van de door hem gesteunde lijst. Alleen de kiezers die geen stem uitbrengen voor een kandidatenlijst die behoort tot de Franse taalgroep van de Raad, kunnen echter een stem uitbrengen voor een kandidatenlijst die voorgedragen wordt voor de rechtstreekse verkiezing van de Brusselse leden van de Vlaamse Raad. 3. De kandidaten zijn, per lijst, in eenzelfde kolom van het stembiljet ondergebracht. De naam en voornaam van de kandidaten voor de effectieve mandaten worden eerst ingeschreven volgens de volgorde van de voordrachten en | électeur se trouvant avant 13 heures dans le local de vote est encore admis à voter. 2. L'électeur peut, tant pour l'élection du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale que pour l'élection directe des membres bruxellois du Conseil flamand, émettre un vote pour un ou plusieurs candidats titulaires ou suppléants ou titulaires et suppléants de la liste qui a son appui. Toutefois, seuls les électeurs qui n'émettent pas un vote en faveur d'une liste de candidats appartenant au groupe linguistique français du Conseil peuvent émettre un vote en faveur d'une liste de candidats présentée pour l'élection directe des membres bruxellois du Conseil flamand. 3. Les candidats sont, par liste, portés dans une même colonne du bulletin de vote. Les nom et prénom des candidats aux mandats effectifs sont inscrits les premiers, selon l'ordre des présentations, et sont suivis, sous la |
worden, onder de vermelding « opvolgers » gevolgd door de naam en | mention « suppléants », des nom et prénom des candidats à la |
voornaam van de kandidaat-opvolgers, die ook volgens de volgorde van | suppléance, classés également dans l'ordre des présentations. |
de voordrachten worden gerangschikt. | Les listes sont classées dans le bulletin de vote dans l'ordre |
De lijsten worden op het stembiljet gerangschikt in stijgende volgorde | croissant du numéro qui a été attribué à chacune d'elles par tirage au |
van het nummer dat door loting aan elke lijst is toegekend. | sort. Des listes incomplètes peuvent toutefois être placées les unes |
Onvolledige lijsten kunnen echter onder mekaar worden geplaatst. | en dessous des autres. |
4. Kan de kiezer zich verenigen met de volgorde van voordracht van de | 4. Si l'électeur adhère à l'ordre de présentation des candidats |
kandidaat-titularissen en -opvolgers van de door hem gesteunde lijst, | titulaires et suppléants de la liste qui a son appui, il remplit, au |
dan vult hij in het stemvak bovenaan op die lijst het helle stipje in | moyen du crayon mis à sa disposition, le point clair central de la |
met het te zijner beschikking gestelde potlood. | case placée en tête de cette liste. |
Kan hij zich enkel verenigen met de volgorde van voordracht van de | S'il adhère seulement à l'ordre de présentation des candidats |
kandidaat-titularissen en wil hij de volgorde van voordracht van de | titulaires, et veut modifier l'ordre de présentation des candidats |
kandidaat-opvolgers wijzigen, dan geeft hij een naamstem door het | suppléants, il donne un vote nominatif en remplissant, au moyen du |
helle stipje in het stemvak na de naam van de kandidaat-opvolger( s) voor wie hij stemt, in te vullen met het te zijner beschikking gestelde potlood. Kan hij zich enkel verenigen met de volgorde van voordracht van de kandidaat-opvolgers en wil hij de volgorde van voordracht van de titularissen wijzigen, dan geeft hij een naamstem door het helle stipje in het stemvak na de naam van de kandidaat-titularis(sen) van zijn keuze in te vullen. Kan hij zich ten slotte niet verenigen met de volgorde van voordracht, noch voor de kandidaat-titularissen, noch voor de kandidaat-opvolgers, en wil hij deze volgorde wijzigen, dan brengt hij een naamstem uit voor de kandidaat-titularis(sen), alsook voor de kandidaat-opvolger(s) van zijn keuze die tot de door hem gesteunde lijst behoren. Het kiescijfer van een lijst wordt samengesteld door de optelling van het aantal stembiljetten waarop een stem is uitgebracht bovenaan op deze lijst en van het aantal stembiljetten ten gunste van één of meerdere kandidaat-titularissen en/of -opvolgers. | crayon mis à sa disposition, le point clair central de la case placée à la suite du ou des candidat(s) suppléant(s) pour le(s)quel(s) il vote. S'il adhère seulement à l'ordre de présentation des candidats suppléants et veut modifier l'ordre de présentation des titulaires, il donne un vote nominatif en remplissant le point clair central de la case placée à la suite du ou des candidat(s) titulaire(s) de son choix. S'il n'adhère enfin à l'ordre de présentation, ni pour les candidats titulaires, ni pour les candidats suppléants, et veut modifier cet ordre, il marque un vote nominatif pour le ou les candidat(s) titulaire(s) ainsi que pour le ou les candidat(s) suppléant(s) de son choix, de la liste qui bénéficie de son appui. Le chiffre électoral d'une liste est constitué par l'addition du nombre des bulletins marqués en tête de cette liste et du nombre des bulletins marqués en faveur d'un ou de plusieurs candidats titulaires et/ou suppléants. |
5. Nadat de bureauvoorzitter de identiteitskaart en de oproepingsbrief | 5. Après avoir contrôlé sa carte d'identité et sa lettre de |
van de kiezer heeft gecontroleerd, overhandigt hij hem een stembiljet | convocation, le président du bureau remet à l'électeur un bulletin de |
in ruil voor de oproepingsbrief. | vote en échange de sa lettre de convocation. |
Nadat de kiezer zijn stem heeft uitgebracht, toont hij aan de | Après avoir arrêté son vote, l'électeur montre au président son |
voorzitter zijn rechthoekig in vieren gevouwen stembiljet voor de | bulletin pour le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et pour |
Brusselse Hoofdstedelijke Raad en voor de rechtstreekse verkiezing van | l'élection directe des membres bruxellois du Conseil flamand, plié en |
de Brusselse leden van de Vlaamse Raad, met de stempel aan de | quatre à angle droit, avec le timbre à l'extérieur, et le dépose dans |
buitenzijde, en steekt het in de stembus; hij laat zijn | |
oproepingsbrief afstempelen door de voorzitter of de daartoe | l'urne; après avoir fait estampiller sa lettre de convocation par le |
gemachtigde bijzitter en verlaat de zaal. | président ou l'assesseur délégué, il sort de la salle. |
6. De kiezer mag zich niet langer in het stemhokje ophouden dan nodig | 6. L'électeur ne peut s'arrêter dans le compartiment-isoloir que |
is om zijn stem uit te brengen. | pendant le temps nécessaire pour émettre son vote. |
7. Zijn ongeldig : | 7. Sont nuls : |
1° alle andere stembiljetten dan die welke op het ogenblik van de | 1° tous les bulletins autres que ceux qui ont été remis par le |
stemming door de voorzitter zijn overhandigd; | président au moment du vote; |
2° zelfs de laatstbedoelde biljetten : | 2° ces bulletins mêmes : |
a) als daarop geen stem is uitgebracht; | a) si l'électeur n'y a marqué aucun vote; |
b) als er meer dan één lijststem of naamstemmen, hetzij voor de | b) s'il y a marqué plus d'un vote de liste ou des suffrages |
mandaten van titularis, hetzij voor de -opvolging, op verschillende | nominatifs, soit pour les mandats effectifs, soit pour la suppléance, |
lijsten zijn uitgebracht; | sur des listes différentes; |
c) als een stem bovenaan een lijst en tegelijk een stem voor één of | c) s'il y a marqué à la fois un vote en tête d'une liste et à côté du |
meerdere kandidaat-titularissen en/ of opvolgers van een andere lijst | nom d'un ou de plusieurs candidats, titulaires et/ou suppléants, d'une |
is uitgebracht; | autre liste; |
d) als een stem voor één of meerdere kandidaat-titularissen van een | d) s'il y a marqué un vote pour un ou plusieurs candidats titulaires |
lijst en voor één of meerdere kandidaat opvolgers van een andere lijst | d'une liste et pour un ou plusieurs candidats suppléants d'une autre |
is uitgebracht; | liste; |
e) als een stem voor een lijst van kandidaten van de Franse taalgroep | e) s'il y a marqué un vote en faveur à la fois d'une liste de |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en tegelijk voor een | candidats du groupe linguistique français du Conseil de la Région de |
kandidatenlijst die voorgedragen wordt voor de rechtstreekse | BruxellesCapitale et d'une liste de candidats présentée pour |
verkiezing van de Brusselse leden van de Vlaamse Raad, is uitgebracht; | l'élection directe des membres bruxellois du Conseil flamand; |
f) als hun vorm en afmetingen veranderd zijn of als zij binnenin een | f) si les formes et dimensions en ont été altérées ou s'ils |
papier of enig voorwerp bevatten; | contiennent à l'intérieur un papier ou un objet quelconque; |
g) als er een doorhaling, een teken of een bij de wet niet geoorloofd | g) si une rature, un signe ou une marque non autorisée par la loi peut |
merk op aangebracht is waardoor de kiezer herkend kan worden. | rendre l'auteur du bulletin reconnaissable. |
8. Hij die stemt zonder daartoe het recht te hebben of die zonder | 8. Celui qui vote sans en avoir le droit ou qui vote pour autrui sans |
geldige volmacht in plaats van een ander stemt, is strafbaar. | procuration valable est punissable. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Bijlage 3 | Annexe 3 |
Verkiezing van de Vlaamse Raad en de Waalse Gewestraad - Model I - | Election du Conseil régional wallon et du Conseil flamand - Modèle I - |
Onderrichtingen voor de kiezer (bedoeld in de artikelen 10, vierde | Instructions pour l'électeur (visées aux articles 10, alinéa 4, 16, § |
lid, 16, § 2, tweede lid, en 18, § 2, eerste lid, van de gewone wet | 2, alinéa 2, et 18, § 2, alinéa 1er, de la loi ordinaire du 16 juillet |
van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur) | 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat) |
1. De kiezers worden tot de stemming toegelaten van 8 tot 13 uur. Kiezers die zich vóór 13 uur in het lokaal bevinden, worden nog tot de stemming toegelaten. 2. De kiezer kan voor de Raad een stem uitbrengen voor één of meerdere kandidaat-titularissen of -opvolgers of kandidaat-titularissen en -opvolgers van de door hem gesteunde lijst. 3. De kandidaten zijn, per lijst, in eenzelfde kolom van het stembiljet ondergebracht. De naam en voornaam van de kandidaten voor de effectieve mandaten worden eerst ingeschreven volgens de volgorde van de voordrachten en worden, onder de vermelding « opvolgers » gevolgd door de naam en voornaam van de kandidaat-opvolgers, die ook volgens de volgorde van de voordrachten worden gerangschikt. De lijsten worden op het stembiljet gerangschikt in stijgende volgorde van het nummer dat door loting aan elke lijst is toegekend. Onvolledige lijsten kunnen echter onder mekaar worden geplaatst. 4. Kan de kiezer zich verenigen met de volgorde van voordracht van de kandidaat-titularissen en -opvolgers van de door hem gesteunde lijst, dan vult hij in het stemvak bovenaan op die lijst het helle stipje in met het te zijner beschikking gestelde potlood. Kan hij zich enkel verenigen met de volgorde van voordracht van de kandidaat-titularissen en wil hij de volgorde van voordracht van de kandidaat-opvolgers wijzigen, dan geeft hij een naamstem door het helle stipje in het stemvak na de naam van de kandidaat-opvolger( s) voor wie hij stemt, in te vullen met het te zijner beschikking gestelde potlood. Kan hij zich enkel verenigen met de volgorde van voordracht van de kandidaat-opvolgers en wil hij de volgorde van voordracht van de titularissen wijzigen, dan geeft hij een naamstem door het helle stipje in het stemvak na de naam van de kandidaat-titularis(sen) van zijn keuze in te vullen. Kan hij zich ten slotte niet verenigen met de volgorde van voordracht, noch voor de kandidaat-titularissen, noch voor de kandidaat-opvolgers, en wil hij deze volgorde wijzigen, dan brengt hij een naamstem uit voor de kandidaat-titularis(sen), alsook voor de kandidaat-opvolger(s) van zijn keuze die tot de door hem gesteunde lijst behoren. Het kiescijfer van een lijst wordt samengesteld door de optelling van het aantal stembiljetten waarop een stem is uitgebracht bovenaan op deze lijst en van het aantal stembiljetten ten gunste van één of meerdere kandidaat-titularis(sen) en/of -opvolger(s). 5. Nadat de bureauvoorzitter de identiteitskaart en de oproepingsbrief van de kiezer heeft gecontroleerd, overhandigt hij hem een stembiljet in ruil voor deze brief. Nadat de kiezer zijn stem heeft uitgebracht, toont hij aan de voorzitter zijn rechthoekig in vieren gevouwen stembiljet voor de Raad, met de stempel aan de buitenzijde, en steekt het in de stembus; hij laat zijn oproepingsbrief afstempelen door de voorzitter of de daartoe gemachtigde bijzitter en verlaat de zaal. 6. De kiezer mag zich niet langer in het stemhokje ophouden dan nodig is om zijn stem uit te brengen. 7. Ongeldig zijn : 1° alle andere stembiljetten dan die welke op het ogenblik van de stemming door de voorzitter zijn overhandigd; 2° zelfs de laatstbedoelde biljetten : a) als daarop geen stem is uitgebracht; b) als er meer dan één lijststem of naamstemmen, hetzij voor de mandaten van titularis, hetzij voor de opvolging, op verschillende lijsten zijn uitgebracht; c) als een stem bovenaan een lijst en tegelijk een stem voor één of meerdere kandidaat-titularis(sen) en/ of -opvolger(s) van een andere lijst is uitgebracht; d) als een stem voor één of meerdere kandidaat-titularis( sen) van een lijst en voor één of meerdere kandidaat -opvolger(s) van een andere lijst is uitgebracht; e) als hun vorm en afmetingen veranderd zijn of als zij binnenin een papier of enig voorwerp bevatten; f) als er een doorhaling, een teken of een bij de wet niet geoorloofd merk op aangebracht is waardoor de kiezer herkend kan worden. 8. Hij die stemt zonder daartoe het recht te hebben of die zonder geldige volmacht in plaats van een ander stemt, is strafbaar. | 1. Les électeurs sont admis au vote de 8 à 13 heures. Toutefois, tout électeur se trouvant avant 13 heures dans le local est encore admis à voter. 2. L'électeur peut émettre pour le Conseil, un suffrage en faveur d'un ou de plusieurs candidats, titulaires ou suppléants ou titulaires et suppléants, de la liste qui a son appui. 3. Les candidats sont, par liste, portés dans une même colonne du bulletin de vote. Les nom et prénom des candidats aux mandats effectifs sont inscrits les premiers selon l'ordre des présentations et sont suivis, sous la mention « suppléants », des nom et prénom des candidats à la suppléance, classés également dans l'ordre des présentations. Les listes sont classées dans le bulletin de vote dans l'ordre croissant du numéro qui a été attribué à chacune d'elles par tirage au sort. Des listes incomplètes peuvent toutefois être placées les unes en dessous des autres. 4. Si l'électeur adhère à l'ordre de présentation des candidats titulaires et suppléants de la liste qui a son appui, il remplit, au moyen du crayon mis à sa disposition, le point clair central de la case placée en tête de cette liste. S'il adhère seulement à l'ordre de présentation des candidats titulaires, et veut modifier l'ordre de présentation des candidats suppléants, il donne un vote nominatif en remplissant, au moyen du crayon mis à sa disposition, le point clair central de la case placée à la suite du ou des candidat(s) suppléant(s) pour le(s)quel(s) il vote. S'il adhère seulement à l'ordre de présentation des candidats suppléants, et veut modifier l'ordre de présentation des titulaires, il donne un vote nominatif en remplissant le point clair central de la case placée à la suite du ou des candidat(s) titulaire(s) de son choix. S'il n'adhère enfin à l'ordre de présentation, ni pour les candidats titulaires, ni pour les candidats suppléants, et veut modifier cet ordre, il marque un vote nominatif pour le ou les candidat(s) titulaire(s) ainsi que pour le ou les candidat(s) suppléant(s) de son choix, de la liste qui bénéficie de son appui. Le chiffre électoral d'une liste est constitué par l'addition du nombre des bulletins marqués en tête de cette liste et du nombre des bulletins marqués en faveur d'un ou de plusieurs candidat(s) titulaire(s) et/ou suppléant(s). 5. Après avoir contrôlé sa carte d'identité et sa lettre de convocation, le président du bureau remet à l'électeur un bulletin de vote en échange de cette lettre. Après avoir arrêté son vote, l'électeur montre au président son bulletin pour le Conseil, plié en quatre à angle droit, avec le timbre à l'extérieur, et le dépose dans l'urne; après avoir fait estampiller sa lettre de convocation par le président ou l'assesseur délégué, il sort de la salle. 6. L'électeur ne peut s'arrêter dans le compartiment-isoloir que pendant le temps nécessaire pour émettre son vote. 7. Sonts nuls : 1° tous les bulletins autres que ceux qui ont été remis par le président au moment du vote; 2° ces bulletins mêmes : a) si l'électeur n'y a marqué aucun vote; b) s'il y a marqué plus d'un vote de liste ou des suffrages nominatifs, soit pour les mandats effectifs, soit pour la suppléance, sur des listes différentes; c) s'il y a marqué à la fois un vote en tête d'une liste et à côté du nom d'un ou de plusieurs candidat(s), titulaire(s) et/ou suppléant(s), d'une autre liste; d) s'il y a marqué un vote pour un ou plusieurs candidat(s) titulaire(s) d'une liste et pour un ou plusieurs candidat(s) suppléant(s) d'une autre liste; e) si les formes et dimensions en ont été altérées ou s'ils contiennent à l'intérieur un papier ou un objet quelconque; f) si une rature, un signe ou une marque non autorisée par la loi peut rendre l'auteur du bulletin reconnaissable. 8. Celui qui vote sans avoir le droit ou qui vote pour au- sans procuration valable est punissable. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |