Wet betreffende de tussenkomsten van de Staat tot dekking van bepaalde uitgesloten risico's in schuldsaldoverzekeringen afgesloten door militairen of burgers, ingeval van overlijden door de dienst | Loi relative aux interventions de l'Etat afin de couvrir certains risques exclus dans des assurances solde restant dû conclues par des militaires ou civils, en cas de décès par le fait du service |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE |
2 JUNI 2022. - Wet betreffende de tussenkomsten van de Staat tot dekking van bepaalde uitgesloten risico's in schuldsaldoverzekeringen afgesloten door militairen of burgers, ingeval van overlijden door de dienst (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
2 JUIN 2022. - Loi relative aux interventions de l'Etat afin de couvrir certains risques exclus dans des assurances solde restant dû conclues par des militaires ou civils, en cas de décès par le fait du service (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
Art. 2.In hoofdstuk II van de wet van 20 mei 1994 inzake de |
Art. 2.Dans le chapitre II de la loi du 20 mai 1994 relative aux |
rechtstoestanden van het personeel van Defensie, wordt het opschrift | statuts du personnel de la Défense, l'intitulé de la section 5, inséré |
van afdeling 5, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2006, vervangen als | par la loi du 20 juillet 2006, est remplacé par ce qui suit: |
volgt: "Afdeling 5. Tussenkomsten van de Staat in gevallen waarin | "Section 5. Interventions de l'Etat dans des cas où des assureurs ne |
verzekeraars geen dekking verlenen voor risico's wegens de specifieke | couvrent pas des risques suite aux dangers spécifiques inhérents à |
gevaren inherent aan de uitoefening van het beroep". | l'exercice de la profession". |
Art. 3.Artikel 99ter van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 20 |
Art. 3.L'article 99ter de la même loi, inséré par la loi du 20 |
juli 2006 en gewijzigd bij de wetten van 15 mei 2014 en 20 mei 2019, | juillet 2006 et modifié par les lois des 15 mai 2014 et 20 mai 2019, |
wordt vervangen als volgt: | est remplacé par ce qui suit: |
" Art. 99ter.§ 1. Het ministerie van Landsverdediging is gemachtigd om |
" Art. 99ter.§ 1er. Le ministère de la Défense est habilité à conclure |
een raamovereenkomst te sluiten met Assuralia, de beroepsvereniging | une convention-cadre avec Assuralia, l'union professionnelle des |
van verzekeringsondernemingen, over de voorwaarden van de dekking van | entreprises d'assurance, relative aux conditions de couverture du |
het overlijdensrisico in het kader van schuldsaldoverzekeringen die | risque de décès dans le cadre des assurances solde restant dû qui sont |
worden onderschreven door personeelsleden van Defensie. Individuele | souscrites par des membres du personnel de la Défense. Des assureurs |
verzekeraars kunnen vrij toetreden tot de regeling van deze raamovereenkomst. | individuels sont libres d'adhérer au régime de cet accord-cadre. |
Overeenkomstig de bepalingen van deze raamovereenkomst dekt de Staat | Conformément aux dispositions de cette convention-cadre, l'Etat prend |
integraal de daarin bedoelde risico's, inclusief het oorlogsrisico | intégralement à charge la couverture des risques y visés, y inclus le |
bedoeld in artikel 63 van de wet van 4 april 2014 betreffende de | risque de guerre visé à l'article 63 de la loi du 4 avril 2014 |
verzekeringen, indien cumulatief voldaan is aan de volgende | relative aux assurances, s'il est satisfait cumulativement aux |
voorwaarden: | conditions suivantes: |
1° het personeelslid sluit met een toegetreden verzekeraar een | 1° le membre du personnel conclut auprès d'un assureur adhérent une |
schuldsaldoverzekering af ter garantie van een hypothecair krediet | assurance solde restant dû garantissant un crédit hypothécaire pour la |
voor de bouw, verbouwing of verwerving van een woning of heeft een | construction, rénovation ou l'acquisition d'une habitation ou a conclu |
dergelijke verzekering afgesloten; | une telle assurance; |
2° de woning dient tot hoofdverblijf van de verzekeringnemer, | 2° l'habitation sert de résidence principale de l'assuré, sauf la |
behoudens de situatie waarin de verzekeringnemer om professionele | situation dans laquelle l'assuré, pour des raisons professionnelles |
legitieme redenen tijdelijk elders verblijft; | légitimes, séjourne temporairement ailleurs; |
3° deze schuldsaldoverzekering beantwoordt aan de voorwaarden van de | 3° cette assurance solde restant dû répond aux conditions de la |
raamovereenkomst. | convention-cadre. |
§ 2. Als een volgens de raamovereenkomst verzekerd personeelslid | § 2. Si un membre du personnel assuré conformément à la |
overlijdt in dienst of door de dienst ten gevolge van een in paragraaf | convention-cadre décède en service ou par le fait du service suite à |
1, tweede lid, bedoeld risico, zal het ministerie van Landsverdediging | un risque visé au paragraphe 1er, alinéa 2, le ministère de la Défense |
het bedrag van het openstaande saldo van het hypothecaire krediet dat | versera intégralement le montant du solde restant du crédit |
gedekt wordt door de schuldsaldoverzekering of de | hypothécaire qui est couvert par l'assurance solde restant dû ou les |
schuldsaldoverzekeringen op het moment van het overlijden, uitkeren | assurances solde restant dû au moment du décès au prêteur ou aux |
aan de kredietgever of -gevers.". | prêteurs.". |
Art. 4.In dezelfde wet wordt een artikel 99quater ingevoegd, |
Art. 4.Dans la même loi, il est inséré un article 99quater rédigé |
luidende: | comme suit: |
" Art. 99quater.§ 1. Als de verzekeraar in het kader van een |
" Art. 99quater.§ 1er. Lorsque, dans le cadre d'une assurance solde |
schuldsaldoverzekering weigert om, bij een overlijden van een militair | restant dû, l'assureur refuse, en cas de décès d'un militaire |
ten gevolge van de uitoefening van de functie, het verschuldigde | résultant de l'exercice de la fonction, de verser le capital dû en |
kapitaal uit te keren wegens de uitsluiting van beroepsrisico's, zal | raison de l'exclusion des risques professionnels, le ministère de la |
het ministerie van Landsverdediging het bedrag van het openstaande | Défense versera intégralement le montant du solde restant du crédit |
saldo van het hypothecaire krediet dat gedekt wordt door de | hypothécaire qui est couvert par l'assurance solde restant dû ou les |
schuldsaldoverzekering of de schuldsaldoverzekeringen op het moment | assurances solde restant dû au moment du décès au prêteur ou aux |
van het overlijden, uitkeren aan de kredietgever of -gevers, met een | |
bovengrens van 200 000 euro. | prêteurs, avec un plafond de 200 000 euros. |
Het eerste lid is van toepassing voor zover de militair alle nodige | L'alinéa 1er est applicable pour autant que le militaire ait pris |
maatregelen heeft genomen om zijn verzekeringsmaatschappij in te | toutes les mesures nécessaires pour informer sa compagnie d'assurance |
lichten om, eventueel mits de betaling van een bijpremie, de dekking | afin de conserver la couverture du risque prévu au contrat, |
van het risico voorzien in het contract te behouden. | éventuellement moyennant le paiement d'une surprime. |
§ 2. Als een burger van wie de aanwezigheid bij de militairen | § 2. Lorsqu'un civil dont la présence est requise auprès des |
noodzakelijk is, deelneemt aan een opdracht, een operatie of een | militaires, participe à une mission, une opération ou un exercice et |
oefening en zijn verzekeraar in het kader van een | que son assureur refuse, dans le cadre d'une assurance solde restant |
schuldsaldoverzekering weigert om bij overlijden door deze deelname, | dû de verser le capital dû, en cas de décès résultant de cette |
het verschuldigde kapitaal uit te keren wegens de uitsluiting van het | participation, en raison de l'exclusion du risque, le ministère de la |
risico, zal het ministerie van Landsverdediging het bedrag van het | Défense versera intégralement le montant du solde restant du crédit |
openstaande saldo van het hypothecaire krediet dat gedekt wordt door | hypothécaire qui est couvert par l'assurance solde restant dû ou les |
de schuldsaldoverzekering of de schuldsaldoverzekeringen op het moment | assurances solde restant dû au moment du décès au prêteur ou aux |
van het overlijden, uitkeren aan de kredietgever of -gevers, met een bovengrens van 200 000 euro. Het eerste lid is van toepassing voor zover de burger alle nodige maatregelen heeft genomen om zijn verzekeringsmaatschappij in te lichten om, eventueel mits de betaling van een bijpremie, de dekking van het risico voorzien in het contract te behouden. Het eerste lid is enkel van toepassing indien de bedoelde verzekerden voor dezelfde feiten geen enkel ander recht op schadeloosstelling kunnen laten gelden ten aanzien van de werkgever of enige andere dekkingsverlener. § 3. De Staat treedt in de rechten van de in paragrafen 1 en 2 bedoelde verzekerden ten belope van het toegekende bedrag en kan verhaal uitoefenen zowel tegen de verzekeringsmaatschappij als tegen iedere aansprakelijke partij. | prêteurs, avec un plafond de 200 000 euros. L'alinéa 1er est applicable pour autant que le civil ait pris toutes les mesures nécessaires pour informer sa compagnie d'assurance afin de conserver la couverture du risque prévu au contrat, éventuellement moyennant le paiement d'une surprime. L'alinéa 1er est uniquement applicable si les assurés visés ne peuvent faire valoir aucun autre droit à indemnisation contre l'employeur ou tout autre fournisseur de couverture pour les mêmes faits. § 3. L'Etat est subrogé dans les droits des assurés visés aux paragraphes 1er et 2 à concurrence du montant accordé et pourra exercer un recours aussi bien envers la compagnie d'assurance qu'envers chaque partie responsable. |
§ 4. De in dit artikel bedoelde subrogatie is ondergeschikt aan de | § 4. La subrogation visée au présent article est subordonnée au régime |
regeling bedoeld in artikel 99ter en vindt enkel toepassing, volgens | visé à l'article 99ter et est uniquement applicable, selon les |
de in de paragrafen 1 tot 3 vermelde voorwaarden, in de volgende gevallen: | conditions mentionnées aux paragraphes 1er à 3, dans les cas suivants: |
1° indien een militair of burger personeelslid een | 1° si un membre du personnel militaire ou civil conclut ou a conclu |
schuldsaldoverzekering afsluit of heeft afgesloten ter garantie van | une assurance solde restant dû garantissant un crédit hypothécaire |
een hypothecair krediet voor de bouw, verbouwing of verwerving van een | pour la construction, rénovation ou l'acquisition d'une habitation qui |
woning die tot hoofdverblijf van de verzekeringnemer dient, behoudens | sert de résidence principale, sauf la situation dans laquelle |
de situatie waarin de verzekeringnemer om professionele legitieme | l'assuré, pour des raisons professionnelles légitimes, séjourne |
redenen tijdelijk elders verblijft, bij een verzekeraar die niet is | temporairement ailleurs, auprès d'un assureur qui n'a pas adhéré à la |
toegetreden tot de raamovereenkomst bedoeld in artikel 99ter, § 1, | convention-cadre visée à l'article 99ter, § 1er, alinéa 1er, ou pour |
eerste lid, of voor een dergelijke verzekering die niet aan de | une telle assurance qui ne répond pas aux conditions de cette |
voorwaarden van deze raamovereenkomst beantwoordt; | convention-cadre; |
2° voor schuldsaldoverzekeringen ter garantie van een hypothecair | 2° pour des assurances solde restant dû pour la construction, |
krediet voor de bouw, verbouwing of verwerving van een woning die tot | rénovation ou l'acquisition d'une habitation qui sert de résidence |
hoofdverblijf van de verzekeringnemer dient, afgesloten door een | principale, conclues par un civil qui n'est pas membre du personnel de |
burger die geen personeelslid van Defensie is.". | la Défense.". |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 2 juni 2022. | Donné à Bruxelles, le 2 juin 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
L. DEDONDER | L. DEDONDER |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van Volksvertegenwoordigers | (1) Chambre des représentants |
(www.dekamer.be): | (www.lachambre.be): |
Stukken: 55-2540 | Documents: 55-2540 |
Integraal verslag: 12 mei 2022 | Compte rendu intégral: 12 mai 2022 |