Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 02/06/2010
← Terug naar "Wet tot uitbreiding van de herstelmaatregelen voor de ondernemingen uit de bank- en financiële sector. - Duitse vertaling van uittreksels "
Wet tot uitbreiding van de herstelmaatregelen voor de ondernemingen uit de bank- en financiële sector. - Duitse vertaling van uittreksels Loi visant à compléter les mesures de redressement applicables aux entreprises relevant du secteur bancaire et financier. - Traduction allemande d'extraits
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 2 JUNI 2010. - Wet tot uitbreiding van de herstelmaatregelen voor de ondernemingen uit de bank- en financiële sector. - Duitse vertaling van uittreksels De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van artikel 35 van de wet van 2 juni 2010 tot uitbreiding van de herstelmaatregelen voor de SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 2 JUIN 2010. - Loi visant à compléter les mesures de redressement applicables aux entreprises relevant du secteur bancaire et financier. - Traduction allemande d'extraits Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'article 35 de la loi du 2 juin 2010 visant à compléter les mesures
ondernemingen uit de bank- en financiële sector (Belgisch Staatsblad de redressement applicables aux entreprises relevant du secteur
van 14 juni 2010). bancaire et financier (Moniteur belge du 14 juin 2010).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN
2. JUNI 2010 - Gesetz zur Erweiterung der Sanierungsmassnahmen für 2. JUNI 2010 - Gesetz zur Erweiterung der Sanierungsmassnahmen für
Unternehmen aus der Banken- und Finanzbranche Unternehmen aus der Banken- und Finanzbranche
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
(...) (...)
KAPITEL 3 - Abänderungsbestimmungen KAPITEL 3 - Abänderungsbestimmungen
(...) (...)
Art. 35 - Artikel 4 des Gesetzes vom 31. Januar 2009 über die Art. 35 - Artikel 4 des Gesetzes vom 31. Januar 2009 über die
Kontinuität der Unternehmen wird durch einen Absatz mit folgendem Kontinuität der Unternehmen wird durch einen Absatz mit folgendem
Wortlaut ergänzt: Wortlaut ergänzt:
« Vorliegendes Gesetz ist auch nicht auf Kreditinstitute, « Vorliegendes Gesetz ist auch nicht auf Kreditinstitute,
Versicherungsunternehmen, Investmentgesellschaften, Versicherungsunternehmen, Investmentgesellschaften,
Verwaltungsgesellschaften von Organismen für gemeinsame Anlagen, Verwaltungsgesellschaften von Organismen für gemeinsame Anlagen,
Clearing- und Liquidationseinrichtungen und damit gleichgesetzte Clearing- und Liquidationseinrichtungen und damit gleichgesetzte
Einrichtungen und Rückversicherungsunternehmen anwendbar. » Einrichtungen und Rückversicherungsunternehmen anwendbar. »
(...) (...)
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Nizza, den 2. Juni 2010 Gegeben zu Nizza, den 2. Juni 2010
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Finanzen Der Minister der Finanzen
D. REYNDERS D. REYNDERS
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^