Wet tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek en van het Burgerlijk Wetboek, wat de behandeling in raadkamer van gerechtelijke procedures inzake familierecht betreft | Loi modifiant le Code judiciaire et le Code civil en ce qui concerne le traitement en chambre du conseil des procédures judiciaires relevant du droit de la famille |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
2 JUNI 2010. - Wet tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek en van | 2 JUIN 2010. - Loi modifiant le Code judiciaire et le Code civil en ce |
het Burgerlijk Wetboek, wat de behandeling in raadkamer van | qui concerne le traitement en chambre du conseil des procédures |
gerechtelijke procedures inzake familierecht betreft (1) | judiciaires relevant du droit de la famille (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek | CHAPITRE 2. - Modifications du Code judiciaire |
Art. 2.Artikel 757 van het Gerechtelijk Wetboek, waarvan de bestaande |
Art. 2.Dans le Code judiciaire, l'article 757, dont le texte actuel |
tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, | formera le paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2 rédigé |
luidende : | comme suit : |
« § 2. In afwijking van paragraaf 1 verlopen de volgende gerechtelijke | « § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, les procédures judiciaires |
suivantes se déroulent en chambre du conseil, tant en première | |
procedures in raadkamer, zowel in eerste aanleg als in hoger beroep, | instance qu'en degré d'appel en ce qui concerne les plaidoyers et |
wat de pleidooien en verslagen betreft : | rapports : |
1° de gerechtelijke procedures inzake afstamming bedoeld in de | 1° les procédures judiciaires relatives à la filiation visées aux |
artikelen 312, § 2, 314, 318, 322, 329bis, 330 en 332quinquies van het | articles 312, § 2, 314, 318, 322, 329bis, 330 et 332quinquies du Code |
Burgerlijk Wetboek; | civil; |
2° de gerechtelijke procedure inzake de vordering tot uitkering voor | 2° la procédure judiciaire relative à l'action en réclamation d'une |
levensonderhoud, opvoeding en passende opleiding, bedoeld in artikel | pension pour l'entretien, l'éducation et la formation adéquate, visée |
338 van het Burgerlijk Wetboek, voor zover de verweerder bij de eerste | à l'article 338 du Code civil, pour autant qu'au cours de la première |
verschijning voor de rechtbank of het hof enkel het bedrag betwist van | comparution devant le tribunal ou la cour, le défendeur ne conteste |
de uitkering tot levensonderhoud; | que le montant de la pension alimentaire; |
3° de gerechtelijke procedures inzake het ouderlijk gezag, bedoeld in | 3° les procédures judiciaires relatives à l'autorité parentale, visées |
de artikelen 373, 374, 375bis, 387bis en 387ter van het Burgerlijk | aux articles 373, 374, 375bis, 387bis et 387ter du Code civil; |
Wetboek; 4° de gerechtelijke procedures inzake verlengde minderjarigheid, | 4° les procédures judiciaires relatives à la minorité prolongée, |
bedoeld in de artikelen 487ter, 487quinquies en 487septies van het Burgerlijk Wetboek; | visées aux articles 487ter, 487quinquies et 487septies du Code civil; |
5° de gerechtelijke procedure inzake de bijstand van een gerechtelijk | 5° les procédures judiciaires relatives à l'assistance d'un conseil |
raadsman, bedoeld in artikel 514 van het Burgerlijk Wetboek; | judiciaire, visées à l'article 514 du Code civil; |
6° de gerechtelijke procedure inzake de wettelijke samenwoning, | 6° les procédures judiciaires relatives à la cohabitation légale, |
bedoeld in artikel 1479 van het Burgerlijk Wetboek; | visées à l'article 1479 du Code civil; |
7° de gerechtelijke procedures inzake adoptie, bedoeld in het vierde | 7° les procédures judiciaires relatives à l'adoption visées à la |
deel, boek IV, hoofdstuk VIIIbis van het Gerechtelijk Wetboek; | quatrième partie, livre IV, chapitre VIIIbis, du Code judiciaire; |
8° de gerechtelijke procedures inzake voogdij, bedoeld in de artikelen | 8° les procédures judiciaires relatives à la tutelle visées aux |
1235 en 1236bis van het Gerechtelijk Wetboek; | articles 1235 et 1236bis, du Code judiciaire; |
9° de gerechtelijke procedures inzake onbekwaamverklaring, bedoeld in | 9° les procédures judiciaires relatives à l'interdiction visées à la |
het vierde deel, boek IV, hoofdstuk X, van het Gerechtelijk Wetboek; | quatrième partie, livre IV, chapitre X, du Code judiciaire; |
10° de gerechtelijke verzoeningsprocedures inzake vorderingen van | 10° les procédures judiciaires de conciliation concernant les demandes |
echtgenoten betreffende hun wederzijdse rechten en verplichtingen en | des époux relatives à leurs droits et devoirs respectifs et à leur |
hun huwelijksvermogenstelsel, bedoeld in artikel 1253quater van het | régime matrimonial visées à l'article 1253quater du Code judiciaire; |
Gerechtelijk Wetboek; | |
11° de gerechtelijke procedures betreffende de echtscheiding of de | 11° les procédures judiciaires relatives au divorce ou à la séparation |
scheiding van tafel en bed, bedoeld in het vierde deel, boek IV, | de corps visées à la quatrième partie, livre IV, chapitre XI, du Code |
hoofdstuk XI, van het Gerechtelijk Wetboek voor zover partijen persoonlijk verschijnen; | judiciaire pour autant que les parties comparaissent personnellement; |
12° de gerechtelijke procedures betreffende de bescherming van het | 12° les procédures judiciaires relatives à la protection des droits de |
grensoverschrijdend hoederecht en bezoekrecht bedoeld in het vierde | garde et de visite transfrontières visées à la quatrième partie, livre |
deel, boek IV, hoofdstuk XIIbis, van het Gerechtelijk Wetboek; | IV, chapitre XIIbis, du Code judiciaire; |
13° de gerechtelijke procedures betreffende rechtsvorderingen die | 13° les procédures judiciaires relatives aux demandes en justice qui |
samenhangen met die welke bedoeld zijn in 1° tot 12°, voor zover zij | sont connexes à celles visées aux 1° à 12°, pour autant qu'elles |
op dezelfde zitting worden behandeld. | soient traitées à la même audience. |
De rechter kan evenwel in elke stand van het geding, naargelang de | |
omstandigheden, de openbaarheid van de debatten bevelen, hetzij | Toutefois, le juge peut, en tout état de cause, en fonction des |
ambtshalve, hetzij op vraag van het openbaar ministerie of van een | circonstances, ordonner la publicité des débats soit d'office, soit à |
partij in het geding. » Art. 3.Artikel 1231-1 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van |
la demande du ministère public ou d'une partie à la cause. » |
24 april 2003, wordt opgeheven. | Art. 3.L'article 1231-1 du même Code, inséré par la loi du 24 avril |
2003, est abrogé. | |
Art. 4.In artikel 1231-10, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 4.Dans l'article 1231-10, alinéa 1er, du même Code, inséré par |
ingevoegd bij de wet van 24 april 2003, worden de woorden « in | la loi du 24 avril 2003, les mots « en chambre du conseil » sont |
raadkamer » opgeheven. | abrogés. |
Art. 5.Artikel 1231-47, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd |
Art. 5.L'article 1231-47, alinéa 2, du même Code, inséré par la loi |
bij de wet van 24 april 2003, wordt opgeheven. | du 24 avril 2003, est abrogé. |
Art. 6.In artikel 1235, eerste lid, 1°, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 6.Dans l'article 1235, alinéa 1er, 1°, du même Code, remplacé |
vervangen bij de wet van 13 februari 2003, worden de woorden « in | par la loi du 13 février 2003, les mots « en chambre du conseil » sont |
raadkamer » opgeheven. | abrogés. |
Art. 7.In artikel 1236bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
Art. 7.A l'article 1236bis du même Code, inséré par la loi du 29 |
van 29 april 2001 en gewijzigd bij de wet van 13 februari 2003, worden | avril 2001 et modifié par la loi du 13 février 2003, les modifications |
de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden « in raadkamer » | 1° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « en chambre du conseil |
opgeheven; | » sont abrogés; |
2° in paragraaf 4, eerste lid, wordt de zin « De zaak wordt in | 2° dans le paragraphe 4, alinéa 1er, la phrase « La cause est |
raadkamer behandeld. » opgeheven. | instruite en chambre du conseil. » est abrogée. |
Art. 8.Artikel 1249 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van |
Art. 8.L'article 1249 du même Code, remplacé par la loi du 24 juin |
24 juni 1970, wordt vervangen als volgt : | 1970, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 1249.De vordering tot onbekwaamverklaring wordt behandeld, de |
« Art. 1249.La demande en interdiction est instruite, les parties |
partijen gehoord of opgeroepen bij gerechtsbrief. » | entendues ou appelées par pli judiciaire. » |
Art. 9.In artikel 1253quater, a), van hetzelfde Wetboek, ingevoegd |
Art. 9.Dans l'article 1253quater, a), du même Code, inséré par la loi |
bij de wet van 14 juli 1976, worden de woorden « in raadkamer » opgeheven. | du 14 juillet 1976, les mots « en chambre du conseil » sont abrogés. |
Art. 10.In artikel 1255 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet |
Art. 10.Dans l'article 1255 du même Code, remplacé par la loi du 27 |
van 27 april 2007, wordt paragraaf 6, tweede lid, opgeheven. | avril 2007, le paragraphe 6, alinéa 2, est abrogé. |
Art. 11.In artikel 1296 van hetzelfde Wetboek, worden de woorden « in |
Art. 11.Dans l'article 1296 du même Code, les mots « en la chambre du |
raadkamer » opgeheven. | conseil » sont abrogés. |
Art. 12.In artikel 1301, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, worden de |
Art. 12.Dans l'article 1301, alinéa 2, du même Code, les mots « , en |
woorden « in raadkamer » opgeheven. | la chambre du conseil » sont abrogés. |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het Burgerlijk Wetboek | CHAPITRE 3. - Modification du Code civil |
Art. 13.Artikel 338, § 3, van het Burgerlijk Wetboek, vervangen bij de wet van 31 maart 1987, wordt opgeheven. |
Art. 13.L'article 338, § 3, du Code civil, remplacé par la loi du 31 mars 1987, est abrogé. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Nice, 2 juni 2010. | Donné à Nice, le 2 juin 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
De Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, | Le Secrétaire d'Etat à la Politique des familles, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Met's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2008-2009. | (1) Session 2008-2009. |
Senaat : | Sénat : |
Parlementaire stukken. - Wetsvoorstel van Mevr. Defraigne c.s., nr. | Documents parlementaires. - Proposition de loi de Mme Defraigne et |
4-1211/1. | consorts, n° 4-1211/1. |
Zitting 2009-2010. | Session 2009-2010. |
Senaat : | Sénat : |
Parlementaire stukken. - Amendementen, nr. 4-1211/2. - Verslag, nr. | Documents parlementaires. - Amendements, n° 4-1211/2. - Rapport, n° |
4-1211/3. - Tekst aangenomen door de commissie, nr. 4-1211/4. - Tekst | 4-1211/3. - Texte adopté par la commission, n° 4-1211/4. - Texte |
aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Kamer van | adopté en séance plénière et transmis à la Chambre des représentants, |
volksvertegenwoordigers, nr. 4-1211/5. - | n° 4-1211/5. |
Handelingen van de Senaat : 21 januari 2010. | Annales du Sénat : 21 janvier 2010. |
Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants : |
Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. | Documents parlementaires. - Projet transmis par le Sénat, n° |
52-2380/1. - Amendementen, nrs. 52-2380/2 tot 8. - Verslag, nr. | 52-2380/1. - Amendements, nos 52-2380/2 à 8. - Rapport, n° 52-2380/9. |
52-2380/9. - Tekst aangenomen door de commissie; nr. 52-2380/10. - | - Texte adopté par la commission, n° 52-2380/10. - Texte amendé par la |
Tekst geamendeerd door de Kamer van volksvertegenwoordigers en | |
teruggezonden naar de Senaat; nr. 52-2380/11. | Chambre des représentants et renvoyé au Sénat, n° 52-2380/11. |
Integraal verslag : 29 april 2010. | Compte rendu intégral : 29 avril 2010. |
Senaat : | Sénat : |
Parlementaire stukken. - Ontwerp geamendeerd door de Kamer van | Documents parlementaires. - Projet amendé par la Chambre des |
volksvertegenwoordigers, nr. 4-1211/6. - Verslag, nr. 4-1211/7. - | représentants, n° 4-1211/6. - Rapport, n° 4-1211/7. - Décision de se |
Beslissing om in te stemmen met het door de Kamer van | rallier au projet amendé par la Chambre des représentants, n° |
volksvertegenwoordigers geamendeerde ontwerp, nr. 4-1211/8. | 4-1211/8. |
Handelingen van de Senaat : 6 mei 2010. | Annales du Sénat : 6 mai 2010. |