Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 02/06/2010
← Terug naar "Wet tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat de huwelijksbeletselen bij adoptie betreft. - Duitse vertaling "
Wet tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat de huwelijksbeletselen bij adoptie betreft. - Duitse vertaling Loi modifiant le Code civil en ce qui concerne les empêchements à mariage en cas d'adoption. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 2 JUNI 2010. - Wet tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat de huwelijksbeletselen bij adoptie betreft. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 2 juni 2010 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat de SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 2 JUIN 2010. - Loi modifiant le Code civil en ce qui concerne les empêchements à mariage en cas d'adoption. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 2 juin 2010 modifiant le Code civil en ce qui concerne les
huwelijksbeletselen bij adoptie betreft (Belgisch Staatsblad van 21 empêchements à mariage en cas d'adoption (Moniteur belge du 21 juin
juni 2010). 2010).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ
2. JUNI 2010 - Gesetz zur Abänderung des Zivilgesetzbuches, was die 2. JUNI 2010 - Gesetz zur Abänderung des Zivilgesetzbuches, was die
Ehehindernisse im Falle einer Adoption betrifft Ehehindernisse im Falle einer Adoption betrifft
ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruss! Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In Artikel 343 § 1 Buchstabe b) des Zivilgesetzbuches, Art. 2 - In Artikel 343 § 1 Buchstabe b) des Zivilgesetzbuches,
ersetzt durch das Gesetz vom 27. Dezember 2004 und abgeändert durch ersetzt durch das Gesetz vom 27. Dezember 2004 und abgeändert durch
das Gesetz vom 18. Mai 2006, werden die Wörter "durch ein das Gesetz vom 18. Mai 2006, werden die Wörter "durch ein
Verwandtschafts- oder Verschwägerungsverhältnis" durch die Wörter Verwandtschafts- oder Verschwägerungsverhältnis" durch die Wörter
"durch ein Verwandtschaftsverhältnis" ersetzt. "durch ein Verwandtschaftsverhältnis" ersetzt.
Art. 3 - Artikel 353-13 des Zivilgesetzbuches, eingefügt durch das Art. 3 - Artikel 353-13 des Zivilgesetzbuches, eingefügt durch das
Gesetz vom 24. April 2003, wird wie folgt ersetzt: Gesetz vom 24. April 2003, wird wie folgt ersetzt:
« Die Eheschliessung ist verboten: « Die Eheschliessung ist verboten:
1. zwischen dem Adoptierenden und dem Adoptierten oder dessen 1. zwischen dem Adoptierenden und dem Adoptierten oder dessen
Nachkommen, Nachkommen,
2. zwischen dem Adoptierten und dem früheren Ehepartner des 2. zwischen dem Adoptierten und dem früheren Ehepartner des
Adoptierenden, Adoptierenden,
3. zwischen dem Adoptierenden und dem früheren Ehepartner des 3. zwischen dem Adoptierenden und dem früheren Ehepartner des
Adoptierten, Adoptierten,
4. zwischen den Adoptivkindern eines selben Adoptierenden, 4. zwischen den Adoptivkindern eines selben Adoptierenden,
5. zwischen dem Adoptierten und den Kindern des Adoptierenden. 5. zwischen dem Adoptierten und den Kindern des Adoptierenden.
Die in Absatz 1 Nr. 2 bis 5 erwähnten Verbote können vom König aus Die in Absatz 1 Nr. 2 bis 5 erwähnten Verbote können vom König aus
schwerwiegenden Gründen aufgehoben werden. » schwerwiegenden Gründen aufgehoben werden. »
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Nizza, den 2. Juni 2010 Gegeben zu Nizza, den 2. Juni 2010
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Der Staatssekretär für Familienpolitik Der Staatssekretär für Familienpolitik
M. WATHELET M. WATHELET
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^