Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 02/06/2006
← Terug naar "Wet tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten wat betreft de benoeming in de graad van aanstelling van bepaalde personeelsleden van de algemene directie van de gerechtelijke politie "
Wet tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten wat betreft de benoeming in de graad van aanstelling van bepaalde personeelsleden van de algemene directie van de gerechtelijke politie Loi modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police en ce qui concerne la nomination dans le grade de commissionnement de certains membres du personnel de la direction générale de la police judiciaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 2 JUNI 2006. - Wet tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten wat betreft de benoeming in de graad van aanstelling van bepaalde personeelsleden van de algemene directie van de gerechtelijke politie (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 2 JUIN 2006. - Loi modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police en ce qui concerne la nomination dans le grade de commissionnement de certains membres du personnel de la direction générale de la police judiciaire (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de

la Constitution.

Art. 2.Un article XII.VII.15quater, libellé comme suit, est inséré

Art. 2.In het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van

dans l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du
de rechtspositie van het personeel van de politiediensten wordt een
artikel XII.VII.15quater ingevoegd, luidende : personnel des services de police :
« Art. XII.VII.15quater. - § 1. De actuele personeelsleden van het « Art. XII.VII.15quater. - § 1er. Les membres actuels du personnel du
basiskader die op 1 januari 2001 houder zijn van het brevet van de cadre de base qui, au 1er janvier 2001, sont titulaires du brevet de
aanvullende gerechtelijke opleiding dat toegang verleende tot de formation judiciaire complémentaire qui donnait accès aux brigades de
bewakings- en opsporingsbrigades van de rijkswacht, die vanaf die surveillance et de recherche de la gendarmerie, qui, depuis cette
datum ononderbroken zijn aangewezen voor een betrekking van de date, sont désignés de façon ininterrompue dans un emploi de la
algemene directie gerechtelijke politie van de federale politie en die direction générale de la police judiciaire de la police fédérale et
geen laatste evaluatie met eindvermelding « onvoldoende » hebben, dont la dernière évaluation ne présente pas la mention finale «
kunnen worden bevorderd door overgang naar het middenkader mits zij insuffisant », peuvent être promus par accession au cadre moyen pour
een bijzondere opleiding voor de overgang naar het middenkader volgen. autant qu'ils suivent une formation particulière pour l'accession au
§ 2. Het programma van de in § 1 bedoelde opleiding wordt bepaald door cadre moyen. § 2. Le programme de la formation visée au § 1er est déterminé par le
de Koning. Zij bedraagt niet minder dan 140 uren en wordt gespreid Roi. Elle comporte au moins 140 heures et est dispensée sur une
over maximaal twee jaren. période de deux ans maximum.
De toelating tot de opleiding wordt vastgesteld door de in § 1 L'admission à la formation est déterminée en répartissant les membres
bedoelde personeelsleden in te delen in vijf gelijke groepen in du personnel visés au § 1er en cinq groupes égaux, dans l'ordre
dalende volgorde van ouderdom van hun in § 1 bedoeld brevet en, bij décroissant de l'ancienneté de leur brevet visé au § 1er ou, en cas
gelijke ouderdom van dat brevet, van kaderanciënniteit; elk jaar d'ancienneté de brevet égale, de leur ancienneté de cadre. Chaque
worden de kandidaten van de volgende groep tot de opleiding année, les candidats du groupe suivant sont admis à la formation, pour
toegelaten, voor zover zij geen laatste evaluatie met eindvermelding « autant que leur dernière évaluation ne présente pas la mention finale
onvoldoende » hebben. « insuffisant ».
§ 3. De in § 2, tweede lid, bedoelde personeelsleden van de eerste § 3. Les membres du personnel du premier groupe visés au § 2, alinéa
groep die aan alle voorwaarden ter zake beantwoorden, worden bevorderd 2, qui répondent à toutes les conditions en la matière sont promus le
op 1 januari 2008; de anderen worden bevorderd op 1 januari van het 1er janvier 2008 ; les autres candidats sont promus le 1er janvier de
jaar dat volgt op dat waarin zij de opleiding hebben voltooid. l'année qui suit celle au cours de laquelle ils ont terminé leur
Zij die krachtens § 1 worden bevorderd, worden gedurende vijf jaar formation. Les membres du personnel promus en vertu du § 1er sont exclus, pour
vanaf de bevordering uitgesloten van de mobiliteit voor andere une période de cinq ans à partir de leur promotion, de la mobilité
betrekkingen dan die in de algemene directie gerechtelijke politie van pour tout emploi autre que ceux au sein de la direction générale de la
de federale politie. police judiciaire de la police fédérale.
Deze bevorderingen worden niet aangerekend op het aantal Ces promotions ne sont pas imputées sur le quota des membres du
personeelsleden dat wordt toegelaten tot de basisopleiding voor het middenkader. ». personnel admis à la formation de base pour le cadre moyen. ».

Art. 3.In hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel

Art. 3.Un article XII.VII.16quinquies, rédigé comme suit, est inséré

XII.VII.16quinquies ingevoegd, luidende : dans le même arrêté royal :
« Art. XII.VII.16quinquies. - § 1. De actuele personeelsleden van het « Art. XII.VII.16quinquies. - § 1er. Les membres actuels du personnel
middenkader die op 1 januari 2001 houder zijn van het brevet van de du cadre moyen qui, au 1er janvier 2001, sont titulaires du brevet de
aanvullende gerechtelijke opleiding dat toegang verleende tot de formation judiciaire complémentaire qui donnait accès aux brigades de
bewakings- en opsporingsbrigades van de rijkswacht, die vanaf die surveillance et de recherche de la gendarmerie, qui depuis cette date
datum ononderbroken zijn aangewezen voor een betrekking van de sont désignés de façon ininterrompue dans un emploi de la direction
algemene directie gerechtelijke politie van de federale politie, die générale de la police judiciaire de la police fédérale, qui y sont
er gedurende minstens vijf jaar zijn aangesteld tot de graad van depuis au moins cinq ans commissionnés dans le grade de commissaire et
commissaris en die geen laatste evaluatie met eindvermelding « dont la dernière évaluation ne présente pas la mention finale «
onvoldoende » hebben, kunnen worden bevorderd door overgang naar het insuffisant », peuvent être promus par accession au cadre d'officiers,
officierenkader mits zij een bijzondere opleiding voor de overgang pour autant qu'ils suivent une formation particulière pour l'accession
naar het officierenkader volgen. au cadre d'officiers.
§ 2. Het programma van de in § 1 bedoelde opleiding wordt bepaald door § 2. Le programme de la formation visée au § 1er est déterminé par le
de Koning. Zij bedraagt niet minder dan 210 uren en wordt gespreid Roi. La formation comporte au moins 210 heures et est dispensée sur
over maximaal twee jaren. une période de maximum deux ans.
De toelating tot de eerste vijf opleidingssessies wordt vastgesteld L'admission aux cinq premières sessions de formation est déterminée en
door de in § 1 bedoelde personeelsleden die niet onder het répartissant les membres du personnel visés au § 1er qui ne relèvent
toepassingsgebied van artikel XII.VII.18 vallen en die reeds vóór de pas du champ d'application de l'article XII.VII.18 et qui, dès avant
aanvang van de eerste opleidingssessie beantwoorden aan de overige l'entame de la première session de formation, répondent aux autres
voorwaarden, in te delen in vijf gelijke groepen in dalende volgorde conditions, en cinq groupes égaux dans l'ordre décroissant de leur
van kaderanciënniteit, met voorrang evenwel voor de houders van het ancienneté de cadre, la priorité étant cependant donnée aux titulaires
brevet van hoofdonderofficier bij de rijkswacht en, vervolgens, voor du brevet de sous-officier supérieur de gendarmerie et, ensuite, à
hen die een door de minister bepaald gezagsambt bekleden. ceux qui occupent un emploi d'autorité déterminé par le ministre.
De in § 1 bedoelde personeelsleden die onder het toepassingsgebied van Les membres du personnel visés au § 1er qui relèvent du champ
artikel XII.VII.18 vallen en die reeds vóór de aanvang van de eerste d'application de l'article XII.VII.18 et qui, dès avant l'entame de la
opleidingssessie aan de overige voorwaarden voldoen, worden toegelaten première session de formation, répondent aux autres conditions, sont
tot de opleidingssessie van hun keuze. admis à la session de formation de leur choix.
De andere in § 1 bedoelde personeelsleden worden toegelaten tot de Les autres membres du personnel visés au § 1er sont admis au plus tôt
opleidingssessie die volgt op de dag waarop zij aan de overige en 2011 à la session de formation qui suit la date à laquelle ils
voorwaarden beantwoorden en ten vroegste in 2011. répondent aux autres conditions.
Personeelsleden wiens laatste evaluatie de eindvermelding « Les membres du personnel dont la dernière évaluation présente la
onvoldoende » draagt, worden niet toegelaten tot de opleiding. mention finale « insuffisant » ne sont pas admis à la formation.
§ 3. De in § 2, tweede lid, bedoelde personeelsleden van de eerste § 3. Les membres du personnel du premier groupe, visés au § 2, alinéa
groep die aan alle voorwaarden ter zake beantwoorden, worden bevorderd 2, qui répondent à toutes les conditions en la matière, sont promus le
op 1 januari 2008; de anderen worden bevorderd op 1 januari van het 1er janvier 2008. Les autres candidats sont promus le 1er janvier de
jaar dat volgt op dat waarin zij de opleiding hebben voltooid. l'année qui suit celle au cours de laquelle ils ont terminé leur
Bij de benoeming in de graad van commissaris wordt hen de loonschaal formation. La nomination dans le grade de commissaire emporte leur insertion dans
O2 toegekend met loonschaalanciënniteit nul. l'échelle de traitement O2 avec une ancienneté d'échelle de traitement
Zij die krachtens § 1 worden bevorderd, worden gedurende vijf jaar égale à zéro. Les membres du personnel promus en vertu du § 1er sont exclus, pour
vanaf de bevordering uitgesloten van de mobiliteit voor andere une période de 5 ans à partir de leur promotion, de la mobilité pour
betrekkingen dan die in de algemene directie gerechtelijke politie van tout emploi autre que ceux de la direction générale de la police
de federale politie. judiciaire de la police fédérale.
Deze bevorderingen worden niet aangerekend op de aanwervingen van Ces promotions ne sont pas imputées sur les recrutements d'officiers.
officieren. ». ».

Art. 4.In hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel XII.XI.18bis

Art. 4.Il est inséré dans le même arrêté royal, un article

ingevoegd, luidende : XII.XI.18bis, libellé comme suit :
« Art. XII.XI.18bis. - § 1. Het personeelslid dat krachtens artikel « Art. XII.XI.18bis. - § 1er. Le membre du personnel qui, conformément
XII.VII.15quater wordt bevorderd door overgang naar het middenkader à l'article XII.VII.15quater, est promu par accession au cadre moyen,
verwerft de loonschaal M1.1 of M2.1, naargelang het maximum van de acquiert l'échelle de traitement M1.1 ou M2.1 selon que le maximum de
loonschaal die het als lid van het basiskader vóór de bevordering l'échelle de traitement dont il bénéficiait comme membre du cadre de
genoot, vermeerderd met het jaarlijks bedrag van de toelage bedoeld in base avant cette promotion, augmenté du montant annuel de l'allocation
artikel XII.XI.21, § 1, derde lid, 1°, minder of meer bedraagt dan het visée à l'article XII.XI.21, § 1er, alinéa 3, 1°, est inférieur ou
maximum van de loonschaal M1.1. supérieur au montant maximum de l'échelle de traitement M1.1.
§ 2. In afwijking van de artikelen XI.II.3 tot XI.II.9 wordt de § 2. Par dérogation aux articles XI.II.3 à XI.II.9, l'ancienneté
geldelijke anciënniteit van het in § 1 bedoelde personeelslid op de pécuniaire du membre du personnel visé au § 1er est recalculée à la
datum van die bevordering herberekend door, binnen de loonschaal M1.1, date de cette promotion, en déterminant, dans les échelles de
respectievelijk M2.1 de anciënniteit te bepalen die overeenstemt met traitement M.1.1 ou M2.1, l'ancienneté qui correspond au montant du
het bedrag van de wedde dat gelijk is aan of onmiddellijk hoger is dan traitement égal ou immédiatement supérieur au traitement entier, tel
de volledige wedde, zoals bedoeld in artikel XI.I.3, 2°, die het daags que visé à l'article XI.I.3, 2°, dont il bénéficiait le jour précédant
vóór die bevordering genoot, vermeerderd met het jaarlijks bedrag van cette promotion, augmenté du montant annuel de l'allocation visée à
de toelage bedoeld in artikel XII.XI.21, § 1, derde lid, 1°. l'article XII.XI.21, § 1er, alinéa 3, 1°.
De krachtens het eerste lid herberekende anciënniteit wordt na de L'ancienneté recalculée conformément à l'alinéa 1er est complétée,
bevordering aangevuld met de vanaf dan gepresteerde werkelijke après la promotion, avec les services réels visés à l'article XI.II.4
diensten zoals bedoeld in artikel XI.II.4. prestés depuis lors.
§ 3. Het in § 1 bedoelde personeelslid verliest vanaf die bevordering § 3. Le membre du personnel visé au § 1er perd définitivement, à
definitief het recht op de in artikel XII.XI.21, § 1, bedoelde partir de cette promotion, le droit à l'allocation visée à l'article
toelage. ». XII.XI.21, § 1er. ».

Art. 5.Deze wet treedt in werking de dag nadat ze in het Belgisch

Art. 5.La présente loi entre en vigueur le lendemain de sa

Staatsblad wordt bekendgemaakt. publication au Moniteur belge.
Kondigen deze wet af, bevelen dat ze met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Napels, 2 juni 2006. Donné à Naples, le 2 juin 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota's Notes
(1) Zitting 2005-2006. (1) Session 2005-2006.
Kamer van volksvertegenwoordigers : Chambre des représentants :
Parlementaire stukken. - Wetsvoorstel van de heer De Padt c.s. nr. Documents parlementaires. - Proposition de loi de M. De Padt et
51-2302/1. - Amendementen nr. 51-2302/2. - Verslag nr 51-2302/3. - consorts n° 51-2302/1. - Amendements n° 51-2302/2. - Rapport n°
Amendementen nr. 51-2302/4. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering 51-2302/3. - Amendements n° 51-2302/4. - Texte adopté en séance
en overgezonden aan de Senaat nr 51-2302/5. plénière et transmis au Sénat n° 51-2302/5.
Integraal verslag : 27 april 2006. Compte rendu intégral : 27 avril 2006.
Senaat : Sénat :
Parlementair stuk. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat nr. Document parlementaire. - Projet non évoqué par le Sénat n° 3-1675/1.
3-1675/1.
^