Wet betreffende het herstel van de oorlogsschade 40-45 in toepassing van de wet van 6 juli 1948 waarbij het herstel van de oorlogsschade aan de goederen noodzakelijk voor een openbare dienst of voor het nastreven van een doel van algemeen nut ten laste van de Staat wordt gelegd | Loi relative à la réparation des dommages de guerre 40-45 en application de la loi du 6 juillet 1948 mettant à charge de l'Etat la réparation des dommages de guerre aux biens nécessaires à un service public ou à la poursuite d'une fin d'intérêt général |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
2 JUNI 1999. - Wet betreffende het herstel van de oorlogsschade 40-45 | 2 JUIN 1999. - Loi relative à la réparation des dommages de guerre |
in toepassing van de wet van 6 juli 1948 waarbij het herstel van de | 40-45 en application de la loi du 6 juillet 1948 mettant à charge de |
oorlogsschade aan de goederen noodzakelijk voor een openbare dienst of | l'Etat la réparation des dommages de guerre aux biens nécessaires à un |
voor het nastreven van een doel van algemeen nut ten laste van de Staat wordt gelegd (1) | service public ou à la poursuite d'une fin d'intérêt général (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.§ 1. De schuldvorderingen die met toepassing van de wet van 6 |
Art. 2.§ 1er. Les créances qui, en application de la loi du 6 juillet |
juli 1948 waarbij het herstel van de oorlogsschade aan de goederen | 1948 mettant à charge de l'Etat la réparation des dommages de guerre |
noodzakelijk voor een openbare dienst of voor het nastreven van een | aux biens nécessaires à un service public ou à la poursuite d'une fin |
doel van algemeen nut ten laste van de Staat wordt gelegd werden | |
ingediend door de geteisterden overeenkomstig de bepalingen van het | d'intérêt général, ont été introduites par les sinistrés conformément |
Besluit van de Regent van 22 februari 1949 tot bepaling van de vorm | aux dispositions de l'arrêté du Régent du 22 février 1949 fixant les |
der aanvragen, de termijn hunner indiening en de regeling der | conditions de forme et de délai d'introduction des demandes ainsi que |
Staatstussenkomst, moeten bevestigd worden bij een ter post | l'organisation de l'intervention de l'Etat, doivent être confirmées |
aangetekende brief bij de minister van Vervoer binnen een termijn van | par lettre recommandée à la poste adressée au ministre des Transports |
drie maanden vanaf de inwerkingtreding van deze wet. | endéans un délai de trois mois à dater de l'entrée en vigueur de la |
Deze schuldvorderingen zullen onder deze voorwaarde van de verworven | présente loi. Ces créances seront, à cette condition, relevées de la prescription |
verjaring ontheven worden. | qui les affectait. |
§ 2. De in § 1 bedoelde brief moet een gedetailleerde opgave bevatten | § 2. La lettre visée au paragraphe 1er doit contenir une description |
van de nog te herstellen goederen of gedeelten van goederen, waarvoor | détaillée des biens pour lesquels une intervention financière de |
een financiële Staatstussenkomst wordt gevraagd. | l'Etat est sollicitée. |
Een door de geteisterden eensluidend verklaard afschrift van het | Une copie certifiée conforme par les sinistrés du procès-verbal de |
proces-verbaal van vaststelling van de oorlogsschade, opgesteld in | constat des dommages de guerre dressé en exécution de l'arrêté du |
uitvoering van het besluit van de Regent, dient op straffe van nietigheid bij deze brief gevoegd te worden. Art. 3.Elkeen die op basis van deze wet een valse aangifte doet, wordt van het recht op de financiële Staatstegemoetkoming geheel vervallen verklaard. Art. 4.De bedragen die in het verleden werden uitbetaald niettegenstaande de ingetreden verjaring, worden in hoofde van de belanghebbenden als definitief verworven beschouwd. Art. 5.Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
Régent précité sera, sous peine de nullité, jointe à ce courrier. Art. 3.Quiconque introduit sur base de la présente loi une fausse déclaration sera déchu en totalité du droit à l'intervention financière de l'Etat. Art. 4.Les sommes payées par le passé nonobstant l'existence de la prescription restent acquises à leurs bénéficiaires. Art. 5.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 2 juni 1999. | Donné à Bruxelles, le 2 juin 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers. | (1) Chambre des représentants. |
Zitting 1998-1999. | Session 1998-1999. |
Parlementaire bescheiden. - 2115/1 : wetsvoorstel. - 2115/2 : tekst | Documents parlementaires. - 2115/1 : proposition de loi. - 2115/2 : |
aangenomen in plenaire vergadering. | texte adopté en séance plénière. |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking. - Vergadering van 28 april 1999. | Annales parlementaires. - Discussion. - Séance du 28 avril 1999. |
Senaat. | Sénat. |
Zitting 1998-1999. | Session 1998-1999. |
Parlementaire bescheiden. - 1-1421/1 : wetsontwerp overgezonden door | Documents parlementaires. - 1-1421/1 : projet de loi transmis par la |
de Kamer van volksvertegenwoordigers. - 1-1421/2 : verslag. - 1-1421/3 | Chambre des représentants. - 1-1421/2 : rapport. - 1-1421/3 : texte |
: tekst aangenomen door de Commissie voor de Financiën en de | adopté par la Commission des Finances et des Affaires économiques. - |
Economische Aangelegenheden. - 1-1421/4 : amendement. | 1-1421/4 : amendement. |
Parlementaire Handelingen. - Vergadering van 30 april 1999. | Annales parlementaires. - Séance du 30 avril 1999. |