Wet houdende diverse bepalingen inzake Economie | Loi portant dispositions diverses en matière d'Economie |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
2 FEBRUARI 2021. - Wet houdende diverse bepalingen inzake Economie (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
2 FEVRIER 2021. - Loi portant dispositions diverses en matière d'Economie (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
Deze wet voorziet gedeeltelijk in de omzetting van richtlijn | La présente loi transpose partiellement la directive 2015/2366/UE du |
2015/2366/EU van het Europees Parlement en de Raad van 25 november | Parlement européen et du Conseil du 25 novembre 2015 concernant les |
2015 betreffende betalingsdiensten in de interne markt, houdende | services de paiement dans le marché intérieur, modifiant les |
wijziging van de richtlijnen 2002/65/EG, 2009/110/EG en 2013/36/EU en | directives 2002/65/CE, 2009/110/CE et 2013/36/UE et le règlement (UE) |
Verordening (EU) nr. 1093/2010 en houdende intrekking van richtlijn 2007/64/EG. | n° 1093/2010, et abrogeant la directive 2007/64/CE. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Wetboek van economisch recht | CHAPITRE 2. - Modifications du Code de droit économique |
Afdeling 1. - Wijzigingen van boek IV van het Wetboek van economisch | Section 1re. - Modifications du livre IV du Code de droit économique |
recht Art. 2.In artikel IV.24, § 2, van het Wetboek van economisch recht, |
Art. 2.Dans l'article IV.24, § 2, du Code de droit économique, inséré |
ingevoegd bij de wet van 3 april 2013 en vervangen bij de wet van 2 | par la loi du 3 avril 2013 et remplacé par la loi du 2 mai 2019, les |
mei 2019, worden de woorden "artikel IV.17, § 2" vervangen door de | mots "l'article IV.17, § 2" sont remplacés par les mots "l'article |
woorden "artikel IV.17, § 3". | IV.17, § 3". |
Art. 3.In artikel IV.66, § 3, tweede lid, 1°, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 3.Dans l'article IV.66, § 3, alinéa 2, 1°, du même Code, inséré |
ingevoegd bij de wet van 3 april 2013 en vervangen bij de wet van 2 | par la loi du 3 avril 2013 et remplacé par la loi du 2 mai 2019, les |
mei 2019, worden de woorden "voor het Mededingingscollege" opgeheven. | mots "devant le Collège de la concurrence" sont abrogés. |
Art. 4.Artikel IV.80 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van |
Art. 4.L'article IV.80 du même Code, inséré par la loi du 3 avril |
3 april 2013 en vervangen bij de wet van 2 mei 2019, wordt vervangen | 2013 et remplacé par la loi du 2 mai 2019, est remplacé par ce qui |
als volgt : | suit : |
"Art. IV.80. § 1. Het Mededingingscollege kan de bij artikel IV.79, § | "Art. IV.80. § 1er. Le Collège de la concurrence peut infliger les |
1, eerste lid, bedoelde geldboeten en dwangsommen opleggen in geval | amendes et astreintes visées à l'article IV.79, § 1er, alinéa 1er, en |
van inbreuk op artikel IV.10, § 4, en wegens niet-naleving van de | cas d'infraction à l'article IV.10, § 4, et pour non-respect des |
beslissingen bedoeld in artikel IV.52, § 1, 8°. | décisions visées à l'article IV.52, § 1er, 8°. |
§ 2. In afwijking van paragraaf 1, kan de geldboete wegens | § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, en cas de non-respect d'une |
niet-naleving van een beslissing die betrekking heeft op misbruik van | |
economische afhankelijkheid in de zin van artikel IV.2/1, niet meer | décision relative à un abus de dépendance économique au sens de |
bedragen dan 2 % van de omzet van de betrokken onderneming of | l'article IV.2/1, l'amende ne peut dépasser 2 % du chiffre d'affaires |
de l'entreprise ou de l'association d'entreprises concernée et | |
ondernemingsvereniging en beloopt de dwangsom tot 2 % van de | l'astreinte s'élève jusqu'à concurrence de 2 % du chiffre d'affaires |
gemiddelde dagelijkse omzet per dag vertraging te rekenen vanaf de dag | journalier moyen par jour de retard à compter de la date fixée par le |
bepaald door het Mededingingscollege.". | Collège de la concurrence.". |
Art. 5.In artikel IV.84, § 2, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
Art. 5.Dans l'article IV.84, § 2, du même Code, inséré par la loi du |
wet van 2 mei 2019, worden de woorden ", IV.80, § 2," ingevoegd tussen | 2 mai 2019, les mots ", IV.80, § 2," sont insérés entre les mots |
de woorden "artikel IV.79" en de woorden "en IV.82". | "articles IV.79" et les mots "et IV.82". |
Art. 6.In artikel IV.90 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
|
van 2 mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Art. 6.A l'article IV.90 du même Code, inséré par la loi du 2 mai |
2019, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "artikel IV.26, § 2, | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "l'article IV.26, § 2, |
13° " vervangen door de woorden "artikel IV.26, § 3, 13° "; | 13° " sont remplacés par les mots "l'article IV.26, § 3, 13° "; |
2° in paragraaf 2, derde lid, worden de woorden "of door het | 2° dans le paragraphe 2, alinéa 3, les mots "ou les conditions ou |
Mededingingscollege opgelegde voorwaarden en verplichtingen inzake | charges imposées par le Collège de la concurrence en matière de |
concentraties" ingevoegd tussen het woord "concentraties" en de | concentrations" sont insérés entre le mot "concentrations" et les mots |
woorden ", en in". | "ainsi que". |
Art. 7.In artikel IV.92, § 3, 6°, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd |
Art. 7.A l'article IV.92, § 3, 6°, du même Code, inséré par la loi du |
bij de wet van 2 mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht | 2 mai 2019, les modifications suivantes sont apportées : |
: 1° in de Franse tekst, wordt het woord "plaignant" telkens vervangen | 1° le mot "plaignant" est chaque fois remplacé par le mot "demandeur"; |
door het woord "demandeur"; | |
2° het woord "zetel," wordt ingevoegd tussen het woord "geen" en het | 2° dans le texte néerlandais, le mot "zetel," est inséré entre le mot |
woord "inrichting". | "geen" et le mot "inrichting". |
Art. 8.In artikel VII.3, § 2, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
Art. 8.Dans l'article VII.3, § 2, du même Code, inséré par la loi du |
wet van 19 april 2014 en gewijzigd bij de wetten van 30 juli 2018 en | 19 avril 2014 et modifié par les lois des 30 juillet 2018 et 27 mai |
27 mei 2020, wordt de bepaling onder 6° bis vervangen als volgt : | 2020, le 6° bis est remplacé par ce qui suit : |
"6° bis. de tijdelijke contracten middels dewelke de kredietgevers | "6° bis. contrats temporaires autorisant les prêteurs en matière de |
inzake consumentenkrediet gemachtigd zijn, tijdens de periode van 1 | crédit à la consommation à accorder, au cours de la période située |
februari en 31 maart 2021, tijdelijk uitstel van terugbetaling van een | entre le 1er février et le 31 mars 2021, un report temporaire de |
lening of verkoop op afbetaling, alsmede verlenging van de | remboursement d'un prêt ou d'une vente à tempérament, ainsi que la |
nulstellingstermijn in geval van kredietopeningen toe te staan voor | prolongation du délai de zérotage en cas d'ouverture de crédit pour |
een maximale termijn van 3 maanden, met uitzondering van artikel | une durée de trois mois au maximum, à l'exception de l'article VII.107 |
VII.107, en de artikelen VII.148 tot VII.154, evenals hun | et des articles VII.148 à VII.154, ainsi que de leurs arrêtés |
uitvoeringsbesluiten. | d'exécution. |
De maximale duur van het betalingsuitstel mag echter niet meer | Toutefois, la durée maximale de report de remboursement ne pourra |
bedragen dan negen maanden in de periode tussen 1 mei 2020 en 30 juni | excéder neuf mois au cours de la période située entre le 1er mai 2020 |
2021. | et le 30 juin 2021. |
Het tijdelijke uitstel van terugbetaling van een lening of verkoop op | Le report temporaire de remboursement d'un prêt ou d'une vente à |
afbetaling, alsmede de verlenging van de nulstellingstermijn in geval | tempérament ainsi que la prolongation du délai de zérotage en cas |
van kredietopeningen zijn niet van toepassing op kredietovereenkomsten | d'ouverture de crédit ne s'appliquent pas aux contrats de crédit qui |
die werden afgesloten na 1 mei 2020. | ont été conclus après le 1er mai 2020. |
De volgende nadere regels zijn van toepassing: | Les modalités suivantes s'appliquent : |
1° om te genieten van dit tijdelijk regime van schorsing van de | 1° pour bénéficier de ce régime temporaire de suspension des |
verplichtingen van terugbetaling of de verlenging van een | obligations de remboursement ou de la prolongation du délai de |
nulstellingstermijn, dient te worden voldaan aan de volgende cumulatieve voorwaarden: | zérotage, les conditions cumulatives suivantes doivent être remplies: |
- de kredietnemer vraagt zelf een uitstel van terugbetaling of de | - l'emprunteur demande lui-même un report de remboursement ou la |
verlenging van de nulstellingstermijn van zijn krediet; | prolongation du délai de zérotage de son crédit; |
- er is geen betalingsachterstand van het betrokken krediet van meer | - il n'a pas de retard de paiement du crédit concerné de plus d'un |
dan één maand op 1 januari 2021; | mois au 1er janvier 2021; |
- de kredietnemer lijdt een inkomensverlies ten gevolge de | - l'emprunteur subit une perte de revenus en raison de la crise du |
coronacrisis. Indien er meerdere personen officieel op hetzelfde adres | coronavirus. Si plusieurs personnes ont leur résidence officielle à la |
wonen, is het voldoende dat één van deze personen een inkomensverlies | même adresse, il suffit que l'une de ces personnes subisse une perte |
lijdt ten gevolge van de coronacrisis om aan deze voorwaarde te | de revenus en raison de la crise du coronavirus pour que cette |
voldoen, ook wanneer het krediet niet op zijn of haar naam, maar op de | condition soit remplie, même si le crédit n'a pas été souscrit à son |
naam van één van de andere personen werd aangegaan. | nom mais bien au nom de l'une de ces autres personnes. |
- de maandelijkse terugbetaling van het kapitaal en interesten van het | - le remboursement mensuel du capital et des intérêts du crédit |
betrokken krediet bedraagt minstens 50 euro per maand. | concerné s'élève à au moins 50 euros. |
2° wanneer de cumulatieve voorwaarden van het vierde lid, 1°, zijn vervuld, dient de betrokken kredietgever: - overeenkomstig zijn keuze geheel of gedeeltelijk uitstel van terugbetaling van kapitaal en interesten toe te kennen voor een lening of verkoop op afbetaling van het betrokken krediet. De kredietlooptijd wordt verlengd ten belope van de periode van uitstel. De uitgestelde intresten worden gespreid over de nog resterende terugbetalingstermijnen. Bij toekenning van het uitstel zal een aangepaste aflossingstabel worden opgemaakt voor de nog resterende terugbetalingstermijnen van het krediet na het uitstel. | 2° lorsque les conditions cumulatives visées à l'alinéa 4, 1°, sont remplies, le prêteur concerné doit : - selon son choix accorder un report complet ou partiel de remboursement du capital et des intérêts pour un prêt ou une vente à tempérament du crédit concerné. La durée du contrat de crédit est rallongée à concurrence de la période de report. Les intérêts reportés sont étalés sur les délais de remboursement restants. Lors de l'octroi du report, un tableau d'amortissement adapté sera établi pour les délais de remboursement restants du crédit après le report. |
- de nulstellingstermijn voor een kredietopening uit te stellen met | - reporter le délai de zérotage pour une ouverture de crédit de trois |
maximaal drie maanden indien de nulstellingstermijn van die | mois au maximum si le délai de zérotage pour cette ouverture de crédit |
kredietopening wordt bereikt in de periode tussen 1 februari en 31 | est atteint au cours de la période entre le 1er février et le 31 mars |
maart 2021. Tijdens de periode van dit uitstel blijven de op de | 2021. Pendant la durée de ce report, les intérêts contractuellement |
kredietopening contractueel van toepassing zijnde interesten | applicables à l'ouverture de crédit restent dus. |
verschuldigd. 3° indien op het moment van de aanvraag tot betalingsuitstel het | 3° si, au moment de la demande de report de paiement, le patrimoine |
totaal roerend vermogen op zicht- en spaarrekeningen en in een | mobilier total cumulé sur les comptes à vue et les comptes d'épargne |
beleggingsportefeuille bij de eigen of een andere bank cumulatief | et dans tout portefeuille de placements détenu par le demandeur auprès |
groter is dan 25 000 euro, is de kredietgever niet meer verplicht om | de sa propre banque ou dans une autre banque est supérieur à 25 000 |
het uitstel toe te staan. Pensioensparen wordt hier niet in | euros, le prêteur n'est plus obligé d'accorder le report demandé. |
meegerekend. Het bewijs hiervoor kan geleverd worden mits een | L'épargne pension n'est pas prise en compte. La preuve peut en être |
verklaring op eer door de kredietnemer. | fournie par une déclaration sur l'honneur de l'emprunteur. |
4° de tijdelijke opschorting van de terugbetalingsverplichtingen of | 4° la suspension temporaire des obligations de remboursement ou la |
verlenging van de nulstellingstermijn wordt niet beschouwd als een | prolongation du délai de zérotage n'est pas considérée comme un |
nieuwe kredietovereenkomst noch als een wanbetaling die overeenkomstig | nouveau contrat de crédit, ni comme un défaut de paiement devant être |
communiqué au volet négatif de la Centrale des crédits aux | |
het koninklijk besluit van 23 maart 2017 moet worden gemeld in het | particuliers, conformément à l'arrêté royal du 23 mars 2017, mais |
negatieve luik van de Centrale voor Kredieten aan Particulieren, maar | comme une modification autorisée du contrat de crédit et elle peut |
als een toegelaten wijziging van de kredietovereenkomst en ze kan | entraîner un dépassement du délai maximal de remboursement et du délai |
leiden tot een overschrijding van de bij koninklijk besluit van 14 | de zérotage prévus par l'arrêté royal du 14 septembre 2016. |
september 2016 bepaalde maximale terugbetalingstermijn en | |
nulstellingstermijn. | |
De wijzigingen van de kredietovereenkomst, met inbegrip van de nieuwe | Les modifications du contrat de crédit, y compris la nouvelle date de |
einddatum van het krediet, dienen geregistreerd te worden in de | fin du crédit, doivent être enregistrées auprès de la Centrale des |
Centrale voor Kredieten aan Particulieren. | crédits aux particuliers. |
5° de wijziging van de kredietovereenkomst die bestaat uit het uitstel | 5° la modification du contrat de crédit consistant en un report de |
van terugbetaling of de verlenging van de nulstellingstermijn hoeft | remboursement ou en une prolongation du délai de zérotage ne doit pas |
niet in de kredietovereenkomst zelf te worden geformaliseerd, maar kan | être formalisée dans le contrat de crédit lui-même, mais peut être |
worden vastgesteld via een bijvoegsel op een duurzame drager dat het | déterminée par un avenant sur un support durable qui fournit la preuve |
bewijs levert van de instemming van de partijen met de inhoud. | de l'accord des parties sur le contenu. |
6° er worden geen dossierkosten, noch nalatigheidsinteresten noch | 6° le report de paiement accordé dans le cadre de l'application du |
enige andere kosten aangerekend voor het uitstel van betalingen in het | présent article n'entraînera ni frais de dossier, ni intérêts de |
kader van de toepassing van dit artikel, met uitzondering van de | retard, ni aucun autre frais à l'exception du taux débiteur |
contractueel bedongen debetrentevoet en eventuele kosten bij normale | contractuellement convenu et des éventuels frais liés à l'exécution |
uitvoering van het contract, berekend over de periode van het uitstel. | normale du contrat, calculés sur la période du report. |
7° de kredietgever zal de mogelijkheid tot betalingsuitstel onder de | 7° le prêteur communiquera sur son site web la possibilité de report |
voornoemde voorwaarden kenbaar maken op zijn website. | de paiement accordée aux conditions susmentionnées. |
8° de bepalingen van artikel VII.133 zijn niet overeenkomstig van | 8° les dispositions de l'article VII.133 ne s'appliquent pas par |
toepassing." | analogie." |
Afdeling 2. - Wijzigingen van boek VII van het Wetboek van economisch recht | Section 2. - Modifications du livre VII du Code de droit économique |
Art. 9.In boek VII, titel 3, hoofdstuk 2, afdeling 1, van hetzelfde |
Art. 9.Dans le livre VII, titre 3, chapitre 2, section 1re du même |
Wetboek, ingevoegd bij de wet van 19 april 2014 en vervangen bij de | Code, insérée par la loi 19 avril 2014 et remplacée par la loi du 19 |
wet van 19 juli 2018, wordt een artikel VII.11/1 ingevoegd luidende : | juillet 2018, il est inséré un article VII.11/1, rédigé comme suit : |
"Art. VII.11/1. Betalingsdienstaanbieders zorgen ervoor dat de | "Art. VII.11/1. Les prestataires de services de paiement veillent à ce |
elektronische brochure van de Europese Commissie "Uw rechten bij het | que la brochure électronique de la Commission européenne "Vos droits |
doen van betalingen in Europa" gemakkelijk en kosteloos geraadpleegd | lorsque vous effectuez des paiements en Europe" soit aisément et |
kan worden : | gratuitement accessible : |
- op de websites van de betalingsdienstaanbieders, indien zij daarover | - sur le site internet des prestataires de services de paiement quand |
beschikken, en | il existe, et |
- op papier in de bijkantoren en bij de agenten van de | - sous forme papier auprès des succursales et des agents des |
betalingsdienstaanbieders en bij de entiteiten waaraan zij hun | prestataires de services de paiement et des entités vers lesquelles |
activiteiten uitbesteden. | leurs activités sont externalisées. |
Ten aanzien van personen met een beperking worden de bepalingen van | En ce qui concerne les personnes handicapées, les dispositions du |
dit artikel aan de hand van gepaste alternatieve middelen toegepast, | présent article s'appliquent avec d'autres moyens appropriés, de sorte |
zodat de informatie in een toegankelijk formaat beschikbaar kan worden | que les informations soient mises à disposition dans un format |
gesteld.". | accessible.". |
Art. 10.In dezelfde titel 3, hoofdstuk 2, afdeling 1, wordt een |
Art. 10.Dans le même titre 3, chapitre 2, section 1re, il est inséré |
artikel VII.11/2 ingevoegd luidende : | un article VII.11/2, rédigé comme suit : |
"Art. VII.11/2. Betalingsinstellingen zorgen ervoor dat agenten of | "Art. VII.11/2. Les établissements de paiement veillent à ce que les |
bijkantoren die voor hun rekening handelen, de | agents ou les succursales agissant pour leur compte en informent les |
betalingsdienstgebruikers daarvan in kennis stellen.". | utilisateurs de services de paiement.". |
Art. 11.Artikel VII.55/10, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
Art. 11.L'article VII.55/10 du même Code, inséré par la loi du 19 |
wet van 19 juli 2018 wordt aangevuld met een lid, luidende : | juillet 2018 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Indien het incident, bedoeld in artikel 53, § 2, van de wet van 11 | "Lorsque l'incident, visé à l'article 53, § 2, de la loi du 11 mars |
maart 2018, gevolgen heeft of kan hebben voor de financiële belangen | 2018, a ou est susceptible d'avoir des répercussions sur les intérêts |
van zijn betalingsdienstgebruikers, stelt de betalingsdienstaanbieder | financiers de ses utilisateurs de services de paiement, le prestataire |
zijn betalingsdienstgebruikers onverwijld van het incident in kennis | de services de paiement informe sans tarder ses utilisateurs de |
en deelt hij hen mee welke maatregelen zij kunnen treffen om de | services de paiement de l'incident et de toutes les mesures |
mogelijke schadelijke gevolgen van het incident te beperken.". | disponibles qu'ils peuvent prendre pour atténuer les effets |
Art. 12.Artikel VII.145/2, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
dommageables potentiels de l'incident.". |
wet van 27 mei 2020, wordt vervangen als volgt : | Art. 12.L'article VII.145/2, du même Code, inséré par la loi du 27 |
mai 2020, est remplacé par ce qui suit: | |
"VII.145/2. Voor de hypothecaire kredieten met roerende bestemming, | "VII.145/2. Pour un crédit hypothécaire à destination mobilière, les |
zijn de kredietgevers gemachtigd om, tijdens de periode tussen 1 | prêteurs sont autorisés, au cours de la période située entre le 1er |
februari en 31 maart 2021, tijdelijk uitstel te verlenen van | février et le 31 mars 2021, à accorder des reports temporaires de |
terugbetaling van een lening of verkoop op afbetaling, alsmede van de | remboursement d'un prêt ou d'une vente à tempérament, ainsi que des |
verlenging van de nulstellingstermijn in geval van kredietopeningen | prolongations du délai de zérotage en cas d'ouvertures de crédit pour |
voor een maximale termijn van 3 maanden. | une durée de trois mois maximum. |
De maximale duur van het betalingsuitstel mag echter niet meer | Toutefois, la durée maximale de report de remboursement ne pourra |
bedragen dan negen maanden in de periode tussen 1 mei 2020 en 30 juni | excéder neuf mois au cours de la période située entre le 1er mai 2020 |
2021. | et le 30 juin 2021. |
Het tijdelijke uitstel van terugbetaling van een lening of verkoop op | Le report de remboursement d'un prêt ou d'une vente à tempérament |
afbetaling, alsmede verlenging van de nulstellingstermijn in geval van | ainsi que la prolongation du délai de zérotage en cas d'ouverture de |
kredietopeningen zijn niet van toepassing op kredietovereenkomsten die | crédit ne s'appliquent pas aux contrats de crédit qui ont été conclus |
werden afgesloten na 1 mei 2020. | après le 1er mai 2020. |
De volgende nadere regels zijn van toepassing : | Les modalités suivantes s'appliquent : |
1° om te genieten van dit tijdelijk regime van schorsing van de | 1° pour bénéficier de ce régime temporaire de suspension des |
verplichtingen van terugbetaling of de verlenging van een | obligations de remboursement ou de la prolongation du délai de |
nulstellingstermijn, dient te worden voldaan aan de volgende cumulatieve voorwaarden: | zérotage, les conditions cumulatives suivantes doivent être remplies: |
- de kredietnemer vraagt zelf uitstel van terugbetaling of de | - l'emprunteur demande lui-même un report de remboursement ou la |
verlenging van de nulstellingstermijn van zijn krediet; | prolongation du délai de zérotage de son crédit; |
- er is geen betalingsachterstand van het betrokken krediet van meer | - il n'a pas de retard de paiement du crédit concerné de plus d'un |
dan één maand op 1 januari 2021; | mois au 1er janvier 2021; |
- de kredietnemer lijdt een inkomensverlies ten gevolge de | - l'emprunteur subit une perte de revenus en raison de la crise du |
coronacrisis. Indien er meerdere personen officieel op hetzelfde adres | coronavirus. Si plusieurs personnes ont leur résidence officielle à la |
wonen, is het voldoende dat één van deze personen een inkomensverlies | même adresse, il suffit que l'une de ces personnes subisse une perte |
lijdt ten gevolge van de coronacrisis om aan deze voorwaarde te | de revenus en raison de la crise du coronavirus pour que cette |
voldoen, ook wanneer het krediet niet op zijn of haar naam, maar op de | condition soit remplie, même si le crédit n'a pas été souscrit à son |
naam van één van de andere personen werd aangegaan. | nom mais bien au nom de l'une de ces autres personnes. |
- de maandelijkse terugbetaling van het kapitaal en interesten van de | - le remboursement mensuel du capital et des intérêts de l'emprunt ou |
betrokken lening of verkoop op afbetaling bedraagt minstens 50 euro | de la vente à tempérament concernés s'élève à au moins 50 euros. |
per maand. 2° wanneer de cumulatieve voorwaarden van het vierde lid, 1°, zijn | 2° lorsque les conditions cumulatives visées à l'alinéa 4, 1°, sont |
vervuld, dient de betrokken kredietgever: | remplies, le prêteur concerné doit: |
- overeenkomstig zijn keuze geheel of gedeeltelijk uitstel van | - selon son choix accorder un report complet ou partiel de |
terugbetaling van kapitaal en interesten toe te kennen voor een lening | remboursement du capital et des intérêts, en tout ou en partie, pour |
of verkoop op afbetaling van het betrokken krediet. | un prêt ou une vente à tempérament du crédit concerné. |
De kredietlooptijd wordt verlengd met de periode van uitstel. | La durée du contrat de crédit est rallongée à concurrence de la |
De uitgestelde intresten worden gespreid over de nog resterende | période de report. |
terugbetalingstermijnen. Bij toekenning van het uitstel zal een | Les intérêts reportés sont étalés sur les délais de remboursement |
aangepaste aflossingstabel worden opgemaakt voor de nog resterende | restants. Lors de l'octroi du report, un tableau d'amortissement |
terugbetalingstermijnen van het krediet na het uitstel. | adapté sera établi pour les délais de remboursement restants du crédit |
- de nulstellingstermijn voor een kredietopening uit te stellen met | après le report. - reporter le délai de zérotage pour une ouverture de crédit de trois |
maximaal drie maanden indien de nulstellingstermijn van die | mois au maximum si le délai de zérotage pour cette ouverture de crédit |
kredietopening wordt bereikt in de periode tussen 1 februari en 31 | est atteint au cours de la période entre le 1er février et le 31 mars |
maart 2021. Tijdens de periode van dit uitstel blijven de op de | 2021. Pendant la durée de ce report, les intérêts contractuellement |
kredietopening contractueel van toepassing zijnde interesten | applicables à l'ouverture de crédit restent dus. |
verschuldigd. | |
3° indien op het moment van de aanvraag tot betalingsuitstel het | 3° si au moment de la demande de report de paiement, le patrimoine |
totaal roerend vermogen op zicht- en spaarrekeningen en in een | mobilier total que l'emprunteur détient sur des comptes à vue et des |
beleggingsportefeuille bij de eigen of een andere bank cumulatief | comptes d'épargne et dans un portefeuille de placements auprès de sa |
groter is dan 25 000 euro, is de kredietgever niet meer verplicht om | propre banque ou d'une autre banque est cumulativement supérieur à 25 |
het uitstel toe te staan. Pensioensparen wordt hier niet in | 000 euros, le prêteur n'est plus tenu d'accorder le report. |
meegerekend. Het bewijs hiervoor kan geleverd worden mits een | L'épargne-pension n'est pas prise en compte en l'espèce. Une |
verklaring op eer door de kredietnemer. | déclaration sur l'honneur de l'emprunteur peut tenir lieu de preuve à |
4° de tijdelijke opschorting van de terugbetalingsverplichtingen of | cet égard. 4° la suspension temporaire des obligations de remboursement ou la |
verlenging van de nulstellingstermijn worden niet beschouwd als een | prolongation du délai de zérotage ne sont pas considérées comme un |
nieuwe kredietovereenkomst noch als een wanbetaling die overeenkomstig | nouveau contrat de crédit ni comme un défaut de paiement à communiquer |
au volet négatif de la Centrale des Crédits aux Particuliers, | |
het koninklijk besluit van 23 maart 2017 moet worden gemeld in het | conformément à l'arrêté royal du 23 mars 2017, mais comme une |
negatieve luik van de Centrale voor Kredieten aan Particulieren, maar | modification autorisée du contrat de crédit et peut entraîner un |
als een toegelaten wijziging van de kredietovereenkomst en ze kan | dépassement du délai maximal de remboursement et du délai de zérotage |
leiden tot een overschrijding van de bij koninklijk besluit van 14 | prévus par l'arrêté royal du 14 septembre 2016. |
september 2016 bepaalde maximale terugbetalingstermijn en | Cette suspension temporaire, ainsi que toute modification apportée au |
nulstellingstermijn. Deze tijdelijke opschorting en de wijzigingen van de | contrat de crédit, en ce compris la nouvelle date à laquelle le crédit |
kredietovereenkomst, met inbegrip van de nieuwe einddatum van het | |
krediet, dienen te worden geregistreerd in de Centrale voor Kredieten | prend fin, doivent être enregistrées auprès de la Centrale des crédits |
aan Particulieren. | aux particuliers. |
5° de wijziging van de kredietovereenkomst die bestaat uit het uitstel | 5° la modification du contrat de crédit consistant en un report de |
van terugbetaling of de verlenging van de nulstellingstermijn hoeft | remboursement ou en une prolongation du délai de zérotage ne doit pas |
niet in de kredietovereenkomst zelf te worden geformaliseerd, maar kan | être formalisée dans le contrat de crédit lui-même, mais peut être |
worden vastgesteld via een bijvoegsel op een duurzame drager dat het | déterminé par un avenant sur un support durable qui fournit la preuve |
bewijs levert van de instemming van de partijen met de inhoud. | de l'accord des parties sur le contenu. |
6° er worden geen dossierkosten, noch nalatigheidsinteresten noch | 6° le report de paiement accordé dans le cadre de l'application du |
enige andere kosten aangerekend voor het uitstel van betalingen in het | présent article n'entraînera ni frais de dossier, ni intérêts de |
kader van de toepassing van dit artikel, met uitzondering van de | retard, ni aucun autre frais à l'exception du taux débiteur |
contractueel bedongen debetrentevoet en eventuele kosten bij normale | contractuellement convenu et des éventuels frais liés à l'exécution |
uitvoering van het contract, berekend over de periode van het uitstel. | normale du contrat, calculés sur la période du report. |
7° de kredietgever zal de mogelijkheid tot betalingsuitstel onder de | 7° le prêteur communiquera sur son site web la possibilité de report |
voornoemde voorwaarden kenbaar maken via zijn website. | de paiement accordée aux conditions susmentionnées. |
8° de bepalingen van artikel VII.133 zijn niet overeenkomstig van | 8° les dispositions de l'article VII. 133 ne s'appliquent pas par |
toepassing." | analogie." |
Afdeling 3. - Wijzigingen van boek XV van het Wetboek van economisch | Section 3. - Modifications du livre XV du Code de droit économique |
recht Art. 13.In artikel XV.89, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 13.Dans l'article XV.89, alinéa 1er, du même Code, inséré par la |
ingevoegd bij de wet van 19 april 2014, vervangen bij de wet van 19 | loi du 19 avril 2014, remplacé par la loi du 19 juillet 2018 et |
juli 2018, en gewijzigd bij de wet van 2 mei 2019 worden de volgende | modifié par la loi du 2 mai 2019, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées: |
a) een bepaling onder 4° /1 wordt ingevoegd, luidende : | a) un 4° /1 est inséré, rédigé comme suit : |
"4° /1 van artikel VII.11/1 betreffende de informatieverplichting van | "4° /1 de l'article VII.11/1 relatif à l'obligation d'information de |
de Europese documentatie;"; | la documentation européenne;"; |
b) een bepaling onder 4° /2 wordt ingevoegd, luidende : | b) un 4° /2 est inséré, rédigé comme suit : |
"4° /2 van artikel VII.11/2 betreffende de informatieverplichting van | "4° /2 de l'article VII.11/2 relatif à l'obligation d'information des |
de agenten of bijkantoren die handelen voor rekening van de | agents ou succursales agissant pour le compte des établissements de |
betalingsinstellingen;"; | paiement;"; |
c) een bepaling onder 22° /1 wordt ingevoegd, luidende : | c) un 22° /1 est inséré, rédigé comme suit : |
"22° /1 van artikel 55/10, tweede lid, betreffende de | "22° /1 de l'article VII.55/10, alinéa 2, relatif à l'obligation |
informatieverplichting van de betalingsdienstaanbieder aangaande de | d'information du prestataire de services de paiement quant aux |
gevolgen van de incidenten;". | répercussions des incidents;". |
Afdeling 4. - Wijzigingen van boek XVII van het Wetboek van economisch recht | Section 4. - Modifications du livre XVII du Code de droit économique |
Art. 14.In artikel XVII.43, § 3, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij |
Art. 14.Dans l'article XVII.43, § 3, du même Code, inséré par la loi |
de wet van 28 maart 2014, wordt het eerste lid vervangen als volgt : | du 28 mars 2014, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
"De griffie deelt onmiddellijk, in voorkomend geval na het verstrijken | "Le greffe communique immédiatement, le cas échéant après l'expiration |
van de beroepstermijn, de ontvankelijkheidsbeslissing onder | du délai de recours, la décision de recevabilité sous forme |
elektronische vorm mee aan de FOD Economie, KMO, Middenstand en | électronique au SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie, qui la |
Energie die ze onmiddellijk integraal bekendmaakt op zijn website en | |
die een bericht laat bekendmaken in het Belgisch Staatsblad dat de | publie immédiatement dans son intégralité sur son site internet et |
referentie van die beslissing vermeldt en de link naar de pagina van | fait publier un avis au Moniteur belge mentionnant les références de |
de website waar de integrale tekst van de beslissing wordt | la décision et le lien vers la page du site où le texte intégral de la |
weergegeven. Het Belgisch Staatsblad verzekert de bekendmaking van dit | décision est publié. Le Moniteur belge assure la publication de cet |
bericht binnen de tien dagen.". | avis dans un délai de dix jours.". |
Art. 15.In artikel XVII.50 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
|
wet van 28 maart 2014, wordt het eerste lid vervangen als volgt : | Art. 15.Dans l'article XVII.50 du même Code, inséré par la loi du 28 |
"De griffie deelt onmiddellijk, in voorkomend geval na het verstrijken | mars 2014, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit: |
van de beroepstermijn, de homologatiebeschikking van het akkoord tot | "Le greffe communique immédiatement, le cas échéant après l'expiration |
collectief herstel, samen met de tekst van dit akkoord, onder | du délai de recours, l'ordonnance d'homologation de l'accord de |
elektronische vorm mee aan de FOD Economie, KMO, Middenstand en | réparation collective et le texte de cet accord, sous forme |
Energie die ze onmiddellijk integraal bekendmaakt op zijn website en | électronique au SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie, qui la |
die een bericht laat bekendmaken in het Belgisch Staatsblad dat de | publie immédiatement dans son intégralité sur son site internet et |
referentie van die beschikking vermeldt en de link naar de pagina van | fait publier un avis au Moniteur belge mentionnant les références de |
de website waar de integrale tekst van de beschikking en het akkoord | l'ordonnance et le lien vers la page du site où le texte intégral de |
wordt weergegeven. Het Belgisch Staatsblad verzekert de bekendmaking | l'ordonnance et de l'accord est publié. Le Moniteur belge assure la |
van dit bericht binnen de tien dagen.". | publication de cet avis dans un délai de dix jours.". |
Art. 16.In artikel XVII.55 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
|
wet van 28 maart 2014, wordt het eerste lid vervangen als volgt : | Art. 16.Dans l'article XVII.55 du même Code, inséré par la loi du 28 |
"De griffie deelt onmiddellijk, in voorkomend geval na het verstrijken | mars 2014, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit: |
van de beroepstermijn, de beslissing van de rechter over de grond, | "Le greffe communique immédiatement, le cas échéant après l'expiration |
onder elektronische vorm mee aan de FOD Economie, KMO, Middenstand en | du délai de recours, la décision du juge sur le fond sous forme |
Energie die ze onmiddellijk integraal bekendmaakt op zijn website en | électronique au SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie, qui la |
die een bericht laat bekendmaken in het Belgisch Staatsblad dat de | publie immédiatement dans son intégralité sur son site internet et |
referentie van die beslissing vermeldt en de link naar de pagina van | fait publier un avis au Moniteur belge mentionnant les références de |
de website waar de integrale tekst van de beslissing wordt | la décision et le lien vers la page du site où le texte intégral de la |
weergegeven. Het Belgisch Staatsblad verzekert de bekendmaking van dit | décision est publié. Le Moniteur belge assure la publication de cet |
bericht binnen de tien dagen.". | avis dans un délai de dix jours.". |
Art. 17.In artikel XVII.62 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
|
wet van 28 maart 2014, wordt het eerste lid vervangen als volgt : | Art. 17.Dans l'article XVII.62 du même Code, inséré par la loi du 28 |
"De griffie deelt onmiddellijk, in voorkomend geval na het verstrijken | mars 2014, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit: |
van de beroepstermijn, de beslissing bedoeld in artikel XVII. 61, § 2, | "Le greffe communique immédiatement, le cas échéant après l'expiration |
onder elektronische vorm mee aan de FOD Economie, KMO, Middenstand en | du délai de recours, la décision visée à l'article XVII.61, § 2, sous |
Energie die ze onmiddellijk integraal bekendmaakt op zijn website en | forme électronique au SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie, |
die een bericht laat bekendmaken in het Belgisch Staatsblad dat de | qui la publie immédiatement dans son intégralité sur son site internet |
referentie van die beslissing vermeldt en de link naar de pagina van | et fait publier un avis au Moniteur belge mentionnant les références |
de website waar de integrale tekst van de beslissing wordt | de la décision et le lien vers la page du site où le texte intégral de |
weergegeven. Het Belgisch Staatsblad verzekert de bekendmaking van dit | la décision est publié. Le Moniteur belge assure la publication de cet |
bericht binnen de tien dagen.". | avis dans un délai de dix jours.". |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de wet van 21 november 1989 betreffende | CHAPITRE 3. - Modification de la loi du 21 novembre 1989 relative à |
de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen | l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs |
Art. 18.In artikel 2bis van de wet van 21 november 1989 betreffende |
Art. 18.Dans l'article 2bis de la loi du 21 novembre 1989 relative à |
de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, | l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules |
ingevoegd bij de wet van 2 mei 2019, wordt het tweede lid vervangen | automoteurs, inséré par la loi du 2 mai 2019, l'alinéa 2 est remplacé |
als volgt : | par ce qui suit : |
"Blijven onderworpen aan de verzekeringsplicht bedoeld in artikel 2, § | "Restent soumis à l'obligation d'assurance visée à l'article 2, § 1er, |
1, de motorrijtuigen die voor andere doeleinden bestemd zijn dan het | les véhicules automoteurs qui sont destinés à d'autres finalités que |
zich enkel verplaatsen evenals de bromfietsen van klasse A zoals | le simple déplacement ainsi que les cyclomoteurs de classe A tels que |
gedefinieerd in artikel 2, 2.17, 1), van het koninklijk besluit van 1 | définis à l'article 2, 2.17, 1), de l'arrêté royal du 1er décembre |
december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het | 1975 portant règlement général sur la police de la circulation |
wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg.". | routière et de l'usage de la voie publique.". |
Art. 19.Artikel 7, § 1, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 8 |
Art. 19.L'article 7, § 1er, de la même loi, modifié par la loi du 8 |
juni 2008, wordt aangevuld met een lid, luidende : | juin 2008, est complété par un alinéa, rédigé comme suit: |
"De Koning kan bepalen onder welke voorwaarden verzekeraars kunnen | "Le Roi peut déterminer les conditions dans lesquelles les assureurs |
worden vrijgesteld van de verplichting om het internationaal | peuvent être dispensés de l'obligation de délivrer le certificat |
verzekeringsbewijs aan de verzekeringnemer af te geven.". | international d'assurance au preneur d'assurance.". |
Art. 20.In artikel 19bis-6, § 1, van dezelfde wet, wordt de bepaling |
Art. 20.Dans l'article 19bis-6, § 1er, de la même loi, le 2° ) est |
onder 2° ) vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
"2° ) de nummers van de verzekeringspolissen waardoor het gebruik van | "2° ) les numéros des polices d'assurance couvrant la circulation des |
de voertuigen bedoeld in 1° ) wordt gedekt voor de risico's vermeld in | véhicules visés au 1° ) pour les risques mentionnés dans la branche 10 |
tak 10 van bijlage I van het koninklijk besluit van 22 februari 1991 | de l'annexe I à l'arrêté royal du 22 février 1991 portant règlement |
houdende algemeen reglement betreffende de controle op de | général relatif au contrôle des entreprises d'assurances, à |
verzekeringsondernemingen, uitgezonderd de burgerrechtelijke | l'exclusion de la responsabilité civile du transporteur, la date à |
aansprakelijkheid van de vervoerder, de datum waarop de dekking is | laquelle la couverture d'assurance prend fin et la date à laquelle la |
geëindigd en de datum waarop de waarborg is geschorst;". | garantie est suspendue;". |
Art. 21.In artikel 19bis-8 van dezelfde wet, worden de volgende |
Art. 21.Dans l'article 19bis-8 de la même loi, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "kan bij het Fonds de | 1° dans le paragraphe 1er, premier alinéa, les mots "peut obtenir du |
hierna volgende inlichtingen betreffende de bij het ongeval betrokken | Fonds les informations suivantes concernant les véhicules automoteurs |
motorrijtuigen bekomen" vervangen door de woorden "kan een toegang | impliqués dans l'accident" sont remplacés par les mots "peut avoir |
hebben tot het register, bedoeld in artikel 16bis-6 om de hierna | accès au registre visé à l'article 19bis-6 pour obtenir les |
volgende inlichtingen betreffende ieder bij het ongeval betrokken | informations suivantes concernant tout véhicule automoteur impliqué |
motorrijtuig te verkrijgen"; | dans l'accident"; |
2° de huidige tekst van paragraaf 2 vormt de paragraaf 1, tweede lid; | 2° le texte actuel du paragraphe 2 formera le paragraphe 1er, alinéa |
3° in paragraaf 2, tweede lid, wordt de bepaling onder 1° ) vervangen | 2; 3° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, le 1° ) est remplacé par ce qui |
als volgt: | suit: |
"1° ) het verzoek betrekking heeft op een motorrijtuig dat gewoonlijk | "1° ) la demande concerne un véhicule automoteur ayant son |
gestald is op het grondgebied van een Staat van de Europese | stationnement habituel sur le territoire d'un Etat de l'Espace |
Economische Ruimte." | économique européen"; |
4° in paragraaf 2, tweede lid, wordt de bepaling onder 2° ) vervangen | 4° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, le 2° ) est remplacé par ce qui |
als volgt : | suit: |
"2° ) het ongeval zich heeft voorgedaan op het grondgebied van een | "2° ) l'accident s'est produit sur le territoire d'un Etat de l'Espace |
Staat van de Europese Economische Ruimte of van een derde Staat | économique européen ou d'un Etat tiers dont le bureau national |
waarvan het nationaal bureau van verzekeraars bij het internationaal | d'assurance a adhéré au système international duquel le Bureau visé à |
systeem aangesloten is waarvan het Bureau bedoeld in artikel 19bis-1 | l'article 19bis-1 est membre;"; |
lid is."; 5° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende : | 5° l'article est complété par un paragraphe 2, rédigé comme suit: |
" § 2. Met het oog op de strijd tegen niet-verzekering, beschikken de | " § 2. Aux fins de lutter contre la non-assurance, les membres |
bevoegde leden van de politiediensten, bedoeld in artikel 2, 2°, van | compétents des services de police au sens de l'article 2, 2°, de la |
de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde | loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police structuré |
politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, over elektronische | organisé à deux niveaux disposent d'un accès par voie électronique au |
toegang tot het register bedoeld in artikel 19bis-6. De raadpleging is | registre visé à l'article 19bis-6. La consultation est limitée au |
beperkt tot de controle van de verzekeringssituatie van een bepaald | contrôle de la situation d'assurance d'un véhicule déterminé. |
voertuig. Voor het uitvoeren van preventie-, controle- en onderzoeksmissies, | Aux fins d'exercer des missions de prévention, de contrôle et |
hebben toegang tot het register bedoeld in artikel 19bis-6 in het | d'enquête, ont accès au registre visé à l'article 19bis-6 dans le |
kader van de uitoefening van hun wettelijke opdrachten : | cadre de l'exercice de leurs missions légales : |
1° de leden van de politiediensten bedoeld in artikel 593 van het | 1° les membres des services de police visés à l'article 593 du Code |
Wetboek van strafvordering belast met de uitvoering van opdrachten van | d'Instruction Criminelles qui sont chargés de l'exécution de missions |
bestuurlijke en gerechtelijke politie overeenkomstig de artikelen 14 | de police administrative et judiciaire conformément aux articles 14 et |
en 15 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt; | 15 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police; |
2° de personeelsleden van het Vast Comité van Toezicht op de | 2° les membres du personnel du Comité permanent de contrôle des |
politiediensten en van zijn Dienst Enquêtes, bedoeld in artikel 593 | services de police et de son Service d'enquêtes, visés à l'article 593 |
van het wetboek van strafvordering; | du Code d'instruction Criminelle; |
3° de personeelsleden van het Vast Comité van toezicht op de | 3° les membres du personnel du Comité permanent de contrôle des |
inlichtingen- en veiligheidsdiensten en van zijn Dienst Enquêtes, | services de renseignements et de sécurité et de son Service |
bedoeld in artikel 593 van het wetboek van strafvordering; | d'enquêtes, visés à l'article 593 du Code d'instruction criminelle; |
4° de leden en personeelsleden van het Controleorgaan op de | 4° les membres et membres du personnel de l'Organe de contrôle de |
politionele informatie en van zijn Dienst Onderzoeken, bedoeld in | l'information policière et de son Service d'enquêtes, visés à |
artikel 593 van het wetboek van strafvordering; | l'article 593 du Code d'instruction criminelle; |
5° de personeelsleden van de algemene inspectie van de federale | 5° les membres du personnel de l'inspection générale de la police |
politie en van de lokale politie, bedoeld in artikel 593 van het | fédérale et de la police locale, visés à l'article 593 du Code |
wetboek van strafvordering; | d'Instruction Criminelle; |
6° de magistraten van de zetel van alle strafgerechten en de | 6° les magistrats du siège de toutes les juridictions pénales et les |
magistraten van de politierechtbanken, de assessoren bij de | magistrats des tribunaux de police, les assesseurs au tribunal de |
strafuitvoeringsrechtbank en de griffies, het openbaar ministerie en | l'application des peines et les greffes, le ministère public et les |
de parketsecretariaten, de probatiecommissie en haar secretariaat, die | secrétariats du parquet, la commission de probation et son |
een kennisbehoefte hebben en die nominatief en voorafgaandelijk door | secrétariat, qui ont le besoin d'en connaître, et qui sont |
de hiërarchisch bevoegde autoriteit worden aangewezen; | nominativement et préalablement désignés par l'autorité hiérarchique |
7° de inlichtingen- en veiligheidsdiensten bedoeld in artikel 593 van | compétente; 7° les services de renseignement et de sécurité visé à l'article 593 |
het Wetboek van strafvordering. | du Code d'Instruction criminelle. |
Voor de behoeften in verband met de wettelijke opdrachten van de | Pour les besoins relatifs aux missions légales des personnes visées à |
personen bedoeld in het tweede lid, bepaalt de Koning bij een besluit | l'alinéa 2, le Roi détermine par arrêté délibéré en Conseil des |
vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de relevante gegevens | ministres, les données pertinentes auxquelles l'accès est donné.". |
waartoe toegang wordt verleend.". | |
Art. 22.Artikel 23 van dezelfde wet wordt aangevuld met een lid, |
Art. 22.L'article 23 de la même loi est complété par un alinéa rédigé |
luidende: | comme suit: |
"Het eerste lid is niet van toepassing indien de voorwaarden die de | "L'alinéa premier n'est pas d'application lorsque les conditions |
Koning bepaalt, ter uitvoering van artikel 7, § 1, tweede lid, zijn | fixées par le Roi en exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 2, sont |
vervuld.". | réunies.". |
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van de wet van 8 juli 2018 houdende | CHAPITRE 4. - Modification de la loi du 8 juillet 2018 portant des |
bepalingen inzake de proefbank voor vuurwapens | dispositions diverses sur le banc d'épreuves des armes à feu |
Art. 23.In artikel 19 van de wet van 8 juli 2018 houdende bepalingen |
Art. 23.Dans l'article 19 de la loi du 8 juillet 2018 portant des |
inzake de proefbank voor vuurwapens, wordt paragraaf 2, vernietigd bij | dispositions diverses sur le banc d'épreuves des armes à feu, le paragraphe 2, annulé par l'arrêt n° 47/2019 de la Cour |
arrest van het Grondwettelijk Hof nr. 47/2019 van 19 maart 2019, | constitutionnelle du 19 mars 2019, est remplacé par ce qui suit : |
vervangen als volgt : " § 2. Aan de mandaten van de bestuurder van de proefbank, de | " § 2. Il est mis fin de plein droit aux mandats du directeur du banc |
voorzitter, de ondervoorzitter en de wapenmeesters van de | d'épreuves, du président, du vice-président et des syndics de la |
bestuurscommissie die bij de inwerkingtreding van deze wet in functie | commission administrative qui sont en fonction lors de l'entrée en |
zijn, wordt van rechtswege een einde gesteld. | vigueur de la présente loi. |
Zij oefenen hun mandaat verder uit tot er is voorzien in hun | Ils continuent à exercer leur mandat jusqu'à ce qu'il soit pourvu à |
vervanging. | leur remplacement. |
De Koning stelt de in functie zijnde directeur van de proefbank weder | Le Roi réaffecte le directeur du banc d'épreuves en exercice au plus |
tewerk uiterlijk op het moment van de benoeming van zijn vervanger, | tard au moment de la nomination de son remplaçant, avec maintien de |
met behoud van de weddeschaal die op hem van toepassing is op de datum | l'échelle barémique qui lui est applicable à la date d'entrée en |
van inwerkingtreding van deze wet.". | vigueur de la présente loi.". |
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van de wet van 6 december 2018 tot | CHAPITRE 5. - Modification de la loi du 6 décembre 2018 transposant la |
omzetting van Richtlijn (EU) 2016/97 van het Europees Parlement en de | directive (UE) 2016/97 du Parlement européen et du Conseil du 20 |
Raad van 20 januari 2016 betreffende verzekeringsdistributie | janvier 2016 sur la distribution d'assurances |
Art. 24.In artikel 57, tweede lid, van de wet van 6 december 2018 tot |
Art. 24.Dans l'article 57, alinéa 2, de la loi du 6 décembre 2018 |
omzetting van Richtlijn (EU) 2016/97 van het Europees Parlement en de | transposant la directive (UE) 2016/97 du Parlement européen et du |
Raad van 20 januari 2016 betreffende verzekeringsdistributie, worden | Conseil du 20 janvier 2016 sur la distribution d'assurances, les mots |
de woorden "twee jaar" vervangen door de woorden "drie jaar". | "deux ans" sont remplacés par les mots "trois ans". |
HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van de wet van 17 maart 2019 betreffende de | CHAPITRE 6. - Modifications de la loi du 17 mars 2019 relative aux |
beroepen van accountant en belastingadviseur | professions d'expert-comptable et de conseiller fiscal |
Art. 25.In artikel 11, § 2, eerste lid, van de wet van 17 maart 2019 |
Art. 25.Dans l'article 11, § 2, alinéa 1er, de la loi du 17 mars 2019 |
betreffende de beroepen van accountant en belastingadviseur, worden de | relative aux professions d'expert-comptable et de conseiller fiscal, |
woorden "van het toelatingsexamen en" ingevoegd tussen de woorden | les mots "de l'examen d'admission et" sont insérés entre les mots |
"zijn vrijgesteld" en de woorden "van de stage.". | "sont dispensés" et les mots "du stage.". |
Art. 26.Artikel 14, enig lid, van dezelfde wet, wordt aangevuld met |
Art. 26.L'article 14, alinéa unique, de la même loi est complété par |
de volgende zin : | la phrase suivante : |
"De persoon die vrijgesteld is van de stage legt een | "La personne qui est dispensée du stage présente un examen d'aptitude |
bekwaamheidsexamen af volgens de nadere regels bepaald door de | selon les modalités fixées par le Roi.". |
Koning.". Art. 27.Artikelen 21 en 22 van dezelfde wet worden telkens aangevuld |
Art. 27.Les articles 21 et 22 de la même loi, sont chaque fois |
met een lid, luidende : | complétés par un alinéa rédigé comme suit : |
"De Koning bepaalt de nadere regels van het bekwaamheidsexamen bedoeld | "Le Roi détermine les modalités de l'examen d'aptitude visé aux |
in het tweede en derde lid.". | alinéas 2 et 3.". |
Art. 28.In artikel 54, § 1, tweede lid, laatste zin, van dezelfde |
Art. 28.Dans l'article 54, § 1er, alinéa 2, dernière phrase, de la |
wet, gewijzigd bij de wet van 20 juli 2020, worden de woorden "en die | même loi, modifié par la loi du 20 juillet 2020, les mots "et qui ne |
niet ingeschreven zijn in het openbaar register met de hoedanigheid | sont pas inscrits au registre public en qualité d'expert-comptable |
van (intern) gecertificeerd accountant of van (intern) gecertificeerd | certifié (interne) ou de conseiller fiscal certifié (interne)" sont |
belastingadviseur" ingevoegd tussen de woorden "en Fiscalisten" en de | insérés entre les mots "Fiscalistes agréés" et les mots ", le |
woorden "mag het bedrag". | montant". |
Art. 29.In artikel 80 van dezelfde wet, worden de volgende |
Art. 29.A l'article 80 de la même loi, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in het tweede lid, worden de woorden "mogen enkel" vervangen door | 1° dans le texte néerlandais de l'alinéa 2, les mots "mogen enkel" |
de woorden "kunnen niet"; | sont remplacés par les mots "kunnen niet"; |
2° in het derde lid, worden de woorden "uit te brengen" vervangen door | 2° dans le texte néerlandais de l'alinéa 3, les mots "uit te brengen" |
de woorden "uitgebracht te hebben". | sont remplacés par les mots "uitgebracht te hebben". |
Art. 30.In artikel 122 van dezelfde wet worden de volgende |
Art. 30.Dans l'article 122 de la même loi, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° de paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid luidende : | 1° le paragraphe 1er, est complété par l'alinéa suivant : |
"Het mandaat van de leden van de tuchtorganen en van de rechtskundig | "Le mandat des membres des organes disciplinaires et de l'assesseur |
assessor bij het Beroepsinstituut van Erkende Boekhouders en | juridique de l'Institut professionnel des Comptables et Fiscalistes |
Fiscalisten wordt verlengd tot de datum waarop de dossiers die | agréés est prolongé jusqu'à la date de fin de traitement des dossiers |
hangende zijn bij die organen afgehandeld zijn. De dossiers in | pendants devant ces organes. Les dossiers en cours d'examen qui ne |
onderzoek die niet aanhangig zijn gemaakt bij een tuchtorgaan, worden | sont pas pendants devant un organe disciplinaire, sont transférés à |
overgemaakt aan de rechtskundig assessor bedoeld in artikel 90."; | l'assesseur juridique visé à l'article 90."; |
2° het artikel wordt aangevuld met de paragrafen 2 en 3, luidende : | 2° l'article est complété par les paragraphes 2 et 3 rédigés comme |
" § 2. De op de datum van inwerkingtreding van deze wet bij het | suit : " § 2. Les dossiers concernant la surveillance visés aux articles 28, |
Instituut van de Accountants en de Belastingconsulenten hangende | §§ 1er et 2, et à l'article 29, § 2, de la loi du 22 avril 1999 |
dossiers met betrekking tot het toezicht als bedoeld in de artikelen | pendants auprès de l'Institut des Experts-comptables et des Conseils |
28, §§ 1 en 2, en artikel 29, § 2, van de wet van 22 april 1999 worden | fiscaux à la date d'entrée en vigueur de la présente loi, sont |
overgemaakt aan en behandeld door het Instituut opgericht bij deze wet | transférés à et traités par l'Institut créé par la présente loi selon |
volgens de procedures en de nadere regels bepaald in deze wet en haar | les procédures et modalités fixées par la présente loi et ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten. | d'exécution. |
De kwaliteitstoetsing en de opvolging ervan verricht onder het | La revue qualité et son suivi exécutés sous la surveillance de |
toezicht van het Instituut van de Accountants en de | l'Institut des Experts-comptables et des Conseils fiscaux et ses |
Belastingconsulenten en zijn organen als bedoeld in artikel 28, § 3, | organes, telle que visée à l'article 28, § 3, de la loi du 22 avril |
van de wet van 22 april 1999 en haar uitvoeringsbesluiten, worden na | 1999 et ses arrêtés d'exécution, sont poursuivis après la date |
de datum van inwerkingtreding van deze wet voortgezet onder het | d'entrée en vigueur de la présente loi sous la surveillance de |
toezicht van het Instituut opgericht bij deze wet en zijn organen. | l'Institut créé par la présente loi et ses organes. |
§ 3. De dossiers met betrekking tot het toezicht als bedoeld in | § 3. Les dossiers concernant la surveillance, visée à l'article 44, |
artikel 44, eerste lid, van de wet van 22 april 1999 die het | alinéa 1er, de la loi du 22 avril 1999 que l'Institut professionnel |
Beroepsinstituut van Erkende Boekhouders en Fiscalisten nog niet heeft | des Comptables et Fiscalistes agréés n'a pas encore clôturés à la date |
afgesloten op de datum van inwerkingtreding van deze wet, worden | d'entrée en vigueur de la présente loi, sont transférés à et traités |
overgemaakt aan en behandeld door het Instituut opgericht bij deze wet | par l'Institut créé par la présente loi selon les procédures et |
volgens de procedures en de nadere regels bepaald in deze wet en haar | modalités fixées par la présente loi et ses arrêtés d'exécution. |
uitvoeringsbesluiten. | |
De toezichtdossiers bij het Beroepsinstituut van Erkende Boekhouders | Les dossiers de surveillance près l'Institut professionnel des |
en Fiscalisten op de naleving van de bepalingen van boek II van de wet | Comptables et Fiscalistes agréés portant sur le respect des |
van 18 september 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld en de | dispositions du livre II de la loi du 18 septembre 2017 relative à la |
financiering van terrorisme en tot beperking van het gebruik van | prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme |
contanten, van de besluiten en reglementen genomen tot uitvoering | et à la limitation de l'utilisation des espèces, des arrêtés et |
ervan, van de uitvoeringsmaatregelen van richtlijn 2015/849, van de | règlements d'exécution, des mesures d'exécution de la directive |
Europese verordening betreffende geldovermakingen zoals bepaald in | 2015/849, du règlement européen relatif aux transferts de fonds, tels |
artikel 4, 5°, van de wet van 18 september 2017 en de | que définis par l'article 4, 5°, de la loi du 18 septembre 2017 et des |
waakzaamheidsplichten voorzien door de bindende bepalingen betreffende | devoirs de vigilance prévus par les dispositions contraignantes |
relatives aux embargos financiers, sont poursuivis après la date | |
financiële embargo's worden na de datum van inwerkingtreding van deze | d'entrée en vigueur de la présente loi sous le contrôle de l'Institut |
wet voortgezet onder het toezicht van het Instituut opgericht bij deze | créé par la présente loi et ses organes. Le Conseil de cet Institut |
wet, en zijn organen. De Raad van dit Instituut kan administratieve | peut prononcer des sanctions administratives telles que visées à |
sancties uitspreken als bedoeld in artikel 116 van deze wet.". | l'article 116 de la présente loi.". |
Art. 31.In artikel 124 van dezelfde wet worden de volgende |
Art. 31.Dans l'article 124 de la même loi, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt aangevuld met twee leden, luidende : | 1° le paragraphe 1er est complété par deux alinéas rédigés comme suit |
"De stagiair accountant of de stagiair belastingconsulent die op de | : "Le stagiaire expert-comptable ou le stagiaire conseil fiscal qui à la |
datum van inwerkingtreding van deze wet, stage loopt onder het | |
toezicht van het Instituut van de Accountants en de | date d'entrée en vigueur de la présente loi, accomplit le stage sous |
Belastingconsulenten, als voorzien in titel III, hoofdstuk 2, van de | la surveillance de l'Institut des Experts-comptables et des Conseils |
wet van 22 april 1999, zet met behoud van al zijn behaalde resultaten | fiscaux, tel que prévu par le titre III, chapitre 2, de la loi du 22 |
en vrijstellingen, de stage voort onder het toezicht van het | avril 1999, poursuit son stage avec maintien de tous ses résultats et |
Instituut, opgericht bij deze wet, volgens de procedures en de nadere | dispenses obtenus, sous la surveillance de l'Institut créé par la |
présente loi, selon les procédures et modalités fixées dans la | |
regels bepaald in deze wet en haar uitvoeringsbesluiten. De lopende | présente loi et ses arrêtés d'exécution. Les conventions de stage en |
stageovereenkomsten goedgekeurd met toepassing van het artikel 25, 3°, | cours approuvées en application de l'article 25, 3°, de la loi du 22 |
van de wet van 22 april 1999 blijven na de inwerkingtreding van deze | avril 1999 restent valides après l'entrée en vigueur de la présente |
wet geldig. | loi. |
Met betrekking tot het toelatingsexamen voor de stage van | En ce qui concerne l'examen d'admission au stage d'expert-comptable |
gecertificeerd accountant of van gecertificeerd belastingadviseur als | certifié ou de conseiller fiscal certifié, tel que visé à l'article |
bedoeld in artikel 10, § 1, 6°, van deze wet, behouden de personen die | 10, § 1er, 6°, de la présente loi, les personnes qui, avant l'entrée |
vóór de datum van inwerkingtreding van deze wet het toelatingsexamen | en vigueur de la présente loi, ont présenté l'examen d'admission tel |
als bedoeld in artikel 19, § 1, 4°, van de wet van 22 april 1999 | que visé par l'article 19, § 1er, 4°, de la loi du 22 avril 1999 ou |
hebben afgelegd of bepaalde onderdelen van dat toelatingsexamen, de | certaines parties de cet examen d'admission, conservent les résultats |
behaalde resultaten en vrijstellingen van dat toelatingsexamen of de | obtenus ainsi que les dispenses de cet examen d'admission ou des |
desbetreffende opleidingsonderdelen ervan."; | parties de cet examen d'admission."; |
2° in paragraaf 2 wordt de eerste zin aangevuld met de woorden ", | 2° dans le paragraphe 2, la première phrase est complétée par les mots |
onder voorbehoud van de regels bepaald in paragrafen 3 tot 5"; | ", sous réserve des règles prévues aux paragraphes 3 à 5"; |
3° het artikel wordt aangevuld met de paragrafen 3 tot 5, luidende : | 3° l'article est complété par les paragraphes 3 à 5, rédigés comme |
" § 3. De Stagecommissie, opgericht bij artikel 17 van het koninklijk | suit : " § 3. La Commission de stage, créée en vertu de l'article 17 de |
besluit van 27 september 2015 betreffende het programma, de | l'arrêté royal du 27 septembre 2015 fixant le programme, les |
voorwaarden en de examenjury voor het praktisch bekwaamheidsexamen van | conditions et le jury de l'examen pratique d'aptitude des "comptables |
de erkende boekhouders en erkende boekhouders-fiscalisten, zet de | agréés" et "comptables-fiscalistes agréés", poursuit les missions |
opdrachten met betrekking tot de stage van de boekhouders en van | concernant le stage des comptables et des comptables-fiscalistes qui |
boekhouders-fiscalisten voort, die haar bij of krachtens de wet van 22 | lui ont été confiées par ou vertu de la loi du 22 avril 1999. Le |
april 1999 werden toevertrouwd. Het mandaat van haar leden wordt | mandat de ses membres est prolongé jusqu'à la date à laquelle le stage |
verlengd tot de datum waarop de stage van alle personen bedoeld in | de toutes les personnes visées au paragraphe 2, a pris fin. |
paragraaf 2 beëindigd is. | |
§ 4. De uitvoerende kamers en kamers van beroep, bedoeld in artikel | § 4. Les chambres exécutives et chambres d'appel, visées à l'article |
45/1, § 2, van de wet van 22 april 1999, zetten de taken met | 45/1, § 2, de la loi du 22 avril 1999, poursuivent les missions |
betrekking tot de stage van de boekhouders en van de boekhouders-fiscalisten voort die hen zijn toevertrouwd door het | concernant le stage des comptables et comptables-fiscalistes qui leur |
koninklijk besluit van 27 september 2015 betreffende het programma, de | ont été confiées par l'arrêté royal du 27 septembre 2015 fixant le |
voorwaarden en de examenjury voor het praktisch bekwaamheidsexamen van | programme, les conditions et le jury de l'examen pratique d'aptitude |
de erkende boekhouders en erkende boekhouders-fiscalisten, en door het | des "comptables agréés" et "comptables-fiscalistes agréés", et par le |
stagereglement van 10 april 2015 van het Beroepsinstituut van erkende | règlement de stage du 10 avril 2015 de l'Institut professionnel des |
boekhouders en fiscalisten. Het mandaat van de leden van die organen | Comptables et Fiscalistes agréés. Le mandat des membres de ces organes |
en van de rechtskundig assessor wordt verlengd tot de datum waarop de | et de l'assesseur juridique est prolongé jusqu'à la date à laquelle le |
stage van alle personen bedoeld in artikel 124, § 2, beëindigd is. | stage de toutes les personnes visées à l'article 124, § 2, a pris fin. |
Wanneer echter een stagiair-boekhouder of een stagiair | Toutefois, lorsqu'un comptable stagiaire ou un comptable-fiscaliste |
boekhouder-fiscalist naar tucht wordt verwezen, is artikel 122 van toepassing | stagiaire est poursuivi disciplinairement, l'article 122 s'applique. |
§ 5. De Raad, die de in artikel 72 bedoelde bevoegdheden uitoefent, | § 5. Le Conseil, exerçant les compétences visées à l'article 72, |
neemt alle taken over met betrekking tot de stage van de boekhouders | reprend toutes les tâches relatives au stage des comptables et des |
en van de boekhouders-fiscalisten die tot de bevoegdheid behoorden van | comptables-fiscalistes qui incombaient au Conseil national de |
de Nationale Raad van het Beroepsinstituut van Erkende Boekhouders en | l'Institut professionnel des Comptables et Fiscalistes agréés.". |
Fiscalisten.". | |
HOOFDSTUK 7. - Bekrachtiging van het koninklijk besluit van 31 juli | CHAPITRE 7. - Confirmation de l'arrêté royal du 31 juillet 2020 |
2020 tot wijziging van de boeken I en IV van het Wetboek van | modifiant les livres Ier et IV du Code de droit économique en ce qui |
economisch recht met betrekking tot misbruiken van economische | concerne les abus de dépendance économique |
afhankelijkheid | |
Art. 32.Het koninklijk besluit van 31 juli 2020 tot wijziging van de |
Art. 32.L'arrêté royal du 31 juillet 2020 modifiant les livres Ier et |
boeken I en IV van het Wetboek van economisch recht met betrekking tot | IV du Code de droit économique en ce qui concerne les abus de |
misbruiken van economische afhankelijkheid wordt bekrachtigd met ingang van de datum van inwerkingtreding ervan. | dépendance économique est confirmé avec effet à la date de son entrée en vigueur. |
HOOFDSTUK 8. - Overgangsbepaling | CHAPITRE 8. - Disposition transitoire |
Art. 33.Artikel IV.90, § 2, derde lid, van het Wetboek van economisch |
Art. 33.L'article IV.90, § 2, alinéa 3, du Code de droit économique, |
recht, ingevoegd bij de wet van 2 mei 2019, en zoals het gold op 12 | inséré par la loi du 2 mai 2019, et dans sa version en vigueur au 12 |
mei 2019, blijft van toepassing op de opheffings- of | mai 2019, reste applicable aux demandes d'abrogation ou de |
wijzigingsverzoeken van voorwaarden en verplichtingen verbonden aan | modification des conditions et charges liées aux concentrations qui |
concentraties die werden ingediend vóór de inwerkingtreding van deze wet. | ont été introduites avant l'entrée en vigueur de la présente loi. |
HOOFDSTUK 9. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 9. - Entrée en vigueur |
Art. 34.De artikelen 8 en 12 hebben uitwerking met ingang van 1 |
Art. 34.Les articles 8 et 12, produisent leurs effets le 1er février |
februari 2021 en treden buiten werking op 30 juni 2021. | 2021 et cesseront de produire leurs effets le 30 juin 2021. |
Art. 35.Artikel 24 heeft uitwerking met ingang van 27 december 2020. |
Art. 35.L'article 24 produit ses effets le 27 décembre 2020. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 2 februari 2021. | Donné à Bruxelles, le 2 février 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Justitie en Noorzee, | Le Ministre de la Justice et de la Mer du Nord, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
De Minister van Middenstand en K.M.O.'s, | Le Ministre des Classes moyennes et des P.M.E., |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
De Staatssecretaris voor Consumentenbescherming, | La Secrétaire d'Etat à la Protection des Consommateurs, |
E. DE BLEEKER | E. DE BLEEKER |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers : | (1) Chambre des représentants : |
(www.dekamer.be) | (www.lachambre.be) |
Stukken : 55-1515 (2019/2020) | Documents : 55-1515 (2019/2020) |
Integraal Verslag : 28 januari 2021. | Compte rendu intégral : 28 janvier 2021. |