← Terug naar "Wet tot wijziging van artikel 22 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus wat de vervanging van de politieraadsleden betreft. - Duitse vertaling "
| Wet tot wijziging van artikel 22 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus wat de vervanging van de politieraadsleden betreft. - Duitse vertaling | Loi modifiant l'article 22 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, en ce qui concerne le remplacement des membres du conseil de police. - Traduction allemande |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| 2 DECEMBER 2011. - Wet tot wijziging van artikel 22 van de wet van 7 | 2 DECEMBRE 2011. - Loi modifiant l'article 22 de la loi du 7 décembre |
| december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, | 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux |
| gestructureerd op twee niveaus wat de vervanging van de | niveaux, en ce qui concerne le remplacement des membres du conseil de |
| politieraadsleden betreft. - Duitse vertaling | police. - Traduction allemande |
| De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 2 | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
| december 2011 tot wijziging van artikel 22 van de wet van 7 december | loi du 2 décembre 2011 modifiant l'article 22 de la loi du 7 décembre |
| 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, | 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux |
| gestructureerd op twee niveaus wat de vervanging van de | niveaux, en ce qui concerne le remplacement des membres du conseil de |
| politieraadsleden betreft (Belgisch Staatsblad van 17 februari 2012). | police (Moniteur belge du 17 février 2012). |
| Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
| vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
| 2. DEZEMBER 2011 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 22 des Gesetzes | 2. DEZEMBER 2011 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 22 des Gesetzes |
| vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen | vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen |
| strukturierten integrierten Polizeidienstes in Bezug auf die Ersetzung | strukturierten integrierten Polizeidienstes in Bezug auf die Ersetzung |
| der Mitglieder des Polizeirats | der Mitglieder des Polizeirats |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| Art. 2 - Artikel 22 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation | Art. 2 - Artikel 22 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation |
| eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes wird | eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes wird |
| wie folgt abgeändert: | wie folgt abgeändert: |
| 1. Die Zahl « 11, » wird aufgehoben. | 1. Die Zahl « 11, » wird aufgehoben. |
| 2. Der Artikel wird durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: | 2. Der Artikel wird durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
| « Das Mitglied des Polizeirats, das im Gemeinderat oder als | « Das Mitglied des Polizeirats, das im Gemeinderat oder als |
| Bürgermeister wegen Verhinderung ersetzt wird, wird von Rechts wegen | Bürgermeister wegen Verhinderung ersetzt wird, wird von Rechts wegen |
| für dieselbe Dauer im Polizeirat ersetzt. » | für dieselbe Dauer im Polizeirat ersetzt. » |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 2. Dezember 2011 | Gegeben zu Brüssel, den 2. Dezember 2011 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Die Ministerin des Innern | Die Ministerin des Innern |
| Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |