← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, wat de termijnen voor herhaling van verkeersmisdrijven betreft. - Duitse vertaling "
Wet tot wijziging van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, wat de termijnen voor herhaling van verkeersmisdrijven betreft. - Duitse vertaling | Loi modifiant la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, en ce qui concerne les délais en matière de récidive par les infractions de roulage. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
2 DECEMBER 2011. - Wet tot wijziging van de wet betreffende de politie | 2 DECEMBRE 2011. - Loi modifiant la loi relative à la police de la |
over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, wat de termijnen | circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, en ce qui concerne |
voor herhaling van verkeersmisdrijven betreft. - Duitse vertaling | les délais en matière de récidive par les infractions de roulage. - |
Traduction allemande | |
De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 2 | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
december 2011 tot wijziging van de wet betreffende de politie over het | loi du 2 décembre 2011 modifiant la loi relative à la police de la |
wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, wat de termijnen voor | circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, en ce qui concerne |
herhaling van verkeersmisdrijven betreft (Belgisch Staatsblad van 3 | les délais en matière de récidive par les infractions de roulage |
januari 2012, err. van 2 februari 2012). | (Moniteur belge du 3 janvier 2012, err. du 2 février 2012). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN |
2. DEZEMBER 2011 - Gesetz zur Abänderung des am 16. März 1968 | 2. DEZEMBER 2011 - Gesetz zur Abänderung des am 16. März 1968 |
koordinierten Gesetzes über die Strassenverkehrspolizei hinsichtlich | koordinierten Gesetzes über die Strassenverkehrspolizei hinsichtlich |
der Fristen in Sachen Rückfall in Verstösse gegen die | der Fristen in Sachen Rückfall in Verstösse gegen die |
Strassenverkehrsordnung | Strassenverkehrsordnung |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - In Artikel 29 § 4 Absatz 3 des am 16. März 1968 koordinierten | Art. 2 - In Artikel 29 § 4 Absatz 3 des am 16. März 1968 koordinierten |
Gesetzes über die Strassenverkehrspolizei werden die Wörter "binnen | Gesetzes über die Strassenverkehrspolizei werden die Wörter "binnen |
einem Jahr" durch die Wörter "binnen drei Jahren" ersetzt. | einem Jahr" durch die Wörter "binnen drei Jahren" ersetzt. |
Art. 3 - In Artikel 29bis Absatz 1 desselben Gesetzes, eingefügt durch | Art. 3 - In Artikel 29bis Absatz 1 desselben Gesetzes, eingefügt durch |
das Gesetz vom 4. August 1996, werden nach den Wörtern "binnen drei | das Gesetz vom 4. August 1996, werden nach den Wörtern "binnen drei |
Jahren" die Wörter "ab einem früheren auf Verurteilung lautenden, | Jahren" die Wörter "ab einem früheren auf Verurteilung lautenden, |
rechtskräftig gewordenen Urteil" eingefügt. | rechtskräftig gewordenen Urteil" eingefügt. |
Art. 4 - In Artikel 29ter desselben Gesetzes, eingefügt durch das | Art. 4 - In Artikel 29ter desselben Gesetzes, eingefügt durch das |
Gesetz vom 4. August 1996, werden nach den Wörtern "binnen drei | Gesetz vom 4. August 1996, werden nach den Wörtern "binnen drei |
Jahren" die Wörter "ab einem früheren auf Verurteilung lautenden, | Jahren" die Wörter "ab einem früheren auf Verurteilung lautenden, |
rechtskräftig gewordenen Urteil" eingefügt. | rechtskräftig gewordenen Urteil" eingefügt. |
Art. 5 - In Artikel 30 § 4 desselben Gesetzes, eingefügt durch das | Art. 5 - In Artikel 30 § 4 desselben Gesetzes, eingefügt durch das |
Gesetz vom 20. Juli 2005, werden die Wörter "binnen einem Jahr" durch | Gesetz vom 20. Juli 2005, werden die Wörter "binnen einem Jahr" durch |
die Wörter "binnen drei Jahren" ersetzt. | die Wörter "binnen drei Jahren" ersetzt. |
Art. 6 - In Artikel 31 Absatz 3 desselben Gesetzes werden die Wörter | Art. 6 - In Artikel 31 Absatz 3 desselben Gesetzes werden die Wörter |
"binnen einem Jahr" durch die Wörter "binnen drei Jahren" ersetzt. | "binnen einem Jahr" durch die Wörter "binnen drei Jahren" ersetzt. |
Art. 7 - In Artikel 33 § 3 Nr. 1 desselben Gesetzes, eingefügt durch | Art. 7 - In Artikel 33 § 3 Nr. 1 desselben Gesetzes, eingefügt durch |
das Gesetz vom 4. Juni 2007, werden nach den Wörtern "innerhalb von | das Gesetz vom 4. Juni 2007, werden nach den Wörtern "innerhalb von |
drei Jahren" die Wörter "ab einem früheren auf Verurteilung lautenden, | drei Jahren" die Wörter "ab einem früheren auf Verurteilung lautenden, |
rechtskräftig gewordenen Urteil" eingefügt. | rechtskräftig gewordenen Urteil" eingefügt. |
Art. 8 - Artikel 34 § 1 desselben Gesetzes, zuletzt abgeändert durch | Art. 8 - Artikel 34 § 1 desselben Gesetzes, zuletzt abgeändert durch |
das Gesetz vom 7. Februar 2003, wird durch einen Absatz mit folgendem | das Gesetz vom 7. Februar 2003, wird durch einen Absatz mit folgendem |
Wortlaut ergänzt: | Wortlaut ergänzt: |
"Diese Strafen werden verdoppelt, wenn es binnen drei Jahren ab einem | "Diese Strafen werden verdoppelt, wenn es binnen drei Jahren ab einem |
früheren auf Verurteilung lautenden, rechtskräftig gewordenen Urteil | früheren auf Verurteilung lautenden, rechtskräftig gewordenen Urteil |
zu einem Rückfall kommt." | zu einem Rückfall kommt." |
Art. 9 - Artikel 36 Absatz 1 desselben Gesetzes, abgeändert durch die | Art. 9 - Artikel 36 Absatz 1 desselben Gesetzes, abgeändert durch die |
Gesetze vom 18. Juli 1990 und 7. Februar 2003, wird wie folgt | Gesetze vom 18. Juli 1990 und 7. Februar 2003, wird wie folgt |
abgeändert: | abgeändert: |
1. Nach den Wörtern "innerhalb von drei Jahren" werden die Wörter "ab | 1. Nach den Wörtern "innerhalb von drei Jahren" werden die Wörter "ab |
einem früheren auf Verurteilung lautenden, rechtskräftig gewordenen | einem früheren auf Verurteilung lautenden, rechtskräftig gewordenen |
Urteil" eingefügt. | Urteil" eingefügt. |
2. Die Wörter "nach einer Verurteilung in Anwendung von Artikel 34 § 2 | 2. Die Wörter "nach einer Verurteilung in Anwendung von Artikel 34 § 2 |
oder Artikel 35" werden durch die Wörter "nach einer Verurteilung in | oder Artikel 35" werden durch die Wörter "nach einer Verurteilung in |
Anwendung von Artikel 34 § 2, Artikel 35 oder Artikel 37bis § 1" | Anwendung von Artikel 34 § 2, Artikel 35 oder Artikel 37bis § 1" |
ersetzt. | ersetzt. |
Art. 10 - Artikel 37bis § 2 desselben Gesetzes, abgeändert durch das | Art. 10 - Artikel 37bis § 2 desselben Gesetzes, abgeändert durch das |
Gesetz vom 31. Juli 2009, wird wie folgt abgeändert: | Gesetz vom 31. Juli 2009, wird wie folgt abgeändert: |
1. Nach den Wörtern "nach einer Verurteilung in Anwendung einer | 1. Nach den Wörtern "nach einer Verurteilung in Anwendung einer |
Bestimmung von § 1" werden die Wörter ", des Artikels 34 § 2 oder des | Bestimmung von § 1" werden die Wörter ", des Artikels 34 § 2 oder des |
Artikels 35" eingefügt. | Artikels 35" eingefügt. |
2. Die Wörter "ab der zweiten Verurteilung" werden durch die Wörter | 2. Die Wörter "ab der zweiten Verurteilung" werden durch die Wörter |
"ab einem früheren auf Verurteilung lautenden, rechtskräftig | "ab einem früheren auf Verurteilung lautenden, rechtskräftig |
gewordenen Urteil" ersetzt. | gewordenen Urteil" ersetzt. |
Art. 11 - In Artikel 38 § 1 Nr. 4 desselben Gesetzes, zuletzt | Art. 11 - In Artikel 38 § 1 Nr. 4 desselben Gesetzes, zuletzt |
abgeändert durch das Gesetz vom 21. April 2007, werden die Wörter "im | abgeändert durch das Gesetz vom 21. April 2007, werden die Wörter "im |
Jahr" durch die Wörter "innerhalb der drei Jahre" ersetzt. | Jahr" durch die Wörter "innerhalb der drei Jahre" ersetzt. |
Art. 12 - In Artikel 58 Absatz 3 desselben Gesetzes werden die Wörter | Art. 12 - In Artikel 58 Absatz 3 desselben Gesetzes werden die Wörter |
"binnen einem Jahr" durch die Wörter "binnen drei Jahren" ersetzt. | "binnen einem Jahr" durch die Wörter "binnen drei Jahren" ersetzt. |
Art. 13 - Vorliegendes Gesetz findet keine Anwendung auf Verstösse, | Art. 13 - Vorliegendes Gesetz findet keine Anwendung auf Verstösse, |
die an einem Datum vor dem Datum seines Inkrafttretens festgestellt | die an einem Datum vor dem Datum seines Inkrafttretens festgestellt |
worden sind. | worden sind. |
Art. 14 - Vorliegendes Gesetz tritt am ersten Tag des Monats nach | Art. 14 - Vorliegendes Gesetz tritt am ersten Tag des Monats nach |
Ablauf einer zehntägigen Frist ab dem Tag nach seiner Veröffentlichung | Ablauf einer zehntägigen Frist ab dem Tag nach seiner Veröffentlichung |
im Belgischen Staatsblatt in Kraft. | im Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 2. Dezember 2011 | Gegeben zu Brüssel, den 2. Dezember 2011 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Premierminister | Der Premierminister |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Der Staatssekretär für Mobilität | Der Staatssekretär für Mobilität |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |