← Terug naar "Wet tot wijziging van artikel 162 van het Wetboek van strafvordering. - Duitse vertaling "
| Wet tot wijziging van artikel 162 van het Wetboek van strafvordering. - Duitse vertaling | Loi modifiant l'article 162 du Code d'instruction criminelle. - Traduction allemande |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| 2 APRIL 2014. - Wet tot wijziging van artikel 162 van het Wetboek van | 2 AVRIL 2014. - Loi modifiant l'article 162 du Code d'instruction |
| strafvordering. - Duitse vertaling | criminelle. - Traduction allemande |
| De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 2 april | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
| 2014 tot wijziging van artikel 162 van het Wetboek van strafvordering | loi du 2 avril 2014 modifiant l'article 162 du Code d'instruction |
| (Belgisch Staatsblad van 30 april 2014). | criminelle (Moniteur belge du 30 avril 2014). |
| Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
| vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ |
| 2. APRIL 2014 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 162 des | 2. APRIL 2014 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 162 des |
| Strafprozessgesetzbuches | Strafprozessgesetzbuches |
| PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
| Unser Gruß! | Unser Gruß! |
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| Art. 2 - In Artikel 162 Absatz 2 des Strafprozessgesetzbuches, ersetzt | Art. 2 - In Artikel 162 Absatz 2 des Strafprozessgesetzbuches, ersetzt |
| durch das Gesetz vom 25. Oktober 1950, wird der zweite Satz, der mit | durch das Gesetz vom 25. Oktober 1950, wird der zweite Satz, der mit |
| den Wörtern "Sie wird" beginnt und mit den Wörtern "eingeleitet worden | den Wörtern "Sie wird" beginnt und mit den Wörtern "eingeleitet worden |
| ist." endet, durch folgenden Satz ersetzt: | ist." endet, durch folgenden Satz ersetzt: |
| "Sie kann in einen Teil beziehungsweise in die Gesamtheit der vom | "Sie kann in einen Teil beziehungsweise in die Gesamtheit der vom |
| Staat und vom Angeklagten aufgewendeten Verfahrenskosten verurteilt | Staat und vom Angeklagten aufgewendeten Verfahrenskosten verurteilt |
| werden, wenn sie die Initiative zur direkten Ladung ergriffen hat oder | werden, wenn sie die Initiative zur direkten Ladung ergriffen hat oder |
| wenn infolge ihres Auftretens als Zivilpartei eine gerichtliche | wenn infolge ihres Auftretens als Zivilpartei eine gerichtliche |
| Untersuchung eingeleitet worden ist." | Untersuchung eingeleitet worden ist." |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 2. April 2014 | Gegeben zu Brüssel, den 2. April 2014 |
| PHILIPPE | PHILIPPE |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
| Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
| Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |