Wet tot wijziging van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus en tot wijziging van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 | Loi modifiant la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux et modifiant les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
2 APRIL 2001. - Wet tot wijziging van de wet van 7 december 1998 tot | 2 AVRIL 2001. - Loi modifiant la loi du 7 décembre 1998 organisant un |
organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op | |
twee niveaus en tot wijziging van de wetten op de Raad van State, | service de police intégré, structuré à deux niveaux et modifiant les |
gecoördineerd op 12 januari 1973 (1) | lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebbezen aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous Sactionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de wet van 7 december 1998 tot | CHAPITRE II. - Modifications de la loi du 7 décembre 1998 organisant |
organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op | un service de police intégré, structuré à deux niveaux |
twee niveaus Art. 2.In de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
Art. 2.Dans la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, wordt een | intégré, structuré à deux niveaux, un article 18ter est inséré, rédigé |
artikel 18ter ingevoegd, luidende : | comme suit : |
« Art. 18ter.Ongeacht of bij haar bezwaar is ingediend of niet, doet |
« Art. 18ter.Qu'une réclamation ait été introduite auprès d'elle ou |
de bestendige deputatie of het college bedoeld in artikel 83quinquies, | non, la députation permanente ou le collège visé à l'article |
§ 2, van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | 83quinquies, § 2, de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux |
Brusselse instellingen, als administratief rechtscollege uitspraak | institutions bruxelloises, se prononce en qualité de juridiction |
over de geldigheid van de verkiezing binnen dertig dagen na ontvangst | administrative sur la validité des élections dans les trente jours qui |
van het dossier en herstelt, in voorkomend geval, de bij het | suivent la réception du dossier et corrige, le cas échéant, les |
vaststellen van de verkiezingsuitslag begane vergissingen. Indien | erreurs commises lors de l'établissement du résultat des élections. Si |
binnen deze termijn geen uitspraak is gedaan, wordt de verkiezing als | aucune décision n'est prise dans ce délai, l'élection est réputée |
regelmatig beschouwd. » | régulière. » |
Art. 3.In dezelfde wet, wordt een artikel 18quater ingevoegd, |
Art. 3.Dans la même loi, il est inséré un article 18quater, rédigé |
luidende : | comme suit : |
« Art. 18quater.De in artikel 18bis, vijfde lid, bedoelde natuurlijke |
« Art. 18quater.Dans les quinze jours qui suivent la communication ou |
en rechtspersonen kunnen bij de Raad van State beroep instellen binnen | la notification visée à l'article 18bis, alinéa 6, un recours devant |
vijftien dagen na de mededeling of de kennisgeving bedoeld in artikel | le Conseil d'Etat est ouvert aux personnes morales et physiques |
18bis, zesde lid. De gouverneur kan een zelfde beroep instellen binnen | reprises à l'article 18bis, alinéa 5. Le même recours est ouvert au |
vijftien dagen na de beslissing van de bestendige deputatie of van het | gouverneur dans les quinze jours qui suivent la décision de la |
college bedoeld in artikel 83quinquies, § 2, van de bijzondere wet van | députation permanente ou du collège visé à l'article 83quinquies, § 2, |
12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen of na het | de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
verstrijken van de termijn. | bruxelloises, ou l'expiration du délai. |
Het beroep bij de Raad van State is niet opschortend ten opzichte van | |
de beslissing van de bestendige deputatie, behoudens wanneer het | Le recours auprès du Conseil d'Etat n'est pas suspensif à l'égard de |
beroep gericht is tegen een beslissing van de bestendige deputatie of | la décision de la députation permanente, sauf s'il est dirigé contre |
van het college bedoeld in artikel 83quinquies, § 2, van de bijzondere | une décision de la députation permanente ou du collège visé à |
wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen | l'article 83quinquies, § 2, de la loi spéciale du 12 janvier 1989 |
die een vernietiging van de verkiezingen of van de verkiezing van een | relative aux institutions bruxelloises, qui porte annulation des |
of meer leden of opvolgers inhoudt. | élections ou de l'élection d'un ou plusieurs membres ou suppléants. |
Binnen acht dagen na ontvangst van een beroep, deelt de hoofdgriffier | Dans les huit jours de la réception d'un recours, le greffier en chef |
van de Raad van State dit mee aan de gouverneur, alsmede aan de | du Conseil d'Etat le communique au gouverneur ainsi qu'à la zone |
betrokken meergemeentezone en aan de betrokken gemeenteraad. Hij deelt | pluricommunale et au conseil communal intéressés. Il leur communique |
hen tevens het arrest van de Raad van State mee. » | également l'arrêt du Conseil d'Etat. » |
Art. 4.In dezelfde wet wordt een artikel 21ter ingevoegd, luidende : |
Art. 4.Dans la même loi, il est inséré un article 21ter, rédigé comme suit : |
« Art. 21ter.Le membre du conseil de police élu conformément à |
|
« Art. 21ter.Het overeenkomstig artikel 18 of 19, tweede lid, |
l'article 18 ou 19, alinéa 2, qui conteste qu'il a, en application de |
verkozen lid van de politieraad dat betwist dat het met toepassing van | |
artikel 21bis, eerste lid, als lid van de politieraad ontslag heeft | l'article 21bis, alinéa 1er, remis sa démission comme membre du |
genomen, kan beroep instellen bij de bestendige deputatie of het | conseil de police, peut introduire un recours auprès de la députation |
college bedoeld in artikel 83quinquies, § 2, van de bijzondere wet van | permanente ou du collège visé à l'article 83quinquies, § 2, de la loi |
12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen, dat | spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, |
hierover als administratief rechtscollege uitspraak doet binnen dertig | qui se prononcera en tant que juridiction administrative dans les |
dagen na de ontvangst van het beroep. | trente jours de la réception du recours. |
Het in het eerste lid bedoelde lid van de politieraad kan bij de Raad | |
van State beroep instellen binnen vijftien dagen na de betekening van | |
de beslissing van de bestendige deputatie of van het college bedoeld | Le membre du conseil de police visé à l'alinéa 1er peut introduire un |
in artikel 83quinquies, § 2, van de bijzondere wet van 12 januari | |
1989. De gouverneur kan een zelfde beroep instellen binnen vijftien | recours auprès du Conseil d'Etat dans les quinze jours qui suivent la |
dagen na de beslissing van de bestendige deputatie of van het college | notification de la décision de la députation permanente ou du collège |
bedoeld in artikel 83quinquies, § 2, van de bijzondere wet van 12 | visé à l'article 83quinquies, § 2, de la loi spéciale du 12 janvier |
januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen. Het beroep bij de Raad van State is niet schorsend. Binnen acht dagen na ontvangst van een beroep, deelt de hoofdgriffier van de Raad van State dit mee aan de gouverneur, alsmede aan de betrokken meergemeentezone en aan de gemeenteraad waarvan de beroeper deel uitmaakt. Hij deelt hen tevens het arrest van de Raad van State mee. » Art. 5.In dezelfde wet wordt een artikel 21quater ingevoegd, luidende : « Art. 21quater.De Raad van State beschikt over een termijn van zes |
1989 relative aux institutions bruxelloises. Le gouverneur peut introduire un recours similaire dans les quinze jours qui suivent la décision de la députation permanente ou du collège visé à l'article 83quinquies, § 2, de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relatives aux institutions bruxelloises. Le recours auprès du Conseil d'Etat n'est pas suspensif. Dans les huit jours de la réception d'un recours, le greffier en chef du Conseil d'Etat le communique au gouverneur ainsi qu'à la zone pluricommunale et au conseil communal auquel appartient le requérant. Il leur communique également l'arrêt du Conseil d'Etat. » Art. 5.Dans la même loi, il est inséré un article 21quater, rédigé comme suit : « Art. 21quater.Le Conseil d'Etat dispose d'un délai de six mois |
maanden na ontvangst van het verzoekschrift om, volgens de door de | après la réception de la requête pour statuer, suivant la procédure |
Koning bepaalde rechtspleging, uitspraak te doen over de beroepen | déterminée par le Roi, sur les recours introduits en application des |
ingediend met toepassing van de artikelen 18quater en 21bis. » | articles 18quater et 21bis. » |
HOOFDSTUK III. - Wijziging van de wetten op de Raad van State, | CHAPITRE III. - Modification des lois sur le Conseil d'Etat, |
gecoördineerd op 12 januari 1973 | coordonnées le 12 janvier 1973 |
Art. 6.Artikel 16 van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
Art. 6.L'article 16 des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
op 12 januari 1973, gewijzigd bij de wetten van 5 juli 1976, 8 juli | janvier 1973, modifié par les lois du 5 juillet 1976, 8 juillet 1976, |
1976, 3 december 1984, 21 augustus 1987 en 7 juli 1994, wordt | 3 décembre 1984, 21 août 1987 et 7 juillet 1994, est complété comme |
aangevuld als volgt : | suit : |
« 6° de beroepen als bedoeld bij de artikelen 18quater en 21ter van de | « 6° les recours visés aux articles 18quater et 21ter de la loi du 7 |
wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde | décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à |
politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. » | deux niveaux. » |
HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding | CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur |
Art. 7.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 7.La présente loi produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 2 april 2001. | Donné à Bruxelles, le 2 avril 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2000-2001 : | (1) Session 2000-2001 : |
Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants : |
Parlementaire stukken. - 50-1125/1 : Wetsontwerp. - 50-1125/2 : | Documents parlementaires. - 50-1125/1 : Projet de loi. - 50-1125/2 : |
Verslag. - 50-1125/3 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en | Rapport. - 50-1125/3 : Texte adopté en séance plénière et transmis au |
overgezonden aan de Senaat. | Sénat. |
Parlementaire Handelingen. - Integraal verslag : 21 en 22 maart 2001. | Annales parlementaires. - Compte rendu intégral : 21 et 22 mars 2001. |
Senaat : | Sénat : |
Parlementaire stukken. - 2-699/1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer | Documents parlementaires. - 2-699/1 : Projet transmis par la Chambre |
van volksvertegenwoordigers. - 2-699/2 : Verslag. - 2-699/3 : Tekst | des représentants. - 2-699/2 : Rapport. - 2-699/3 : Texte adopté par |
aangenomen door de commissie. - 2-699/4 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering. | la commission. - 2-699/4 : Texte adopté en séance plénière. |
Parlementaire Handelingen. - 29 maart 2001. | Annales parlementaires. - 29 mars 2001. |