← Terug naar "Wet houdende instemming met het Facultatief Protocol bij het Verdrag inzake de veiligheid van VN-personeel en geassocieerd personeel, gedaan te New York op 8 december 2005 (2) "
Wet houdende instemming met het Facultatief Protocol bij het Verdrag inzake de veiligheid van VN-personeel en geassocieerd personeel, gedaan te New York op 8 december 2005 (2) | Loi portant assentiment au Protocole facultatif relatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations unies et du personnel associé, fait à New York le 8 décembre 2005 (2) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
1 SEPTEMBER 2012. - Wet houdende instemming met het Facultatief | 1er SEPTEMBRE 2012. - Loi portant assentiment au Protocole facultatif |
Protocol bij het Verdrag inzake de veiligheid van VN-personeel en | relatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations unies |
geassocieerd personeel, gedaan te New York op 8 december 2005 (1) (2) | et du personnel associé, fait à New York le 8 décembre 2005 (1) (2) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Art. 2.Het Facultatief Protocol bij het Verdrag inzake de veiligheid |
Art. 2.Le Protocole facultatif relatif à la Convention sur la |
sécurité du personnel des Nations unies et du personnel associé, fait | |
van VN-personeel en geassocieerd personeel, gedaan te New York op 8 | à New York le 8 décembre 2005, sortira son plein et entier effet. |
december 2005, zal volkomen gevolg hebben. | |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 1 september 2012. | Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2011-2012. | (1) Session 2011-2012. |
Senaat : | Sénat : |
Documenten. | Documents. |
Ontwerp van wet ingediend op 23/05/2012, nr. 5-1630/1. | Projet de loi déposé le 23 mai 2012, n° 5-1630/1. |
Verslag namens de Commissie, nr. 5-1630/2. | Rapport fait au nom de la commission, n° 5-1630/2. |
Parlementaire Handelingen. | Annales parlementaires. |
Bespreking, vergadering van 28 juni 2012. | Discussion, séance du 28 juin 2012. |
Stemming, vergadering van 28 juni 2012. | Vote, séance du 28 juin 2012. |
Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants : |
Documenten. | Documents. |
Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. 53-2316/1. | Projet transmis par le Sénat, n° 53-2316/1. |
Verslag namans de commissie, nr. 53-2316/2 | Rapport fait au nom de la commission, n° 53-2316/2. |
Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter | Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale, n° |
bekrachtiging voorgelegd, nr. 53-2316/3. | 53-2316/3. |
Parlementaire Handelingen. | Annales parlementaires. |
Bespreking, vergadering van 19 juli 2012. | Discussion, séance du 19 juillet 2012. |
Stemming, vergadering van 19 juli 2012. | Vote, séance du 19 juillet 2012. |
FACULTATIEF PROTOCOL | PROTOCOLE FACULTATIF |
bij het Verdrag inzake de veiligheid van VN-personeel en geassocieerd | relatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations unies |
personeel | et du personnel associé. |
De Staten die Partij zijn bij dit Protocol, | Les Etats Parties au présent Protocole, |
Herinnerende aan de bewoordingen van het Verdrag inzake de veiligheid | Rappelant les termes de la Convention sur la sécurité du personnel des |
van VN-personeel en geassocieerd personeel, gedaan te New York op 9 december 1994, Ernstig bezorgd over de herhaaldelijke aanslagen tegen VN-personeel en geassocieerd personeel, In het bewustzijn dat het nodig is de juridische bescherming uit te breiden die in het Verdrag vervat is voor het personeel dat in het kader van vredesopbouw en humanitaire noodhulp deelneemt aan VN-operaties voor humanitaire of politieke hulp of ontwikkelingshulp en bijzondere risico's loopt, Overtuigd dat een doeltreffend stelsel nodig is op basis waarvan de daders voor de rechter kunnen worden gedaagd die aanslagen plegen tegen VN-personeel en geassocieerd personeel dat deelneemt aan VN-operaties, Zijn het volgende overeengekomen : Artikel I Samenhang tussen dit Protocol en het Verdrag Dit Protocol is een aanvulling op het Verdrag inzake de veiligheid van VN-personeel en geassocieerd personeel, gedaan te New York op 9 december 1994 (hierna « het Verdrag » genoemd). Tussen de Partijen bij dit Protocol moeten het Verdrag en dit Protocol als één instrument worden gelezen en uitgelegd. | Nations unies et du personnel associé, faite à New York le 9 décembre 1994, Profondément préoccupés par les attaques répétées contre le personnel des Nations unies et le personnel associé, Conscients que vu les risques particuliers auxquels est exposé le personnel participant à des opérations des Nations unies menées aux fins d'apporter une aide humanitaire ou politique ou une aide au développement dans le cadre de la consolidation de la paix et d'apporter une aide humanitaire d'urgence, il convient d'élargir la portée de la protection juridique que prévoit la Convention pour ce personnel, Convaincus de la nécessité de disposer d'un régime efficace permettant de traduire en justice les auteurs d'attaques perpétrées contre le personnel des Nations unies et le personnel associé participant à des opérations des Nations unies, Sont convenus de ce qui suit : Article Ier Relation entre le présent Protocole et la Convention Le présent Protocole complète la Convention sur la sécurité du personnel des Nations unies et du personnel associé, faite à New York le 9 décembre 1994 (ci-après dénommée « la Convention »), et, entre les Parties au présent Protocole, la Convention et le présent Protocole doivent être lus et interprétés ensemble comme un instrument unique. |
Artikel II | Article II |
Toepassing van het Verdrag op de VN-operaties | Application de la Convention aux opérations des Nations unies |
1. De Partijen bij dit Protocol passen het Verdrag niet enkel toe op | 1. Outre les opérations définies à l'alinéa c de l'article premier de |
de in artikel 1, lid c, van het Verdrag omschreven operaties, maar ook | la Convention, les Parties au présent Protocole appliquent la |
op alle andere VN-operaties die door een bevoegd orgaan van de | Convention à toutes les autres opérations des Nations unies établies |
Verenigde Naties worden opgezet in overeenstemming met het Handvest | par un organe compétent des Nations unies, conformément à la Charte |
van de Verenigde Naties en worden uitgevoerd onder VN-gezag en | des Nations unies, et menées sous l'autorité et le contrôle de |
VN-toezicht ten einde : | l'Organisation des Nations unies aux fins : |
a) humanitaire of politieke hulp of ontwikkelingshulp te bieden in het | a) D'apporter une aide humanitaire ou politique, ou une aide au |
kader van vredesopbouw, of | développement dans le cadre de la consolidation de la paix, ou |
b) humanitaire noodhulp te bieden. | b) D'apporter une aide humanitaire d'urgence. |
2. Alinea 1 is niet van toepassing op de permanente VN-bureaus zoals de zetel van de organisatie of de zetels van de gespecialiseerde VN-instellingen die op basis van een overeenkomst met de VN opgericht zijn. 3. Een gaststaat kan aan de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties verklaren dat hij het bepaalde in dit Protocol niet zal toepassen op een operatie zoals bedoeld in artikel II, alinea 1, lid b, die enkel als reactie op een natuurramp wordt uitgevoerd. Deze verklaring moet voor de uitvoering van de operatie worden afgelegd. | 2. Le paragraphe 1er ne s'applique pas aux bureaux permanents des Nations unies, tels que le Siège de l'Organisation ou les sièges de ses institutions spécialisées, établis en vertu d'un accord avec l'Organisation des Nations unies. 3. Un Etat hôte peut déclarer au Secrétaire général de l'Organisation des Nations unies qu'il n'appliquera pas les dispositions du présent Protocole à une opération visée à l'alinéa b du paragraphe 1er de l'article II menée à seule fin de réagir à une catastrophe naturelle. Une telle déclaration est faite préalablement au déploiement de l'opération. |
Artikel III | Article III |
Verplichting van de Staten die Partij zijn inzake de toepassing van | Obligation des Etats Parties en ce qui concerne l'application de |
artikel 8 van het Verdrag | l'article 8 de la Convention |
De verplichting die de Staten die Partij zijn bij dit Procol hebben in | L'obligation des Etats Parties au présent Protocole en ce qui concerne |
verband met de toepassing van artikel 8 van het Verdrag op de | l'application de l'article 8 de la Convention aux opérations des |
VN-operaties zoals beschreven in artikel II van dit Protocol doet geen | Nations unies définies à l'article II du présent Protocole est sans |
afbreuk aan hun recht krachtens hun nationale wetgeving maatregelen te | préjudice de leur droit de prendre des mesures dans l'exercice de leur |
nemen ten aanzien van het VN-personeel of geassocieerd personeel dat | juridiction nationale à l'égard de tout membre du personnel des |
hun wetten en regels overtreedt, op voorwaarde dat deze maatregelen | Nations unies ou du personnel associé qui viole leurs lois et |
niet indruisen tegen een andere van hun internationale juridische | règlements, à condition que lesdites mesures ne violent aucune autre |
verplichtingen. | de leurs obligations juridiques internationales. |
Artikel IV | Article IV |
Ondertekening | Signature |
Dit Protocol staat voor alle Staten voor ondertekening open op de | Le présent Protocole sera ouvert à la signature de tous les Etats au |
zetel van de Verenigde Naties tijdens een periode van twaalf maanden | Siège de l'Organisation des Nations unies pendant la période de douze |
tussen 16 januari 2006 en 16 januari 2007. | mois allant du 16 janvier 2006 au 16 janvier 2007. |
Artikel V | Article V |
Instemming door een verdrag gebonden te worden | Consentement à être lié |
1. Dit Protocol wordt ter bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring | 1. Le présent Protocole est soumis à la ratification, l'acceptation ou |
voorgelegd aan de ondertekenende staten. De akten van bekrachtiging, | l'approbation des Etats signataires. Les instruments de ratification, |
aanvaarding of goedkeuring dienen te worden neergelegd bij de | d'acceptation ou d'approbation seront déposés auprès du Secrétaire |
Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties. | général de l'Organisation des Nations unies. |
2. Na 16 januari 2007 staat dit Protocol open voor toetreding door | 2. Après le 16 janvier 2007, le présent Protocole sera ouvert à |
alle staten die het niet ondertekend hebben. De akten van toetreding | l'adhésion de tout Etat non signataire. Les instruments d'adhésion |
worden neergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties. | seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations unies. |
3. Elke staat die geen partij is bij het Verdrag kan dit Protocol | 3. Tout Etat non partie à la Convention peut ratifier, accepter ou |
bekrachtigen, aanvaarden of goedkeuren of ertoe toetreden op | approuver le présent Protocole ou y adhérer à condition de ratifier, |
voorwaarde dat hij ook het Verdrag bekrachtigt, aanvaardt of goedkeurt | d'accepter ou d'approuver en même temps la Convention, ou d'y adhérer, |
of ertoe toetreedt overeenkomstig de artikelen 25 en 26 van het Verdrag. | conformément aux articles 25 et 26 de celle-ci. |
Artikel VI | Article VI |
Inwerkingtreding | Entrée en vigueur |
1. Dit Protocol treedt in werking dertig dagen na de datum waarop | 1. Le présent Protocole entrera en vigueur trente jours après la date |
tweeëntwintig akten van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of | du dépôt auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations |
toetreding zijn neergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Verenigde | unies de vingt-deux instruments de ratification, d'acceptation, |
Naties. | d'approbation ou d'adhésion. |
2. Voor elke Staat die het Protocol bekrachtigt, aanvaardt of | 2. Pour tout Etat ratifiant, acceptant ou approuvant le présent |
goedkeurt, dan wel hiertoe toetreedt na de neerlegging van de | Protocole ou y adhérant après le dépôt du vingt-deuxième instrument de |
tweeëntwintigste akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of | ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, le Protocole |
toetreding, treedt het Verdrag in werking op de dertigste dag na de | entrera en vigueur le trentième jour suivant la date du dépôt par |
datum van neerlegging door die Staat van zijn akte van bekrachtiging, | ledit Etat de son instrument de ratification, d'acceptation, |
aanvaarding, goedkeuring of toetreding. | d'approbation ou d'adhésion. |
Artikel VII | Article VII |
Opzegging | Dénonciation |
1. Een Staat die Partij is kan dit Protocol opzeggen door middel van | 1. Tout Etat Partie peut dénoncer le présent Protocole par voie de |
een schriftelijke kennisgeving aan de Secretaris-Generaal van de | notification écrite adressée au Secrétaire général de l'Organisation |
Verenigde Naties. | des Nations unies. |
2. De opzegging wordt van kracht een jaar na de datum waarop deze | 2. La dénonciation prendra effet un an après la date à laquelle le |
kennisgeving door de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties is | Secrétaire général de l'Organisation des Nations unies aura reçu |
ontvangen. | ladite notification. |
Artikel VIII Authentieke teksten Het origineel van dit Protocol, waarvan de Arabische, de Chinese, de Engelse, de Franse, de Russische en de Spaanse tekst gelijkelijk authentiek zijn, wordt neergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties, die voor eensluidend gewaarmerkte afschriften daarvan zal toezenden aan alle Staten. GEDAAN te New York op acht december tweeduizend vijf. Wet houdende instemming met het Facultatief protocol bij het Verdrag inzake de veiligheid van VN-personeel en geassocieerd personeel, | Article VIII Textes faisant foi L'original du présent Protocole, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, sera déposé auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations unies, qui en enverra des copies certifiées conformes à tous les Etats. FAIT à New York, le huit décembre deux mille cinq. Loi portant assentiment au Protocole facultatif relatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations unies et du |
gedaan te New York op 8 december 2005 | personnel associé, fait à New York le 8 décembre 2005 |
Staten Datum authentificatie Type instemming Datum instemming Datum interne inwerkingtreding AUSTRALIE 19/09/2006 Onbepaald AZERBEIDZJAN 26/09/2006 Bekrachtiging 18/03/2010 19/08/2010 BOLIVIA 03/08/2006 Onbepaald | Etats Date authentification Type de consentement Date consentement Entrée vigueur locale ALLEMAGNE 13/09/2006 Ratification 17/12/2007 19/08/2010 AUSTRALIE 19/09/2006 Indéterminé AUTRICHE 14/03/2006 Ratification 01/10/2007 19/08/2010 AZERBADJAN 26/09/2006 Ratification 18/03/2010 19/08/2010 BELGIQUE 15/09/2006 Ratification 03/10/2012 02/11/2012 BOLIVIE 03/08/2006 Indéterminé |
BOSNI" EN HERZEGOVINA | BOSNIE-HERZEGOVINE |
Toetreding | Adhésion |
01/10/2009 | 01/10/2009 |
19/08/2010 | 19/08/2010 |
BOTSWANA | BOTSWANA |
Toetreding | Adhésion |
13/06/2007 | 13/06/2007 |
19/08/2010 | 19/08/2010 |
BULGARIJE | BULGARIE |
20/09/2006 | 20/09/2006 |
Onbepaald | Indéterminé |
BELGIE 15/09/2006 Bekrachtiging 03/10/2012 02/11/2012 CENTRAAL-AFRIKAANSE REPUBLIEK 27/02/2006 Onbepaald CHILI 15/09/2006 Onbepaald CYPRUS 13/09/2006 Onbepaald DENEMARKEN Toetreding | CHILI 15/09/2006 Indéterminé CHYPRE 13/09/2006 Indéterminé COREE DU SUD 20/09/2006 Indéterminé DANEMARK Adhésion |
20/04/2011 | 20/04/2011 |
20/05/2011 | 20/05/2011 |
DOMINICAANSE REPUBLIEK | DOMINICAINE REPUBLIQUE |
Toetreding | Adhésion |
16/03/2012 | 16/03/2012 |
15/04/2012 | 15/04/2012 |
DUITSLAND | ESPAGNE |
13/09/2006 | 19/09/2006 |
Bekrachtiging | Ratification |
17/12/2007 | 27/09/2007 |
19/08/2010 | 19/08/2010 |
FINLAND | FINLANDE |
15/01/2007 | 15/01/2007 |
Onbepaald | Indéterminé |
FRANKRIJK | FRANCE |
Toetreding | Adhésion |
08/08/2008 | 08/08/2008 |
19/08/2010 | 19/08/2010 |
GUATEMALA | GUATEMALA |
Toetreding | Adhésion |
11/11/2008 | 11/11/2008 |
19/08/2010 | 19/08/2010 |
JAMAICA | JAMAIQUE |
Toetreding | Adhésion |
05/05/2009 | 05/05/2009 |
19/08/2010 | 19/08/2010 |
KENIA | KENYA |
12/01/2007 | 12/01/2007 |
Bekrachtiging 12/01/2007 19/08/2010 KOREA (ZUID) 20/09/2006 Onbepaald LIBANON 14/03/2006 Onbepaald | Ratification 12/01/2007 19/08/2010 LIBAN 14/03/2006 Indéterminé |
LIBERIA | LIBERIA |
21/09/2006 | 21/09/2006 |
Onbepaald | Indéterminé |
LIECHTENSTEIN | LIECHTENSTEIN |
16/01/2006 | 16/01/2006 |
Bekrachtiging | Ratification |
04/05/2007 | 04/05/2007 |
19/08/2010 | 19/08/2010 |
LUXEMBURG | LUXEMBOURG |
16/01/2006 | 16/01/2006 |
Onbepaald | Indéterminé |
MALI | MALI |
05/01/2007 | 05/01/2007 |
Bekrachtiging | Ratification |
05/11/2009 | 05/11/2009 |
19/08/2010 | 19/08/2010 |
MONACO | MONACO |
Toetreding | Adhésion |
19/04/2007 | 19/04/2007 |
19/08/2010 | 19/08/2010 |
NEDERLAND | NORVEGE |
19/09/2006 | 20/01/2006 |
Aanvaarding | Approbation |
12/09/2007 | 24/02/2006 |
19/08/2010 | 19/08/2010 |
NIEUW-ZEELAND | NOUVELLE-ZELANDE |
20/09/2006 | 20/09/2006 |
Bekrachtiging 20/09/2011 20/10/2011 NOORWEGEN 20/01/2006 Goedkeuring 24/02/2006 19/08/2010 OEKRAINE 19/09/2006 Onbepaald OOSTENRIJK 14/03/2006 Bekrachtiging 01/10/2007 19/08/2010 POLEN | Ratification 20/09/2011 20/10/2011 PAYS-BAS 19/09/2006 Acceptation 12/09/2007 19/08/2010 POLOGNE |
15/09/2006 | 15/09/2006 |
Bekrachtiging | Ratification |
01/11/2010 | 01/11/2010 |
01/12/2010 | 01/12/2010 |
ROEMENIE 20/09/2006 Onbepaald SENEGAL 17/01/2006 Onbepaald SIERRA LEONE | ROUMANIE 20/09/2006 Indéterminé ROYAUME-UNI Adhésion 20/07/2010 19/08/2010 REPUBLIQUE CENTRAFRICAINE 27/02/2006 Indéterminé SIERRA LEONE |
21/09/2006 | 21/09/2006 |
Onbepaald | Indéterminé |
SINGAPORE | SINGAPOUR |
Toetreding | Adhésion |
25/04/2011 | 25/04/2011 |
25/05/2011 | 25/05/2011 |
SLOVAKIJE | SLOVAQUIE |
22/09/2006 | 22/09/2006 |
Bekrachtiging | Ratification |
07/05/2007 | 07/05/2007 |
19/08/2010 | 19/08/2010 |
SLOVENIE | SLOVENIE |
13/10/2006 Bekrachtiging 20/04/2009 19/08/2010 SPANJE 19/09/2006 Bekrachtiging 27/09/2007 19/08/2010 TSJECHISCHE REP. 20/09/2006 Bekrachtiging 23/09/2008 19/08/2010 TUNESIE 19/09/2006 Bekrachtiging 31/01/2008 19/08/2010 URUGUAY 15/09/2006 Onbepaald VERENIGD KONINKRIJK Toetreding 20/07/2010 19/08/2010 ZWEDEN 07/07/2006 Bekrachtiging 30/08/2006 19/08/2010 ZWITSERLAND 19/09/2006 Bekrachtiging 09/11/2007 | 13/10/2006 Ratification 20/04/2009 19/08/2010 SUEDE 07/07/2006 Ratification 30/08/2006 19/08/2010 SUISSE 19/09/2006 Ratification 09/11/2007 19/08/2010 SENEGAL 17/01/2006 Indéterminé TCHEQUE REP. 20/09/2006 Ratification 23/09/2008 19/08/2010 TUNISIE 19/09/2006 Ratification 31/01/2008 19/08/2010 UKRAINE 19/09/2006 Indéterminé URUGUAY 15/09/2006 |
19/08/2010 | Indéterminé |