Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 01/09/2004
← Terug naar "Wet houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 10 december 2003 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschapscommissie, het Vlaams Gewest, het Waalse Gewest, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, voor de samenwerking in de beleidsdomeinen milieu en gezondheid "
Wet houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 10 december 2003 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschapscommissie, het Vlaams Gewest, het Waalse Gewest, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, voor de samenwerking in de beleidsdomeinen milieu en gezondheid Loi portant assentiment à l'Accord de coopération du 10 décembre 2003 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone, la Commission communautaire commune, la Commission communautaire française, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale visant la collaboration dans les domaines de l'environnement et de la santé
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
1 SEPTEMBER 2004. - Wet houdende instemming met het 1er SEPTEMBRE 2004. - Loi portant assentiment à l'Accord de
Samenwerkingsakkoord van 10 december 2003 tussen de Federale Staat, de coopération du 10 décembre 2003 entre l'Etat fédéral, la Communauté
Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone, la
Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de Franse Commission communautaire commune, la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie, het Vlaams Gewest, het Waalse Gewest, het française, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, voor de samenwerking in de Bruxelles-Capitale visant la collaboration dans les domaines de
beleidsdomeinen milieu en gezondheid (1) l'environnement et de la santé (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigenhetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Art. 2.Instemming wordt betuigd met het Samenwerkingsakkoord van 10

Art. 2.Il est porté assentiment à l'Accord de coopération du 10

december 2003 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de décembre 2003 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la
Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Communauté française, la Communauté germanophone, la Commission
Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschapscommissie, het Vlaams communautaire commune, la Commission communautaire française, la
Gewest, het Waalse Gewest, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, voor de Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale
samenwerking in de beleidsdomeinen milieu en gezondheid. visant la collaboration dans les domaines de l'environnement et de la santé.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 1 september 2004. Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Leefmilieu, Le Ministre de l'Environnement,
B. TOBBACK B. TOBBACK
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Met 's Land zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2003/2004. (1) Séances 2003/2004.
Senaat. Sénat.
Stukken. - 2-602 : Nr. 001 : Wetsontwerp. Nr. 002 : Verslag. Documents. - 3-602 : N° 001 : Projet de loi. - N° 002 : Rapport.
Handelingen. - 6 mei 2004. Annales. - 6 mai 2004
Kamer van volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Stukken. - 51 1116 : Nr. 001 : Ontwerp overgezonden door de Senaat. Documents. - 51 1116 : N°. 001 : Projet transmis par le Sénat. N° 002
Nr. 002 : Verslag. - Nr. 003 : Tekst aangenomen in plenaire : Rapport. - N° 003 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la
vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd. sanction royale.
Zie ook integraal verslag : 1 juli 2004. Voir aussi compte rendu intégral : 1er juillet 2004.
Bijlage Annexe
Samenwerkingsakkoord van 10 december 2003 tussen de Federale Staat, de Accord de coopération du 10 décembre 2003 entre l'Etat fédéral, la
Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté
Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de Franse Germanophone, la Commission communautaire commune, la Commission
Gemeenschapscommissie, het Vlaams Gewest, het Waalse Gewest, het communautaire française, la Région flamande, la Région wallonne et la
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, voor de samenwerking tussen de Région de Bruxelles-capitale visant la collaboration dans les
beleidsdomeinen van milieu en gezondheid d'domaines de l'environnement et de la santé
Gelet op artikelen 38, 39, 136, 137 en 138 van de Grondwet; Vu les articles 38, 39, 136, 137 et 138 de la Constitution;
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming van de instellingen van 8
augustus 1980 zoals gewijzigd door de bijzondere wetten van 8 augustus Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 telle
que modifiée par les lois spéciales du 8 août 1988, 16 juillet 1993 et
1988, 16 juli 1993 en 13 juli 2001, inzonderheid op de artikelen 5, § 13 juillet 2001, notamment les articles 5, § 1er I, 1° et 2°, 6, § 1er
1, I, 1° en 2°, 6, § 1, II en 92bis, §§ 1, 5 en 6; II et 92bis, §§ 1er, 5 et 6;
Gelet op de wet tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Vu la loi de réformes institutionnelles pour la Communauté
Gemeenschap van 31 december 1983, zoals gewijzigd, inzonderheid op de artikelen 4 en 5; germanophone du 31 décembre 1983, en particulier les articles 4 et 5;
Gelet op de Bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions
Brusselse instellingen, zoals gewijzigd door de bijzondere wetten van
8 augustus 1988, 16 juli 1993 en 13 juli 2001, inzonderheid op de bruxelloises telle que modifiée par les lois spéciales du 16 juillet
artikelen 4, 42, 60, 61 en 63; 1993 et 13 juillet 2001 notamment les articles 4, 42, 60, 61 et 63;
Gelet op het Decreet (II) van 19 Juli 1993 van de Franse Gemeenschap Vu le Décret (II) du 19 Juillet 1993 de la Communauté Française
tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté
Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse française à la Région wallonne et à la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 3,6°; française en particulier l'article 3, 6°;
Gelet op het Decreet (II) van 22 Juli 1993 van het Waalse Gewest tot Vu le Décret (II) du 22 Juillet 1993 de la Région wallonne attribuant
toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la
Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, Région wallonne et à la Commission communautaire française en
inzonderheid op artikel 3, 6°; particulier l'article 3, 6°;
Gelet op het Decreet (II) van 22 Juli 1993 van de Franse Vu le décret (II) de la Commission communautaire française du 22
Gemeenschapscommissie tot toekenning van de uitoefening van sommige juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la
bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Communauté française à la Région wallonne et à la Commission
Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 3, 6°; communautaire française en particulier l'article 3, 6°;
Gelet op de beslissing van het Overlegcomité Regering-Executieven van Vu la décision du Comité de concertation Gouvernement-Exécutifs des 9
9 mei en 13 juni 1989, tot oprichting van een Interministeriële mai et 13 juin 1989 créant une Conférence interministérielle de
Conferentie Leefmilieu; l'Environnement;
Gelet op het protocol van 27 oktober 1999 tot regeling van de Vu le protocole du 27 octobre 1999 réglant les différentes formes de
onderscheiden vormen van medewerking tussen de Federale Regering en de collaboration entre le Gouvernement fédéral et les gouvernements des
Gemeenschaps- en Gewestregeringen; Communautés et des Régions;
Gelet op Omzendbrief van 12 september 1995 betreffende de Vu la Circulaire du 12 septembre 1995 relative aux conférences
interministeriële conferenties; interministérielles;
Gelet op het advies van de Raad van State van 24 juni 2003; Vu l'avis du Conseil d'Etat du 24 juin 2003;
Overwegende de verbintenissen die zijn aangegaan tijdens de Considérant les engagements pris lors des conférences Ministérielles «
Ministeriële Conferenties « Milieu-Gezondheid » van de Environnement-Santé » de l'Organisation Mondiale de la Santé Région
Wereldgezondheidsorganisatie Regio Europa in Helsinki (1994) en Londen Européenne à Helsinki (1994) et Londres (1999);
(1999); Overwegende de definitie van de relaties tussen leefmilieu en Considérant la définition des relations entre l'environnement et la
gezondheid van de WGO in 1993 : De relatie tussen milieu en gezondheid santé de l'OMS de 1993. « Les relations entre l'environnement et la
omvat de aspecten van de menselijke gezondheid, inclusief de kwaliteit santé recouvrent les aspects de la santé humaine, y compris la qualité
van het leven, die door fysische, biologische, sociale en de la vie, qui sont déterminés par les facteurs physiques,
psychosociale factoren van het milieu worden bepaald. Het omvat de biologiques, sociaux et psychosociaux de l'environnement. Celui-ci
theoretische en praktische aspecten van de evaluatie, van de comprend les aspects théoriques et pratiques de l'évaluation, de la
correctie, van de controle en van de preventie van milieufactoren die correction, du contrôle et de la prévention des facteurs
mogelijkerwijze op een ongunstige manier de gezondheid van de huidige en de toekomstige generaties beïnvloeden ». Overwegende de talrijke bronnen en mogelijke invloeden van milieuverontreiniging op de gezondheid en het groot aantal betrokken actoren inzake de relaties tussen leefmilieu en gezondheid; Overwegende dat het milieubeleid en het gezondheidsbeleid overleg vereisen inzake de met elkaar verbonden en elkaar beïnvloedende actieterreinen, en dat deze samenwerking moet berusten op een zo werkzaam mogelijke transdisciplinaire benadering; Overwegende dat het overleg inzake de relaties tussen leefmilieu en gezondheid geen afbreuk mag doen aan de respectieve autonomie van de Federale overheid, de Gewesten en de Gemeenschappen, bij het uitvaardigen en het uitvoeren van hun wetgevingen en hun andere eigen beheersmiddelen; Overwegende dat het 6de Milieuactieprogramma van de Europese Unie een hoofdstuk over de relaties milieu-gezondheid bevat; Overwegende dat er aan het NEHAP een uitvoeringsagenda verbonden moet zijn met een strategie die het mogelijk maakt het NEHAP aan te passen, environnementaux qui peuvent potentiellement affecter de manière adverse la santé des générations présentes et futures »; Considérant les nombreuses sources et influences possibles des pollutions environnementales sur la santé et le grand nombre d'acteurs concernés par les relations entre l'environnement et la santé; Considérant que la politique de l'environnement et la politique de santé nécessitent des concertations pour les terrains d'actions où elles sont liées et influencées l'une par l'autre, et que cette cohérence doit reposer sur une approche transdisciplinaire la plus opérationnelle possible; Considérant que la concertation au sujet des relations entre l'environnement et la santé doit respecter l'autonomie respective de l'Autorité fédérale, des Régions et des Communautés quant à son élaboration et son exécution concernant leurs législations et leurs autres outils de gestion propres; Considérant que le 6ème Programme d'Action Environnemental de l'Union européenne comporte un chapitre dévolu aux relations environnement-santé; Considérant qu'un calendrier d'exécution doit accompagner le NEHAP en
zodat rekening kan worden gehouden met de evolutie van de toestand op ce compris une stratégie permettant d'actualiser le NEHAP en vue de
het gebied van de relaties tussen gezondheid en het leefmilieu; Overwegende dat het NEHAP stapsgewijze moet worden uitgevoerd en de resultaten geregeld moeten worden geëvalueerd; Op grond van die motieven vormt het opstellen van een nationaal plan inzake de relaties tussen leefmilieu en gezondheid een vooruitgang die een samenhangende transversale benadering toelaat waarbij alle betrokken actoren op het gebied van gezondheid en milieu samengebracht worden. De Federale Staat, vertegenwoordigd door de minister bevoegd voor Volksgezondheid en de Minister bevoegd voor Leefmilieu; De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Vlaamse regering, in de persoon van haar Minister-President, de Minister bevoegd voor Gezondheid, en de Minister bevoegd voor Leefmilieu; Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de Waalse Regering, in de persoon van haar Minister-President, de Minister bevoegd voor Gezondheid, en de Minister bevoegd voor Leefmilieu; Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, in de persoon van haar Minister-Voorzitter, en de Minister bevoegd voor Leefmilieu; De Franse Gemeenschap vertegenwoordigd door de Franse prendre en compte l'évolution de la situation dans le domaine des relations environnement-santé; Considérant que le NEHAP doit être exécuté étape par étape et ses résultats évalués régulièrement; Sur base de ces motifs, l'établissement d'un plan national relatif aux relations entre l'environnement et la santé constitue un progrès permettant la mise en oeuvre d'une approche transversale cohérente rassemblant tous les acteurs impliqués dans les domaines de la santé et de l'environnement. L'Etat fédéral, représenté par le ministre ayant la santé publique dans ses attributions et par la Ministre ayant l'Environnement dans ses attributions; La Communauté flamande, représentée par le Gouvernement flamand en la personne de son Ministre-Président, du Ministre ayant l'Environnement dans ses attributions et du Ministre ayant la Santé dans ses attributions; La Région wallonne, représentée par le Gouvernement wallon en la personne de son Ministre-Président, du Ministre ayant l'Environnement dans ses attributions et du Ministre ayant la Santé dans ses attributions; La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale en la personne de son Ministre-Président et du Ministre ayant l'Environnement dans ses attributions; La Communauté française, représentée par le Gouvernement de la
Gemeenschapsregering, in de persoon van haar Minister-President en de Communauté française en la personne de son Ministre-Président et par
Minister bevoegd voor Gezondheid; le Ministre ayant la Santé dans ses attributions;
De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Duitse La Communauté Germanophone, représentée par le Gouvernement de la
Gemeenschapsregering, in de persoon van haar Minister-President en de Communauté germanophone en la personne de son Ministre-Président et
Minister bevoegd voor Gezondheid; par le Ministre ayant la Santé dans ses attributions;
De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd, door La Commission communautaire commune, représentée par le Collège réuni
het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de la Commission communautaire commune en la personne de son Président
in de persoon van haar voorzitter en de leden bevoegd voor Gezondheidsbeleid; et des membres ayant la politique de santé dans leurs attributions;
De Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door het College van La Commission communautaire française, représentée par le Collège de
de Franse Gemeenschapscommissie, in de persoon van haar voorzitter en la Commission communautaire française en la personne de son Président
de lid bevoegd voor Gezondheidsbeleid; et par le membre ayant la politique de santé dans ses attributions;
Die hun eigen bevoegdheden gezamenlijk uitoefenen, zijn overeengekomen Exerçant conjointement leurs compétences respectives ont convenu ce
wat volgt : qui suit :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.In dit samenwerkingsakkoord dient te worden verstaan onder

Article 1er.Dans le présent accord on entend par :

: 1. NEHAP : het Nationale Actie Plan Milieu-Gezondheid waarin de 1. NEHAP : le plan national d'action environnement-santé reprenant les
voornaamste federale, gewestelijke en gemeenschapsgegevens opgenomen principales données fédérales, régionales et communautaires en ce qui
zijn voor wat betreft de relaties tussen leefmilieu en gezondheid en concerne les relations entre l'environnement et la santé et les plans
de plannen en acties die door de betrokken autoriteiten geleid worden; et actions menés par les autorités concernées;
2. Federale overheid : de ministers en/of staatssecretarissen die de 2. Autorité fédérale : les ministres et/ou Secrétaires d'Etat ayant la
volksgezondheid en/of het leefmilieu onder hun bevoegdheid hebben; Santé publique et/ou l'Environnement dans leurs attributions;
3. Gewestelijke ministers : de ministers die het leefmilieu en het 3. Ministres régionaux : les ministres ayant dans leurs attributions
l'environnement et la politique de l'eau, tels que définis à l'article
waterbeleid, zoals bepaald in artikel 6, § 1, II, van de bijzondere 6, § 1er II de la loi spéciale; ainsi que la politique de santé, telle
wet, en gezondheid, zoals bepaald in artikel 5, § 1, I 1°, van de que définie à l'article 5, § 1er I 1° de la loi spéciale;
bijzondere wet, tot hun bevoegdheid hebben;
4. Gemeenschapsministers : de ministers die de gezondheid, zoals 4. Ministres communautaires : les ministres ayant dans leurs
bepaald in artikel 5, § 1I, 1° en 2° van de bijzondere wet, tot hun attributions la politique de santé, telle que définie à l'article 5, §
bevoegdheid hebben; 1er I, 1° et 2° de la loi spéciale;
5. GICLG : De (Gemengde) Interministeriële Conferentie voor Leefmilieu 5. CIMES : La Conférence interministérielle (mixte) de l'Environnement
verruimd tot de Gezondheid; élargie à la Santé;
6. De Cel : De Cel Leefmilieu-Gezondheid als de Overlegstructuur op 6. Cellule : La Cellule Environnement-Santé en tant que structure de
het gebied van de relaties tussen leefmilieu en gezondheid, die door concertation dans le domaine des relations entre l'environnement et la
dit akkoord is opgericht tussen de Federale Overheid, de Gewesten en santé établie par le présent accord entre l'Autorité fédérale, les
de Gemeenschappen. Régions et les Communautés;
7. De Bijzondere wet : De bijzondere wet tot hervorming der 7. La loi spéciale : La loi spéciale de réformes institutionnelles du
instellingen van 8 augustus 1980 zoals gewijzigd de door de bijzondere 8 août 1980 telle que modifiée par les lois spéciales du 8 août 1988,
wetten van 8 augustus 1988, 16 juli 1993 en 13 juli 2001. 16 juillet 1993 et 13 juillet 2001.
HOOFDSTUK II. - Doelstelling(en) CHAPITRE II. - Objectif(s)

Art. 2.Dit samenwerkingsakkoord heeft als doel :

Art. 2.Le présent accord a pour objectif :

1. in te staan voor de coördinatie van de redactie, de opvolging van 1. de veiller à la coordination de la rédaction, du suivi de la mise
de uitvoering en de herziening van het NEHAP; en oeuvre et de la révision du NEHAP;
2. in te staan, daar waar de bevoegdheden zijn verdeeld tussen de 2. de veiller, là où les compétences sont réparties entre les parties
partijen van het huidig akkoord, voor een gecoördineerde uitvoering
van het NEHAP, in de mate dat de betreffende acties en projecten au présent accord, à une mise en oeuvre coordonnée du NEHAP dans la
beantwoorden aan criteria van intersectorialiteit, mesure où les actions et projets concernés correspondent aux critères
interterritorialiteit en transdiscipline en een gemeenschappelijke d'intersectorialité, d'interterritorialité et de transdisciplinarité
financiering vereisen. et requièrent un financement commun.
HOOFDSTUK III. - Taken, structuur en werking van de Conferentie CHAPITRE III. - Missions, structure et fonctionnement de la Conférence
en de Cel Leefmilieu-Gezondheid et de la Cellule Environnement-Santé
Taken Missions

Art. 3.Het overleg tussen de Federale Autoriteiten, de Gewesten en de

Art. 3.La concertation entre l'Autorité fédérale, les Régions et les

Gemeenschappen inzake een gecoördineerd milieu- en gezondheidsbeleid Communautés concernant une gestion coordonnée des politiques
vindt plaats in het kader van het huidig akkoord. d'environnement et de santé a lieu dans le cadre du présent accord.
Afdeling 1. - De GICLG Section 1re. - La CIMES

Art. 4.De GICLG wordt voorgezeten door de minister of

Art. 4.La CIMES est présidée par le ministre ou secrétaire d'état

staatssecretaris die het leefmilieu tot zijn bevoegdheden heeft. ayant l'environnement dans ses attributions.
Ze vergadert minstens eenmaal per kalenderjaar. Ze ziet toe op de Elle se réunit au minimum une fois par année civile et veille à la
goede uitvoering van dit akkoord. bonne exécution du présent accord.

Art. 5.De GICLG stelt de algemene prioritaire hoofdlijnen vast voor

Art. 5.La CIMES détermine les axes généraux prioritaires dans la mise

de uitwerking en de opvolging van dit samenwerkingsakkoord. en oeuvre et le suivi du présent accord de coopération.
Ze bepaalt de algemene prioritaire lijnen voor het opstarten en het Elle détermine les axes généraux prioritaires dans la mise en oeuvre
opvolgen van NEHAP. et le suivi du NEHAP.
Ze onderzoekt de NEHAP-evaluaties die door de Cel Elle examine l'évaluation du NEHAP qui lui est soumise à la moitié de
Leefmilieu-Gezondheid zijn voorgelegd naar aanleiding van het
verstrijken van de helft van de looptijd van het plan. la durée globale de celui-ci par la Cellule Environnement-Santé.
Ze neemt, al dan niet in gewijzigde vorm, de herzieningen van het Elle adopte les révisions du NEHAP, en se basant notamment sur les
NEHAP aan die door de Cel Leefmilieu-Gezondheid zijn voorgesteld. propositions faites par la Cellule Environnement-Santé.

Art. 6.De GICLG onderzoekt het jaarlijks activiteitenverslag dat is

Art. 6.La CIMES examine le rapport d'activité annuel soumis par la

voorgelegd door de Cel Leefmilieu-Gezondheid alsook haar programma van Cellule Environnement-Santé ainsi que son programme d'activité, ses
activiteiten, doelstellingen en begroting voor het daaropvolgende objectifs et son budget pour l'année de travail à venir et l'approuve
werkjaar en keurt het, al dan niet in gewijzigde vorm, goed. éventuellement après modifications.

Art. 7.De GICLG aanvaardt haar eigen huishoudelijk reglement tijdens

Art. 7.La CIMES adopte son propre règlement d'ordre intérieur lors de

de eerste vergadering die volgt op de ondertekening van dit akkoord. sa première réunion suivant la signature de cet accord.
Afdeling 2. - De Cel Milieu-Gezondheid Section 2. - La Cellule Environnement Santé

Art. 8.De Cel is het voorbereidend orgaan van de GICLG. Zij voert de

Art. 8.La Cellule est l'organe préparatoire de la CIMES. Elle exécute

taken uit die haar door deze zijn toevertrouwd. les tâches qui lui sont dévolues par celle-ci.
De Cel is belast met de coördinatie van de opvolging van het uitvoeren La Cellule est chargée de la coordination du suivi de la mise en
van het NEHAP. Zij zorgt voor een tussentijdse evaluatie en legt aan oeuvre du NEHAP. Elle l'évalue à mi-parcours et propose à la CIMES, au
de GICLG, uiterlijk drie maanden voordat deze bijeenkomt, een plus tard trois mois avant l'échéance de celui-ci, un projet actualisé
geactualiseerd voorstel van het NEHAP met aanbevelingen voor. de NEHAP et des recommandations.

Art. 9.De Cel is als volgt samengesteld :

Art. 9.La Cellule est composée comme suit :

1 vertegenwoordiger aangeduid door elke Federale en Gewestelijke 1 représentant désigné par chaque Ministre fédéral et régional de
Minister van Leefmilieu en elke Federale, Gewestelijke en l'Environnement et chaque Ministre fédéral, Régional et communautaire
Gemeenschappelijke Minister van Gezondheid. de la santé.

Art. 10.De Cel wijst jaarlijks en bij consensus, uit zijn leden een

Art. 10.La Cellule désigne parmi ses membres, sur une base annuelle

voorzitter aan, volgens de beurt rol : Federale et par consensus, un président selon la rotation suivante : Autorité
Overheid-Gewesten-Gemeenschappen. fédérale-Régions-Communautés.
Hij wordt bijgestaan door een ondervoorzitter van een ander Il est assisté par un vice-président issu d'un autre niveau de pouvoir
beleidsniveau en een andere sector. et de l'autre secteur.
Zo er geen consensus is, blijft de in functie zijnde voorzitter aan En cas d'absence de consensus, le président en fonction reste en
zolang er geen opvolger is gekozen. Zo er geen consensus is over de charge aussi longtemps qu'un successeur n'est pas choisi. En cas
eerste voorzitter van de Cel, wordt deze aangewezen door de voorzitter d'absence de consensus concernant le premier président de la Cellule,
van de GICLG. celui-ci sera désigné par le président de la CIMES.

Art. 11.De Cel komt elke drie maanden samen en tevens binnen de

Art. 11.La Cellule se réunit tous les trois mois ou dans les quinze

vijftien dagen nadat hiertoe een aanvraag door de meerderheid van de jours suivant la demande d'une majorité de ses membres adressée à son
leden aan de voorzitter gericht werd. président.

Art. 12.De Cel stelt binnen drie maanden na haar inwerkingtreding een

Art. 12.La Cellule adopte son règlement d'ordre intérieur dans les

huishoudelijk reglement op en legt het ter goedkeuring voor aan de trois mois suivant son entrée en fonction et le soumet pour
GICLG. Ze organiseert autonoom haar werk en legt jaarlijks, ter approbation à la CIMES. Elle organise de manière autonome son travail
goedkeuring, een verslag van haar werkzaamheden voor aan de GICLG, met et soumet annuellement à la CIMES pour adoption un rapport d'activité,
vermelding van het gebruik van de begrotingsmiddelen en het personeel, incluant l'utilisation des moyens budgétaires et de personnels, ainsi
alsook een programma van activiteiten, inbegrepen doelstellingen en qu 'un programme d'activité, incluant objectifs et un budget, pour
begroting, voor het daaropvolgende werkjaar. l'année de travail à venir.

Art. 13.Voor de uitvoering van haar opdrachten, wordt de Cel

Art. 13.Pour la réalisation de ses missions, la Cellule est assistée

bijgestaan door een vast secretariaat, zoals beschreven in artikel 18, d'un secrétariat permanent tel que décrit à l'article 18, qui convoque
dat de vergaderingen samenroept en ze voorbereidt, een voorstel van et prépare ses réunions, établit une proposition d'agenda et dresse
agenda vaststelt en de notulen opstelt. les procès-verbaux des réunions.
Afdeling 3. - Bepalingen betreffende de uitvoering van internationale Section 3. - Dispositions concernant l'exécution des obligations
verplichtingen op het gebied van Milieu en Gezondheid internationales dans le domaine de l'Environnement et de Santé

Art. 14.Voor wat betreft deze materie, wordt de cel uitsluitend

Art. 14.En ce qui concerne cette matière, la cellule est

ingeschakeld op het uitdrukkelijk verzoek van de GICLG. exclusivement saisie à la demande expresse de la CIMES.
HOOFDSTUK IV. - Budgettaire bepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions budgétaires

Art. 15.De Federale overheid draagt de volledige vergaderkosten van

Art. 15.L'Autorité fédérale prend entièrement à sa charge les frais

de GICLG, zoals bepaald in Hoofdstuk 3, Afdeling 1 van dit akkoord. de réunion de la CIMES prévue au Chapitre 3 Section 1 du présent accord.

Art. 16.De Federale Overheid, de Gewesten en de Gemeenschappen,

Art. 16.L'Autorité fédérale, les Régions et les Communautés prennent

overeenkomstig met artikel 6, dragen de werkingskosten van de Cel, à leur charge, en conformité avec l'article 6, les frais de
bepaald in het Hoofdstuk 3, Afdelingen 2 en 3 van dit akkoord. fonctionnement de la Cellule prévus au Chapitre 3, Section 2 et 3 du
Voor die kosten wordt volgende verdeelsleutel toegepast : présent accord. Ces frais répondront à la clé de répartition suivante :
- Federale Overheid 30 %; - Autorité fédérale 30 %;
- Vlaamse Gemeenschap en Gewest 39 %; - Communauté et Région flamande 39 %;
- Franse Gemeenschap 6 %; - Communauté française 6 %;
- Duitstalige Gemeenschap 0.5 %; - Communauté germanophone 0.5 %;
- Brussels Hoofdstedelijk Gewest 3.25 %; - Région de Bruxelles-Capitale 3.25 %;
- Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie 2 %; - Commission Communautaire Commune 2 %;
- Franse Gemeenschapscommissie 1.25 %; - Commission Communautaire Française 1.25 %;
- Waalse Gewest 18 %. - Région wallonne 18 %.

Art. 17.De verdeelsleutel, zoals gedefinieerd in artikel 16, zal ook

Art. 17.La clé de répartition, telle que définie à l'article 16,

van toepassing zijn voor de acties en projecten die stroken met de s'appliquera également aux actions et projets, correspondant aux
criteria van artikel 2.2, voorgesteld door de Cel, goedgekeurd door de critères de l'article 2.2, proposés par la Cellule et adoptés par la
GICLG en samen uitgevoerd door de partijen die het huidige akkoord CIMES, et menés en commun par les parties au présent accord.
ondertekenen.

Art. 18.Het vast secretariaat van de Cel omvat minstens 1 persoon van

Art. 18.Le secrétariat permanent de la Cellule inclut au minimum une

niveau A en 2 personen van niveau B. De kosten voor het personeel en personne de niveau A et 2 personnes de niveau B. Les frais de
de werkingskosten van het vast secretariaat worden door de Federale personnel et de fonctionnement du secrétariat permanent sont pris en
Overheid gedragen. charge par l'Autorité fédérale.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 19.Elk meningsverschil betreffende de interpretatie en de

Art. 19.Tout différend entre les parties relatifs à l'interprétation

toepassing van het samenwerkingsakkoord wordt door partijen binnen de et la mise en oeuvre du présent accord est soumis à la CIMES.
GICLG aangebracht.
Zo daar geen consensus wordt bereikt, wordt het geschil voorgelegd aan Si aucun consensus n'est trouvé au sein de celle-ci, le différend est
een rechtscollege zoals bepaald in artikel 92bis § 5 en 6 van de soumis à une juridiction visée par l'article 92bis, §§ 5 et 6, de la
bijzondere wet. loi spéciale.
Elke partij bij dit akkoord wijst een lid aan van het rechtscollege en Chaque partie à l'accord désigne un membre à la juridiction de
geeft zijn beslissing schriftelijk te kennen aan de voorzitter van de coopération et notifie par écrit sa décision au président de la CIMES.
GICLG. Het rechtscollege geeft zijn beslissing schriftelijk te kennen aan de La juridiction de coopération notifie par écrit sa décision au
voorzitter van de GICLG. président de la CIMES.
L'Autorité fédérale, les Régions et les Communautés prennent à leur
De werkingskosten van het rechtscollege worden verdeeld over de charge, conformément à la clé de répartition prévue à l'article 16,
Federale Overheid, de Gewesten en de Gemeenschappen overeenkomstig de les frais de fonctionnement de la juridiction de coopération.
verdeelsleutel voorzien in artikel 16 van dit samenwerkingsakkoord.

Art. 20.Dit samenwerkingsakkoord wordt gepubliceerd in het Belgisch

Art. 20.Le présent accord est publié au Moniteur belge par le SPF

Staatsblad door de FOD Kanselarij van de Eerste Minister, op aanvraag Chancellerie du Premier Ministre, à la demande de celle des parties
van deze partij waarvan de wetgever als laatste zijn instemming met dont le législateur aura donné son assentiment à l'accord en dernier
het akkoord heeft gegeven. lieu.

Art. 21.De Federale Overheid, de Gewestelijke en

Art. 21.L'Autorité fédérale, les Ministres régionaux et

Gemeenschapsministers wijzen de leden van de Cel aan binnen drie communautaires, désignent les membres de la Cellule dans les trois
maanden na de inwerkingtreding van dit akkoord. mois suivant l'entrée en vigueur du présent accord.
Opgemaakt te Brussel, 10 december 2003. Fait à Bruxelles, le 10 décembre 2003.
Voor de Federale Regering : Pour le Gouvernement fédéral :
De Minister voor Leefmilieu, La Ministre de l'Environnement,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
De Minister voor Volksgezondheid, Le Ministre de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Voor de Vlaamse Regering : Pour le Gouvernement flamand :
De Minister-President van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
B. SOMERS B. SOMERS
De Vlaamse Minister voor Leefmilieu, Le Ministre flamand de l'Environnement,
L. SANNEN L. SANNEN
De Vlaamse Minister voor Gezondheid, La Ministre flamande de la Santé,
Mevr. A. BYTTEBIER Mme A. BYTTEBIER
Voor de Waalse Regering : Pour le Gouvernement wallon :
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
J-Cl. VAN CAUWENBERGHE J-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Waalse Minister voor Leefmilieu, Le Ministre wallon de l'Environnement,
M. FORET M. FORET
De Waalse Minister voor Gezondheid, Le Ministre wallon de la Santé,
T. DETIENNE T. DETIENNE
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Gewestregering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de Bruxelles-Capitale,
D. DUCARME D. DUCARME
De Brusselse Minister voor Leefmilieu, Le Ministre bruxellois de l'Environnement,
D. GOSUIN D. GOSUIN
Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune :
De Voorzitter van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, Le Président du Collège réuni de la Commission communautaire commune,
D. DUCARME D. DUCARME
Het Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Le Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune
Gemeenschapscommissie, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, compétent pour la Politique de la Santé,
J. CHABERT J. CHABERT
Het Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Le Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune
Gemeenschapscommissie, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, compétent pour la Politique de la Santé,
D. GOSUIN D. GOSUIN
Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie : Pour le Collège de la Commission communautaire française :
De Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, Le Président du Collège de la Commission communautaire française,
E. TOMAS E. TOMAS
Het Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie bevoegd Le Membre du Collège de la Commission communautaire française chargé
voor het Gezondheidsbeleid, de la Santé,
D. GOSUIN D. GOSUIN
Voor de Franse Gemeenschapsregering : Pour le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister-President van de Franse Gemeenschapsregering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française,
H. HASQUIN H. HASQUIN
De Franstalige Minister voor Gezondheid, La Ministre francophone de la Santé,
Mevr. N. MARECHAL Mme N. MARECHAL
Voor de Duitstalige Gemeenschapsregering : Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
De Minister-President van de Duitstalige Gemeenschapsregering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
De Duitstalige Minister voor Gezondheid, Le Ministre germanophone de la Santé,
H. NIESSEN H. NIESSEN
Zusammenarbeitsabkommen vom 10 Dezember 2003 zwischen dem Zusammenarbeitsabkommen vom 10 Dezember 2003 zwischen dem
Föderalstaat, der Flämischen Gemeinschaft, der Französischen Föderalstaat, der Flämischen Gemeinschaft, der Französischen
Gemeinschaft, der Deutschsprachigen Gemeinschaft, der Gemeinsamen Gemeinschaft, der Deutschsprachigen Gemeinschaft, der Gemeinsamen
Gemeinschaftskommission, der Französischen Gemeinschaftskommission, Gemeinschaftskommission, der Französischen Gemeinschaftskommission,
der Flämischen Region, der Wallonischen Region, der Region von der Flämischen Region, der Wallonischen Region, der Region von
Brüssel- Hauptstadt zur Förderung einer Zusammenarbeit im Bereich der Brüssel- Hauptstadt zur Förderung einer Zusammenarbeit im Bereich der
Umwelt und der Gesundheit Umwelt und der Gesundheit
Aufgrund der Artikel 38, 39, 136, 137 und 138 der Verfassung; Aufgrund der Artikel 38, 39, 136, 137 und 138 der Verfassung;
Aufgrund des Sondergesetzes über institutionelle Reformen vom 08. Aufgrund des Sondergesetzes über institutionelle Reformen vom 08.
August 1980, abgeändert durch die Sondergesetze vom 08. August August 1980, abgeändert durch die Sondergesetze vom 08. August
1988,.16. Juli 1993 und 13. Juli 2001, insbesondere Artikel 5 § 1 I 1° 1988,.16. Juli 1993 und 13. Juli 2001, insbesondere Artikel 5 § 1 I 1°
und 2°, 6 § 1 II und 92 bis § 5 und 6; und 2°, 6 § 1 II und 92 bis § 5 und 6;
Aufgrund des Gesetzes über die Institutionen der Deutschsprachige Aufgrund des Gesetzes über die Institutionen der Deutschsprachige
Gemeinschaft vom 31 Dezember 1983, insbesondere Artikelen 4 und 5; Gemeinschaft vom 31 Dezember 1983, insbesondere Artikelen 4 und 5;
Aufgrund des Sondergesetzes über die Brüsseler Institutionen vom 12. Aufgrund des Sondergesetzes über die Brüsseler Institutionen vom 12.
Januar 1989, abgeändert durch die Sondergesetze vom 16. Juli 1993 und Januar 1989, abgeändert durch die Sondergesetze vom 16. Juli 1993 und
13. Juli 2001, insbesondere Artikelen 4, 42, 60, 61 und 63; 13. Juli 2001, insbesondere Artikelen 4, 42, 60, 61 und 63;
Aufgrund des Dekrets (II) der Französischen Gemeinschaft vom 19. Juli Aufgrund des Dekrets (II) der Französischen Gemeinschaft vom 19. Juli
1993, das die Ausübung bestimmter Kompetenzen der Französischen 1993, das die Ausübung bestimmter Kompetenzen der Französischen
Gemeinschaft, der Wallonischen Region und der Französischen Gemeinschaft, der Wallonischen Region und der Französischen
Gemeinschaftskommission zuteilt, insbesondere Artikel 3, 6°; Gemeinschaftskommission zuteilt, insbesondere Artikel 3, 6°;
Aufgrund des Dekrets (II) der Wallonischen Region vom 22. Juli 1993, Aufgrund des Dekrets (II) der Wallonischen Region vom 22. Juli 1993,
das die Ausübung bestimmter Kompetenzen der Französischen Gemeinschaft das die Ausübung bestimmter Kompetenzen der Französischen Gemeinschaft
der Wallonischen Region und der Französischen Gemeinschaftskommission der Wallonischen Region und der Französischen Gemeinschaftskommission
zuteilt, insbesondere Artikel 3, 6°; zuteilt, insbesondere Artikel 3, 6°;
Aufgrund des Dekrets (II) der französischen Gemeinschaftskommission Aufgrund des Dekrets (II) der französischen Gemeinschaftskommission
vom 22. Juli 1993, das die Ausübung bestimmter Kompetenzen der vom 22. Juli 1993, das die Ausübung bestimmter Kompetenzen der
Französischen Gemeinschaft der Wallonischen Region und der Französischen Gemeinschaft der Wallonischen Region und der
Französischen Gemeinschaftskommission zuteilt, insbesondere Artikel 3, Französischen Gemeinschaftskommission zuteilt, insbesondere Artikel 3,
Aufgrund der Entscheidung des Beratungsausschusses Aufgrund der Entscheidung des Beratungsausschusses
Regierungs-Exekutiven vom 9. Mai und 13. Juni 1989 über die Regierungs-Exekutiven vom 9. Mai und 13. Juni 1989 über die
Einrichtung einer interministeriellen Umweltkonferenz; Einrichtung einer interministeriellen Umweltkonferenz;
Aufgrund des Protokolls vom 27. Oktober 1999 zur Regelung der Aufgrund des Protokolls vom 27. Oktober 1999 zur Regelung der
verschiedenen Formen der Kooperation zwischen der föderalen Regierung verschiedenen Formen der Kooperation zwischen der föderalen Regierung
und den Regierungen der Gemeinschaften und der Regionen; und den Regierungen der Gemeinschaften und der Regionen;
Aufgrund des Rundschreibens vom 12. September 1995 über die Aufgrund des Rundschreibens vom 12. September 1995 über die
interministeriellen Konferenzen; interministeriellen Konferenzen;
Aufgrund dem Gutachten des Staatsrates vom 24. Juni 2003; Aufgrund dem Gutachten des Staatsrates vom 24. Juni 2003;
In Erwägung der Verpflichtungen, die auf den Ministerkonferenzen "« In Erwägung der Verpflichtungen, die auf den Ministerkonferenzen "«
Umwelt und Gesundheit" der Weltgesundheitsorganisation (Regionalbüro Umwelt und Gesundheit" der Weltgesundheitsorganisation (Regionalbüro
für Europa) in Helsinki (1994) und London (1999) eingegangen wurden; für Europa) in Helsinki (1994) und London (1999) eingegangen wurden;
In Erwägung der WHO-Definition der Zusammenhänge von Umwelt und In Erwägung der WHO-Definition der Zusammenhänge von Umwelt und
Gesundheit 1993 : Gesundheit 1993 :
« Sie umfassen die Aspekte der menschlichen Gesundheit, « Sie umfassen die Aspekte der menschlichen Gesundheit,
einschliesslich der Lebensqualität, die durch die physischen, einschliesslich der Lebensqualität, die durch die physischen,
biologischen, sozialen und psychosozialen Umweltfaktoren bestimmt biologischen, sozialen und psychosozialen Umweltfaktoren bestimmt
werden. Dieser umfasst die theoretischen und praktischen Aspekte der werden. Dieser umfasst die theoretischen und praktischen Aspekte der
Bewertung, der Verbesserung, der Kontrolle und der Vorbeugung der Bewertung, der Verbesserung, der Kontrolle und der Vorbeugung der
Umweltfaktoren, die potentiell die Gesundheit der gegenwärtigen und Umweltfaktoren, die potentiell die Gesundheit der gegenwärtigen und
künftigen Generationen nachteilig beeinflussen können"; künftigen Generationen nachteilig beeinflussen können";
In Erwägung der zahlreichen Quellen und möglichen Einwirkungen der In Erwägung der zahlreichen Quellen und möglichen Einwirkungen der
Umweltverschmutzung auf die Gesundheit und der vielen Beteiligten, die Umweltverschmutzung auf die Gesundheit und der vielen Beteiligten, die
von den Zusammenhängen von Umwelt und Gesundheit betroffen sind; von den Zusammenhängen von Umwelt und Gesundheit betroffen sind;
In Erwägung, dass die Umweltpolitik und die Gesundheitspolitik für die In Erwägung, dass die Umweltpolitik und die Gesundheitspolitik für die
Handlungsbereiche, in denen sie mit einander verbunden sind und durch Handlungsbereiche, in denen sie mit einander verbunden sind und durch
einander beeinflusst werden, gemeinsam in Angriff genommen werden einander beeinflusst werden, gemeinsam in Angriff genommen werden
müssen und dass diese Kohärenz auf einem möglichst praxisnahem müssen und dass diese Kohärenz auf einem möglichst praxisnahem
interdisziplinären Konzept beruhen muss; interdisziplinären Konzept beruhen muss;
In Erwägung, dass die Konzertierung hinsichtlich der Zusammenhänge von In Erwägung, dass die Konzertierung hinsichtlich der Zusammenhänge von
Umwelt und Gesundheit der jeweiligen Autonomie der Föderalbehörde, der Umwelt und Gesundheit der jeweiligen Autonomie der Föderalbehörde, der
Regionen und der Gemeinschaften nachkommen muss, was ihre Ausarbeitung Regionen und der Gemeinschaften nachkommen muss, was ihre Ausarbeitung
und Ausführung betrifft, was ihre Gesetzgebungen und ihre weiteren und Ausführung betrifft, was ihre Gesetzgebungen und ihre weiteren
eigenen Managementinstrumente betrifft; eigenen Managementinstrumente betrifft;
In der Erwägung, dass das Sechste Umweltaktionsprogramm der In der Erwägung, dass das Sechste Umweltaktionsprogramm der
Europäischen Union ein Kapitel über die Zusammenhänge von Umwelt und Europäischen Union ein Kapitel über die Zusammenhänge von Umwelt und
Gesundheit umfasst; Gesundheit umfasst;
In Erwägung, dass ein Ausführungszeitplan den nationalen Aktionsplan In Erwägung, dass ein Ausführungszeitplan den nationalen Aktionsplan
Umwelt und Gesundheit (NEHAP) einschliesslich einer Strategie Umwelt und Gesundheit (NEHAP) einschliesslich einer Strategie
begleiten muss, die ermöglichen soll, den NEHAP zu aktualisieren, um begleiten muss, die ermöglichen soll, den NEHAP zu aktualisieren, um
die Entwicklung der Lage im Bereich der Zusammenhänge von Umwelt und die Entwicklung der Lage im Bereich der Zusammenhänge von Umwelt und
Gesundheit zu berücksichtigen; Gesundheit zu berücksichtigen;
In Erwägung, dass der NEHAP Schritt für Schritt ausgeführt und seine In Erwägung, dass der NEHAP Schritt für Schritt ausgeführt und seine
Ergebnisse regelmässig bewertet werden müssen; Ergebnisse regelmässig bewertet werden müssen;
Aufgrund dieser Gründe stellt die Erstellung eines nationalen Plans Aufgrund dieser Gründe stellt die Erstellung eines nationalen Plans
über die Zusammenhänge von Umwelt und Gesundheit einen Fortschritt über die Zusammenhänge von Umwelt und Gesundheit einen Fortschritt
dar, der die Umsetzung von kohärenten Querschnittsmassnahmen erlaubt, dar, der die Umsetzung von kohärenten Querschnittsmassnahmen erlaubt,
die alle Beteiligten auf dem Gebiet der Gesundheit und Umwelt die alle Beteiligten auf dem Gebiet der Gesundheit und Umwelt
versammeln. versammeln.
Der Föderal Staat vertreten durch den Minister, zu dessen Der Föderal Staat vertreten durch den Minister, zu dessen
Zuständigkeitsbereich die Volksgesundheit und die Umwelt gehören; Zuständigkeitsbereich die Volksgesundheit und die Umwelt gehören;
Die Flämische Gemeinschaft vertreten durch die Flämische Regierung in Die Flämische Gemeinschaft vertreten durch die Flämische Regierung in
der Person ihres Minister-Präsidenten, des Ministers, zu dessen der Person ihres Minister-Präsidenten, des Ministers, zu dessen
Zuständigkeitsbereich die Umwelt gehört, und des Ministers, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Umwelt gehört, und des Ministers, zu dessen
Zuständigkeitsbereich die Gesundheit gehört; Zuständigkeitsbereich die Gesundheit gehört;
Die Wallonische Region vertreten durch die Wallonische Regierung in Die Wallonische Region vertreten durch die Wallonische Regierung in
der Person ihres Minister-Präsidenten, des Ministers, zu dessen der Person ihres Minister-Präsidenten, des Ministers, zu dessen
Zuständigkeitsbereich die Umwelt gehört, und des Ministers, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Umwelt gehört, und des Ministers, zu dessen
Zuständigkeitsbereich die Gesundheit gehört; Zuständigkeitsbereich die Gesundheit gehört;
Die Region von Brüssel Hauptstadt vertreten durch die Regierung der Die Region von Brüssel Hauptstadt vertreten durch die Regierung der
Region von Brüssel Hauptstadt in der Person ihres Minister-Präsidenten Region von Brüssel Hauptstadt in der Person ihres Minister-Präsidenten
und des Ministers, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Umwelt gehört; und des Ministers, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Umwelt gehört;
Die Französische Gemeinschaft vertreten durch die Regierung der Die Französische Gemeinschaft vertreten durch die Regierung der
Französischen Gemeinschaft in der Person ihres Minister-Präsidenten Französischen Gemeinschaft in der Person ihres Minister-Präsidenten
und des Ministers, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Gesundheit und des Ministers, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Gesundheit
gehört; gehört;
Die Deutschsprachige Gemeinschaft vertreten durch die Regierung der Die Deutschsprachige Gemeinschaft vertreten durch die Regierung der
Deutschsprachigen Gemeinschaft durch ihren Minister-Präsidenten und Deutschsprachigen Gemeinschaft durch ihren Minister-Präsidenten und
durch den Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Gesundheit durch den Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Gesundheit
gehört; gehört;
Die Gemeinsame Gemeinschaftskommission vertreten durch das Vereinigte Die Gemeinsame Gemeinschaftskommission vertreten durch das Vereinigte
Kollegium der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission in der Person ihres Kollegium der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission in der Person ihres
Präsidenten und der Mitglieder, zu deren Zuständigkeitsbereich die Präsidenten und der Mitglieder, zu deren Zuständigkeitsbereich die
Gesundheitspolitik gehört; Gesundheitspolitik gehört;
Die Französische Gemeinschaftskommission vertreten durch das Kollegium Die Französische Gemeinschaftskommission vertreten durch das Kollegium
der Französischen Gemeinschaftskommission in der Person ihres der Französischen Gemeinschaftskommission in der Person ihres
Präsidenten und des Mitglieds, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Präsidenten und des Mitglieds, zu dessen Zuständigkeitsbereich die
Gesundheitspolitik gehört; Gesundheitspolitik gehört;
gemeinsam ihre jeweiligen Kompetenzen ausübend sind wie folgt gemeinsam ihre jeweiligen Kompetenzen ausübend sind wie folgt
übereingekommen : übereingekommen :
KAPITEL I. - Definitionen KAPITEL I. - Definitionen
Artikel 1 - In diesem Abkommen versteht man unter : Artikel 1 - In diesem Abkommen versteht man unter :
1. NEHAP : der nationale Aktionsplan Umwelt und Gesundheit, in dem die 1. NEHAP : der nationale Aktionsplan Umwelt und Gesundheit, in dem die
föderalen, regionalen und gemeinschaftlichen Hauptdaten zu den föderalen, regionalen und gemeinschaftlichen Hauptdaten zu den
Zusammenhängen von Umwelt und Gesundheit und zu den Plänen und Zusammenhängen von Umwelt und Gesundheit und zu den Plänen und
Massnahmen der betroffenen Behörden erwähnt sind; Massnahmen der betroffenen Behörden erwähnt sind;
2. Föderalbehörde : Die Minister bzw. die Staatssekretäre, zu deren 2. Föderalbehörde : Die Minister bzw. die Staatssekretäre, zu deren
Zuständigkeitsbereich die Volksgesundheit bzw. die Umwelt gehören; Zuständigkeitsbereich die Volksgesundheit bzw. die Umwelt gehören;
3. Regionale Minister : Die Minister, zu deren Zuständigkeitsbereich 3. Regionale Minister : Die Minister, zu deren Zuständigkeitsbereich
die in Artikel 6 § 1 des Sondergesetzes definierte Umwelt und die in Artikel 6 § 1 des Sondergesetzes definierte Umwelt und
Wasserpolitik, sowie die in Artikel 5 § 1 1° des Sondergesetzes Wasserpolitik, sowie die in Artikel 5 § 1 1° des Sondergesetzes
genannte Gesundheitspolitik gehören; genannte Gesundheitspolitik gehören;
4. Gemeinschaftsminister : Die Minister, zu deren die in Artikel 5 § 1 4. Gemeinschaftsminister : Die Minister, zu deren die in Artikel 5 § 1
I 1° und 2° des Sondergesetzes genannte Gesundheitspolitik gehört; I 1° und 2° des Sondergesetzes genannte Gesundheitspolitik gehört;
5. GIKUG : Die gemischte interministerielle Umwelt Konferenz, die auf 5. GIKUG : Die gemischte interministerielle Umwelt Konferenz, die auf
die Gesundheit erweitert wird; die Gesundheit erweitert wird;
6. Zelle : Die Zelle Umwelt- Gesundheit als Beratungsstruktur im 6. Zelle : Die Zelle Umwelt- Gesundheit als Beratungsstruktur im
Bereich der Zusammenhänge von Umwelt und Gesundheit, die durch diese Bereich der Zusammenhänge von Umwelt und Gesundheit, die durch diese
Vereinbarung zwischen der Föderalbehörde, den Regionen und den Vereinbarung zwischen der Föderalbehörde, den Regionen und den
Gemeinschaften eingerichtet wird; Gemeinschaften eingerichtet wird;
7. Das Sondergesetz : Das Sondergesetz über institutionelle Reformen 7. Das Sondergesetz : Das Sondergesetz über institutionelle Reformen
vom 08. August 1980, abgeändert durch die Sondergesetze vom 08. August vom 08. August 1980, abgeändert durch die Sondergesetze vom 08. August
1988, 16. Juli 1993 und 13. Juli 2001. 1988, 16. Juli 1993 und 13. Juli 2001.
KAPITEL II. - Zielsetzungen KAPITEL II. - Zielsetzungen
Art. 2 - Ziele dieses Abkommen sind es : Art. 2 - Ziele dieses Abkommen sind es :
für die Koordinierung der Erstellung, Weiterverfolgung der Umsetzung für die Koordinierung der Erstellung, Weiterverfolgung der Umsetzung
und Revision des NEHAP Sorge zu tragen; und Revision des NEHAP Sorge zu tragen;
dort, wo die Kompetenzen unter den Vereinbarungsparteien aufgeteilt dort, wo die Kompetenzen unter den Vereinbarungsparteien aufgeteilt
werden, dafür Sorge zu tragen, dass der NEHAP koordiniert umgesetzt werden, dafür Sorge zu tragen, dass der NEHAP koordiniert umgesetzt
wird, insofern die Aktionen und Projekte den Anforderungen der wird, insofern die Aktionen und Projekte den Anforderungen der
Intersektorialität, Interterritorialität und Transdisziplinarität Intersektorialität, Interterritorialität und Transdisziplinarität
entsprechen und einer gemeinsamen Finanzierung bedürfen. entsprechen und einer gemeinsamen Finanzierung bedürfen.
KAPITEL III. - Aufgaben, Struktur und Funktionieren der Konferenz und KAPITEL III. - Aufgaben, Struktur und Funktionieren der Konferenz und
der Zelle Umwelt- Gesundheit der Zelle Umwelt- Gesundheit
Art. 3 - Aufgaben. Art. 3 - Aufgaben.
Die Konzertierung zwischen der Föderalbehörde, den Regionen und den Die Konzertierung zwischen der Föderalbehörde, den Regionen und den
Gemeinschaften über die koordinierte Durchführung der Umwelt- und Gemeinschaften über die koordinierte Durchführung der Umwelt- und
Gesundheitspolitiken findet im Rahmen dieser Vereinbarung statt. Gesundheitspolitiken findet im Rahmen dieser Vereinbarung statt.
Abteilung 1. - Die GIKUG Abteilung 1. - Die GIKUG
Art. 4 - Der Minister oder der Staatssekretär, zu dessen Art. 4 - Der Minister oder der Staatssekretär, zu dessen
Zuständigkeitsbereich die Umwelt gehört führt den Vorsitz der GIKUG. Zuständigkeitsbereich die Umwelt gehört führt den Vorsitz der GIKUG.
Die GIKUG trifft sich mindestens einmal pro Kalenderjahr. Sie sorgt Die GIKUG trifft sich mindestens einmal pro Kalenderjahr. Sie sorgt
für die gute Ausführung dieser Vereinbarung. für die gute Ausführung dieser Vereinbarung.
Art. 5 - Die GIKUG bestimmt die vorrangigen allgemeinen Themenbereiche Art. 5 - Die GIKUG bestimmt die vorrangigen allgemeinen Themenbereiche
in der Umsetzung und Weiterverfolgung dieser Kooperationsvereinbarung. in der Umsetzung und Weiterverfolgung dieser Kooperationsvereinbarung.
Sie bestimmt die vorrangigen allgemeinen Themenbereiche in der Sie bestimmt die vorrangigen allgemeinen Themenbereiche in der
Umsetzung und Beobachtung des NEHAP. Umsetzung und Beobachtung des NEHAP.
Sie untersucht die Bewertung des NEHAP, die ihr die Zelle Umwelt- Sie untersucht die Bewertung des NEHAP, die ihr die Zelle Umwelt-
Gesundheit in der Hälfte der Gesamtdauer dieses Plans unterbreitet. Gesundheit in der Hälfte der Gesamtdauer dieses Plans unterbreitet.
Sie nimmt die Revisionen des NEHAP an, indem sie sich insbesondere auf Sie nimmt die Revisionen des NEHAP an, indem sie sich insbesondere auf
die Vorschläge basiert, welche die Zelle Umwelt- Gesundheit gemacht die Vorschläge basiert, welche die Zelle Umwelt- Gesundheit gemacht
hat. hat.
Art. 6 - Die GIKUG untersucht den durch die Zelle Umwelt - Gesundheit Art. 6 - Die GIKUG untersucht den durch die Zelle Umwelt - Gesundheit
vorgelegten Jahrestätigkeitsbericht, sowie ihren Tätigkeitsplan, ihre vorgelegten Jahrestätigkeitsbericht, sowie ihren Tätigkeitsplan, ihre
Zielsetzungen und ihren Haushalt für das kommende Arbeitsjahr und Zielsetzungen und ihren Haushalt für das kommende Arbeitsjahr und
billigt ihn eventuell nach Abänderungen. billigt ihn eventuell nach Abänderungen.
Art. 7 - Die GIKUG nimmt ihre eigene Geschäftsordnung in ihrer ersten Art. 7 - Die GIKUG nimmt ihre eigene Geschäftsordnung in ihrer ersten
Sitzung nach der Unterzeichnung dieser Vereinbarung an. Sitzung nach der Unterzeichnung dieser Vereinbarung an.
Abteilung 2. - Die Zelle Umwelt - Gesundheit Abteilung 2. - Die Zelle Umwelt - Gesundheit
Art. 8 - Die Zelle ist das vorbereitende Organ der GIKUG. Sie führt Art. 8 - Die Zelle ist das vorbereitende Organ der GIKUG. Sie führt
die Aufgaben aus, die diese ihr zuteilt. die Aufgaben aus, die diese ihr zuteilt.
Die Zelle wird damit beauftragt, die Weiterverfolgung der Umsetzung Die Zelle wird damit beauftragt, die Weiterverfolgung der Umsetzung
des NEHAP zu koordinieren. Sie sorgt für eine zwischenzeitliche des NEHAP zu koordinieren. Sie sorgt für eine zwischenzeitliche
Bewertung und schlägt der GIKUG spätestens drei Monate vor dem Bewertung und schlägt der GIKUG spätestens drei Monate vor dem
Fälligkeitsdatum derselben ein aktualisiertes Projekt des NEHAP und Fälligkeitsdatum derselben ein aktualisiertes Projekt des NEHAP und
Empfehlungen vor. Empfehlungen vor.
Art. 9 - Die Zelle wird wie folgt zusammengesetzt: Art. 9 - Die Zelle wird wie folgt zusammengesetzt:
Jeweils 1 Vertreter wird, von jedem föderalen und regionalen Jeweils 1 Vertreter wird, von jedem föderalen und regionalen
Umweltminister und von jedem föderalen, regionalen und Umweltminister und von jedem föderalen, regionalen und
gemeinschaftlichen Gesundheitsminister bestimmt. gemeinschaftlichen Gesundheitsminister bestimmt.
Art. 10 - Die Zelle ernennt unter ihren Mitgliedern jährlich und durch Art. 10 - Die Zelle ernennt unter ihren Mitgliedern jährlich und durch
Konsens einen Präsidenten turnusgemäss wie folgt: Föderalbehörde - Konsens einen Präsidenten turnusgemäss wie folgt: Föderalbehörde -
Regionen - Gemeinschaften. Regionen - Gemeinschaften.
Er wird von einem Vizepräsidenten unterstützt, der aus einer anderen Er wird von einem Vizepräsidenten unterstützt, der aus einer anderen
Machtebene und aus dem anderen Bereich stammt. Machtebene und aus dem anderen Bereich stammt.
Bei fehlendem Konsens bleibt der amtierende Präsident im Amt, solange Bei fehlendem Konsens bleibt der amtierende Präsident im Amt, solange
ein Nachfolger nicht gewählt wird. Bei fehlender Übereinstimmung über ein Nachfolger nicht gewählt wird. Bei fehlender Übereinstimmung über
den ersten Präsidenten der Zelle wird dieser vom Präsidenten der GIKUG den ersten Präsidenten der Zelle wird dieser vom Präsidenten der GIKUG
bezeichnet. bezeichnet.
Art. 11 - Die Zelle trifft sich alle drei Monate oder innerhalb von Art. 11 - Die Zelle trifft sich alle drei Monate oder innerhalb von
fünfzehn Tagen nach dem an ihren Präsidenten gerichteten Antrag einer fünfzehn Tagen nach dem an ihren Präsidenten gerichteten Antrag einer
Mehrheit ihrer Mitglieder. Mehrheit ihrer Mitglieder.
Art. 12 - Die Zelle nimmt ihre Geschäftsordnung innerhalb von drei Art. 12 - Die Zelle nimmt ihre Geschäftsordnung innerhalb von drei
Monaten nach ihrem Amtsantritt an und unterbreitet sie der GIKUG zur Monaten nach ihrem Amtsantritt an und unterbreitet sie der GIKUG zur
Billigung. Billigung.
Sie organisiert selbständig ihre Arbeit und legt jährlich der GIKUG Sie organisiert selbständig ihre Arbeit und legt jährlich der GIKUG
einen Tätigkeitsbericht zur Billigung vor. Dieser umfasst die einen Tätigkeitsbericht zur Billigung vor. Dieser umfasst die
Verwendung der Haushaltsmittel und des Personals sowie einen Verwendung der Haushaltsmittel und des Personals sowie einen
Tätigkeitsplan der Zielsetzungen und einen Haushalt für das kommende Tätigkeitsplan der Zielsetzungen und einen Haushalt für das kommende
Arbeitsjahr beinhaltet. Arbeitsjahr beinhaltet.
Art. 13 - Für die Verwirklichung ihrer Aufgaben wird die Zelle von Art. 13 - Für die Verwirklichung ihrer Aufgaben wird die Zelle von
einem in Artikel 18 genannten ständigen Sekretariat unterstützt, der einem in Artikel 18 genannten ständigen Sekretariat unterstützt, der
die Sitzungen einberuft und vorbereitet, eine Tagesordnung vorschlägt die Sitzungen einberuft und vorbereitet, eine Tagesordnung vorschlägt
und die Protokolle der Sitzungen erstellt. und die Protokolle der Sitzungen erstellt.
Abteilung 3 - Bestimmungen über die Ausführung der internationalen Abteilung 3 - Bestimmungen über die Ausführung der internationalen
Verpflichtungen auf dem Gebiet der Umwelt und Gesundheit Verpflichtungen auf dem Gebiet der Umwelt und Gesundheit
Art. 14 - In dieser Sache wird die Zelle auf ausdrücklichem Ersuchen Art. 14 - In dieser Sache wird die Zelle auf ausdrücklichem Ersuchen
der GIKUG eingesetzt. der GIKUG eingesetzt.
KAPITEL IV. - Haushaltsbestimmungen KAPITEL IV. - Haushaltsbestimmungen
Art. 15 - Die Föderalbehörde übernimmt völlig die Sitzungskosten der Art. 15 - Die Föderalbehörde übernimmt völlig die Sitzungskosten der
GIKUG, die in Kapitel 3, Abteilung 1 dieser Vereinbarung vorgesehen GIKUG, die in Kapitel 3, Abteilung 1 dieser Vereinbarung vorgesehen
sind. sind.
Art. 16 - Die Föderalbehörde, die Regionen und die Gemeinschaften Art. 16 - Die Föderalbehörde, die Regionen und die Gemeinschaften
übernehmen gemäss Artikel 6 die Verwaltungskosten der Zelle, die in übernehmen gemäss Artikel 6 die Verwaltungskosten der Zelle, die in
Kapitel 3, Abteilungen 2 und 3 dieser Vereinbarung vorgesehen sind. Kapitel 3, Abteilungen 2 und 3 dieser Vereinbarung vorgesehen sind.
Diese Kosten werden dem folgenden Verteilungsschlüssel entsprechen: Diese Kosten werden dem folgenden Verteilungsschlüssel entsprechen:
- Föderalbehörde 30%; - Föderalbehörde 30%;
- Gemeinschaft und Flämische Region 39%; - Gemeinschaft und Flämische Region 39%;
- Französische Gemeinschaft 6%; - Französische Gemeinschaft 6%;
- Deutschsprachige Gemeinschaft 0.5%; - Deutschsprachige Gemeinschaft 0.5%;
- Region von Brüssel-Hauptstadt 3.25%; - Region von Brüssel-Hauptstadt 3.25%;
- Gemeinsame Gemeinschaftskommission 2%; - Gemeinsame Gemeinschaftskommission 2%;
- Französische Gemeinschaftskommission 1.25%; - Französische Gemeinschaftskommission 1.25%;
- Wallonische Region 18%. - Wallonische Region 18%.
Art. 17 - Der in Artikel 16 bestimmte Verteilungsschlüssel findet Art. 17 - Der in Artikel 16 bestimmte Verteilungsschlüssel findet
ebenfalls auf die Aktionen und Projekte Anwendung, entsprechend den ebenfalls auf die Aktionen und Projekte Anwendung, entsprechend den
Anforderungen des Artikels 2.2., die von der Zelle vorgeschlagen und Anforderungen des Artikels 2.2., die von der Zelle vorgeschlagen und
von der GIKUG angenommen und von den Vereinbarungsparteien gemeinsam von der GIKUG angenommen und von den Vereinbarungsparteien gemeinsam
ausgeführt werden. ausgeführt werden.
Art. 18 - Das ständige Sekretariat der Zelle schliesst mindestens 1 Art. 18 - Das ständige Sekretariat der Zelle schliesst mindestens 1
Person von Niveau A und 2 Personen von Niveau B ein. Die Personal- und Person von Niveau A und 2 Personen von Niveau B ein. Die Personal- und
Betriebskosten des ständigen Sekretariats werden von der Betriebskosten des ständigen Sekretariats werden von der
Föderalbehörde getragen. Föderalbehörde getragen.
KAPITEL V. - Schlussbestimmungen KAPITEL V. - Schlussbestimmungen
Art. 19 - Jede Meinungsverschiedenheit zwischen den Beteiligten Art. 19 - Jede Meinungsverschiedenheit zwischen den Beteiligten
bezüglich der Auslegung und Umsetzung dieser Vereinbarung wird der bezüglich der Auslegung und Umsetzung dieser Vereinbarung wird der
GIKUG unterbreitet. GIKUG unterbreitet.
Falls keine Übereinstimmung innerhalb diesem erzielt werden kann, wird Falls keine Übereinstimmung innerhalb diesem erzielt werden kann, wird
die Meinungsverschiedenheit einem in Artikel 92bis §§ 5 und 6 des die Meinungsverschiedenheit einem in Artikel 92bis §§ 5 und 6 des
Sondergesetzes vorgesehenen Gericht vorgelegt. Sondergesetzes vorgesehenen Gericht vorgelegt.
Jeder unterzeichnende Partner ernennt ein Mitglied für diese Jeder unterzeichnende Partner ernennt ein Mitglied für diese
Gerichtsbarkeit und teilt dem Präsidenten der GIKUG schriftlich ihre Gerichtsbarkeit und teilt dem Präsidenten der GIKUG schriftlich ihre
Entscheidung mit. Die Gerichtsbarkeit setzt den Präsidenten der GIKUG Entscheidung mit. Die Gerichtsbarkeit setzt den Präsidenten der GIKUG
schriftlich über seine Entscheidung in Kenntnis. schriftlich über seine Entscheidung in Kenntnis.
Dem in Artikel 16 vorgesehenen Verteilungsschlüssel entsprechend Dem in Artikel 16 vorgesehenen Verteilungsschlüssel entsprechend
übernehmen die Föderalbehörde, die Regionen und die Gemeinschaften die übernehmen die Föderalbehörde, die Regionen und die Gemeinschaften die
Betriebskosten der Gerichtsbarkeit. Betriebskosten der Gerichtsbarkeit.
Art. 20 - Dieses Abkommen wird im belgischen Staatsblatt durch den FÖD Art. 20 - Dieses Abkommen wird im belgischen Staatsblatt durch den FÖD
Kanzlei des Premierministers auf Antrag der Partei, für die der Kanzlei des Premierministers auf Antrag der Partei, für die der
Gesetzgeber als Letztes dem Abkommen zugestimmt hat, veröffentlicht. Gesetzgeber als Letztes dem Abkommen zugestimmt hat, veröffentlicht.
Art. 21 - Die Föderalbehörde, die regionalen und gemeinschaftlichen Art. 21 - Die Föderalbehörde, die regionalen und gemeinschaftlichen
Minister ernennen die Mitglieder der Zelle innerhalb von drei Monaten Minister ernennen die Mitglieder der Zelle innerhalb von drei Monaten
nach dem Inkrafttreten dieses Abkommens. nach dem Inkrafttreten dieses Abkommens.
Geschehen zu Brüssel in ebenso vielen Exemplaren, wie Parteien Geschehen zu Brüssel in ebenso vielen Exemplaren, wie Parteien
beteiligt sind, am 10. Dezember 2003. beteiligt sind, am 10. Dezember 2003.
^