Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 01/05/2006
← Terug naar "Wet houdende instemming met het OCCAR-Veiligheidsakkoord tussen de Regering van de Franse Republiek, de Regering van de Bondsrepubliek Duitsland, de Regering van het Koninkrijk België, de Regering van de Italiaanse Republiek en de Regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland, gedaan te Parijs op 24 september 2004 "
Wet houdende instemming met het OCCAR-Veiligheidsakkoord tussen de Regering van de Franse Republiek, de Regering van de Bondsrepubliek Duitsland, de Regering van het Koninkrijk België, de Regering van de Italiaanse Republiek en de Regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland, gedaan te Parijs op 24 september 2004 Loi portant assentiment à l'Accord de Sécurité OCCAR entre le Gouvernement de la République française, le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, le Gouvernement du Royaume de Belgique, le Gouvernement de la République italienne et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord, fait à Paris le 24 septembre 2004
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING COOPERATION AU DEVELOPPEMENT
1 MEI 2006. - Wet houdende instemming met het OCCAR-Veiligheidsakkoord 1er MAI 2006. - Loi portant assentiment à l'Accord de Sécurité OCCAR
tussen de Regering van de Franse Republiek, de Regering van de entre le Gouvernement de la République française, le Gouvernement de
Bondsrepubliek Duitsland, de Regering van het Koninkrijk België, de la République fédérale d'Allemagne, le Gouvernement du Royaume de
Regering van de Italiaanse Republiek en de Regering van het Verenigd Belgique, le Gouvernement de la République italienne et le
Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland, gedaan te Parijs op Gouvernement du Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord,
24 september 2004 (1) fait à Paris le 24 septembre 2004 (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Art. 2.Het OCCAR-Veiligheidsakkoord tussen de Regering van de Franse

Art. 2.L'Accord de Sécurité OCCAR entre le Gouvernement de la

Republiek, de Regering van de Bondsrepubliek Duitsland, de Regering République française, le Gouvernement de la République fédérale
van het Koninkrijk België, de Regering van de Italiaanse Republiek en d'Allemagne, le Gouvernement du Royaume de Belgique, le Gouvernement
de Regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en de la République italienne et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande
Noord-Ierland, gedaan te Parijs op 24 september 2004, zal volkomen Bretagne et d'Irlande du Nord, fait à Paris le 24 septembre 2004,
gevolg hebben. sortira son plein et entier effet.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 1 mei 2006. Donné à Bruxelles, le 1er mai 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Buitenlandse Zaken, Le Ministre des Affaires étrangères,
K. DE GUCHT K. DE GUCHT
De Minister van Landsverdediging, Le Ministre de la Défense,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota's Notes
(1) Zitting 2005-2006 : (1) Session 2005-2006 :
Senaat : Sénat :
Documenten. - Ontwerp van wet ingediend op 1 februari 2006, nr. Documents. - Projet de loi déposé le 1er février 2006, n° 3-1551/1. -
3-1551/1. - Verslag, nr. 3-1551/2 Rapport, n°. 3-1551/2
Parlementaire Handelingen. - Bespreking. Vergadering van 21 februari Annales parlementaires. - Discussion. Séance du 21 février 2006. -
2006. - Stemming. Vergadering van 9 maart 2006. Vote. Séance du 9 mars 2006.
Kamer van volksvertegenwoordigers : Chambre des représentants :
Documenten. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. 51-2334/1. - Documents. - Projet transmis par le Sénat, n° 51-2334/1. - Texte
Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale, n°
bekrachtiging voorgelegd, nr. 51-2334/2. 51-2334/2.
Parlementaire Handelingen. - Bespreking. Vergadering van 23 maart Annales parlementaires. - Discussion. Séance du 23 mars 2006. - Vote.
2006. - Stemming. Vergadering van 23 maart 2006. Séance du 23 mars 2006.
OCCAR-Veiligheidsakkoord tussen de Regering van de Franse Republiek, Accord de Sécurité OCCAR entre le Gouvernement de la République
de Regering van de Bondsrepubliek Duitsland, de Regering van het française, le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, le
Koninkrijk België, de Regering van de Italiaanse Republiek en de Gouvernement du Royaume de Belgique, le Gouvernement de la République
Regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en italienne et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande Bretagne et
Noord-Ierland d'Irlande du Nord
De leden van OCCAR (Organisation conjointe de coopération en matière Les membres de l'OCCAR (Organisation conjointe de coopération en
d'armement), opgericht door de Conventie houdende oprichting van matière d'armement) établie par la Convention portant création de
OCCAR, ondertekend op 9 september 1998 in Farnborough (« l'OCCAR signée le 9 septembre 1998 à Farnborough (« convention OCCAR
OCCAR-Conventie »), vermeld in artikel 2 van de OCCARConventie, »), et désignés dans l'article 2 de la convention OCCAR,
hierna de « de Partijen » genoemd, ci-après dénommés « les Parties »,
- Erkennende dat het voor de uitvoering van de taken van OCCAR - Reconnaissant que l'exécution des tâches de l'OCCAR exige l'échange
noodzakelijk is geclassificeerde gegevens uit te wisselen; d'informations classifiées;
- Met de bedoeling de veiligheid van de door OCCAR aangemaakte of aan - Désireux de garantir la sécurité des informations classifiées
haar toegezonden geclassificeerde informatie te waarborgen, générées par ou transmises à l'OCCAR,
Zijn het volgende overeengekomen : conviennent de ce qui suit :
Artikel 1 Article 1er
1) Met betrekking tot dit akkoord verstaat men onder « 1) Aux fins du présent accord, on entend par « information classifiée
geclassificeerde informatie » ieder type informatie, document of » tout type d'information, de document ou de matériel dont la
materieel waarvan de niet geoorloofde bekendmaking nadelig kan zijn divulgation non autorisée est susceptible de causer des dommages aux
voor de belangen van de Partijen of van OCCAR, ongeacht of die intérêts des Parties ou de l'OCCAR, que cette information soit émise
informatie van bij OCCAR of van de Parijen komt, en waarvoor als au sein de l'OCCAR ou soit reçue des Parties et qui a été ainsi
dusdanig een veiligheidsclassificatie geldt. désignée par une classification de sécurité.
2) Dergelijke informatie moet worden geïdentificeerd aan de hand van 2) De telles informations classifiées doivent être identifiées soit
hetzij een nationaal classificatiemerkteken, hetzij het merkteken van par un marquage de classification national soit par le timbre « OCCAR
« OCCAR » vergezeld van het passende classificatieniveau » accompagné du niveau de classification approprié conformément à
overeenkomstig artikel 3. l'article 3.
Artikel 2 Article 2
Iedere Partij Chaque partie doit :
a) moet de veiligheid van de geclassificeerde informatie, die door a) protéger et garantir la sécurité des informations classifiées
OCCAR is aangemaakt of haar is toegezonden, beschermen en waarborgen, générées par ou transmises à l'OCCAR,
b) moet de veiligheidsclassificatie van de informatie behouden en die b) conserver la classification de sécurité des informations et
informatie de beschermingsgraad toekennen, die met het door de attribuer aux dites informations classifiées le niveau de protection
uitgever bepaalde classificatieniveau overeenkomt, adapté au niveau de classification fixé par l'émetteur,
c) mag deze geclassificeerde informatie niet voor andere doeleinden c) ne pas utiliser ces informations classifiées à des fins autres que
gebruiken dan die bepaald in de OCCAR-Conventie of in de specifieke celles stipulées dans la Convention de l'OCCAR ou dans les
programmaregelingen. arrangements spécifiques des programmes,
d) mag de geclassificeerde informatie niet ter kennis brengen van een d) ne pas divulguer ces informations classifiées à une autre
andere internationale organisatie, van staten die geen partij zijn bij organisation internationale, aux Etats qui ne sont pas parties au
dit akkoord of van enig andere rechtspersoon die niet op het présent accord ni à toute autre personne morale qui n'est pas située
grondgebied van een Partij gevestigd is of die niet bij een activiteit sur le territoire d'une Partie ou qui n'est pas impliquée dans une
van OCCAR betrokken is, zonder activité de l'OCCAR sans
- de voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever; en - le consentement écrit préalable de l'émetteur; et
- een aangepast veiligheidsakkoord of -regeling, e) moet zich ervan vergewissen dat de nationale geclassificeerde informatie die aan OCCAR in verband met een specifiek programma wordt verstrekt, alleen ter kennis van niet bij het programma betrokken partijen zal worden gebracht met de voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever, f) moet zich ervan vergewissen dat de geclassificeerde informatie die in het kader van OCCAR in verband met een specifiek programma wordt aangemaakt, alleen ter kennis van niet bij het programma betrokken partijen zal worden gebracht met de voorafgaande schriftelijke toestemming van de Partijen die aan het programma deelnemen. - un accord ou un arrangement de sécurité approprié. e) s'assurer que les informations classifiées nationales fournies à l'OCCAR en liaison avec un programme spécifique ne seront divulguées aux Parties non impliquées dans le programme qu'avec le consentement préalable écrit de l'émetteur, f) s'assurer que les informations classifiées générées dans le cadre de l'OCCAR en liaison avec un programme spécifique ne seront fournies aux Parties non impliquées dans le programme qu'avec le consentement préalable écrit des parties participant au programme.
Artikel 3 Article 3
Voor informatie met OCCAR-classificatie wordt het merkteken « OCCAR » Pour les informations classifiées OCCAR, le timbre « OCCAR » est
gebruikt vergezeld van de volgende classificatieniveaus utilisé accompagné des niveaux de classification suivants :
a) GEHEIM : deze classificatie geldt alleen voor informatie waarvan de a) SECRET: cette classification est seulement appliquée aux
niet geoorloofde bekendmaking de belangen van de Partijen of van OCCAR informations dont la divulgation non autorisée est susceptible de
ernstig kan schaden. causer de graves dommages aux intérêts des Parties ou de l'OCCAR.
b) CONFIDENTIAL : deze classificatie geldt voor informatie waarvan de b) CONFIDENTIAL: cette classification est appliquée aux informations
niet geoorloofde bekendmaking de belangen van de Partijen of van OCCAR dont la divulgation non autorisée est susceptible de causer des
kan schaden. dommages aux intérêts des Parties ou de l'OCCAR.
c) RESTRICTED : deze classificatie geldt voor informatie waarvan de c) RESTRICTED : cette classification est appliquée aux informations
niet geoorloofde bekendmaking enig nadeel kan berokkenen aan de dont la divulgation non autorisée est susceptible de désavantager les
belangen van de Partijen of van OCCAR. intérêts des Parties ou de l'OCCAR.
Artikel 4 Article 4
1) Ter uitvoering van dit akkoord zijn de maatregelen tot bescherming 1) Aux fins du présent accord, les mesures de protection des
van de OCCAR-veiligheidsclassificaties gelijk aan die van de nationale classifications de sécurité OCCAR sont équivalentes à celles des
veiligheidsclassificaties van de Partijen, zoals vermeld in de classifications de sécurité nationales des Parties comme l'indique le
onderstaande tabel : tableau ci-dessous :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
2) Ten behoeve van dit akkoord beschermt de Franse Partij de OCCAR 2) Pour les besoins de cet accord, la Partie française protège les
RESTRICTED- informatie en de nationale BEPERKTE informations OCCAR RESTRICTED et les informations RESTREINTES
VERSPREIDING-informatie van de andere Partijen volgens de nationales des autres parties selon les mesures de protection
beschermingsmaatregelen die de partijen voor OCCAR RESTRICTED zijn acceptées par les parties pour l'OCCAR RESTRICTED. Les autres Parties
overeengekomen. De andere Partijen bij dit akkoord beschermen het à cet accord protègent le marquage de protection national français
Franse nationale beschermingsmerkteken DIFFUSION RESTREINTE volgens de DIFFUSION RESTREINTE selon les mesures de protection acceptées par les
beschermingsmaatregelen die de Partijen voor OCCAR RESTRICTED zijn
overeengekomen. Parties pour l'OCCAR RESTRICTED.
3) De equivalentietabel voor de nieuwe lidstaten van OCCAR wordt 3) Pour les nouveaux Etats membres de l'OCCAR, le tableau
opgenomen in de uitnodiging die overeenkomstig artikel 53 van de OCCAR-Conventie wordt verstuurd. d'équivalence est déterminé dans l'invitation faite en conformité avec l'article 53 de la Convention de l'OCCAR.
Artikel 5 Article 5
1) De Partijen vergewissen zich ervan dat alle personen, die toegang 1) Les Parties s'assurent que toutes les personnes devant avoir accès
moeten hebben of in aanmerking komen om toegang te hebben tot SECRET ou susceptibles d'avoir accès à des informations classifiées SECRET ou
of CONFIDENTIAL geclassificeerde informatie, de passende CONFIDENTIAL sont titulaires d'une habilitation de sécurité
veiligheidsbevoegdheid bezitten, vooraleer zij hun functie opnemen, en appropriée, avant d'assumer leurs fonctions, et qu'elles ont le «
« kennis moeten kunnen nemen ». besoin d'en connaître ».
2) De regelingen voor de toegang tot CONFIDENTIAL of SECRET 2) Les arrangements concernant l'accès aux informations classifiées
geclassificeerde informatie zijn die welke in het Veiligheidsreglement CONFIDENTIAL ou SECRET sont tels que définis dans le règlement de
van OCCAR zijn bepaald. sécurité de l'OCCAR.
Artikel 6 Article 6
1) De betrokken Partijen onderzoeken alle gevallen waarvan men weet of 1) Les Parties concernées enquêtent sur tous les cas pour lesquels il
waarvoor er redenen bestaan om te vermoeden dat geclassificeerde est reconnu ou pour lesquels il y a des motifs de suspecter que les
informatie, die krachtens dit akkoord aangemaakt of verstrekt is, ter informations classifiées fournies ou générées en vertu du présent
kennis werd gebracht van onbevoegde personen, werd gecompromitteerd of accord ont été divulguées à des personnes non autorisées ou ont été
werd verloren. compromises ou perdues.
2) De betrokken Partij(en) brengt (brengen) de andere Partijen en 2) Les Partie(s) concernée(s) informent rapidement les autres Parties
OCCAR onverwijld op de hoogte van dergelijke voorvallen en van het et l'OCCAR de ces événements, ainsi que des résultats finaux de
eindresultaat van het onderzoek, alsook van de correctieve maatregel l'enquête et de la mesure corrective prise en vue d'en éviter la
die werd genomen om herhaling te voorkomen. répétition.
Artikel 7 Article 7
1) De Partijen dienen zich ervan te vergewissen dat het 1) Les Parties s'assurent que le règlement de sécurité de l'OCCAR
Veiligheidsreglement van OCCAR, dat overeenkomstig artikel 12 (g) en adopté en accord avec les articles 12 (g) et 42 de la convention OCCAR
42 van de OCCAR-Conventie is aangenomen, met de bepalingen van dit est en accord avec les dispositions du présent accord.
akkoord overeenstemt. 2) Er wordt een Veiligheidscomité opgericht om alle 2) Un Comité de sécurité est créé pour étudier tous les aspects liés à
veiligheidsgebonden aspecten te bestuderen. Het is samengesteld uit
vertegenwoordigers van de ANS/ASD van iedere Partij. la sécurité. Il est composé des représentants des ANS/ASD de chaque Partie.
Artikel 8 Article 8
Dit akkoord belet de Partijen op generlei wijze om andere akkoorden te Le présent accord n'empêche aucunement les Parties de conclure
sluiten betreffende de uitwisseling van geclassificeerde informatie, d'autres accords concernant l'échange d'informations classifiées
die door hen wordt uitgegeven en geen invloed heeft op het émises par eux et n'ayant pas d'incidence sur le champ d'action du
toepassingsgebied van dit akkoord. présent accord.
Artikel 9 Article 9
1) Dit akkoord wordt ter ratificatie, aanvaarding of goedkeuring aan 1) Le présent accord est soumis à la ratification, à l'acceptation ou
de Partijen voorgelegd en treedt in werking 30 dagen, nadat alle à l'approbation des Parties et entre en vigueur 30 jours après le
ondertekenaars hun ratificatie-, aanvaardings- of dépôt par tous les signataires de leurs instruments de ratification,
goedkeuringsoorkonden in bewaring hebben gegeven. De bewaarnemer d'acceptation ou d'approbation. Le dépositaire informe toutes les
brengt de datum van inwerkingtreding van dit akkoord ter kennis van Parties et l'OCCAR de la date d'entrée en vigueur du présent accord.
alle Partijen en van OCCAR.
2) De regering van de Franse Republiek is de bewaarnemer van dit 2) Le gouvernement de la République française est dépositaire du
akkoord. présent accord.
3) De Partijen onderzoeken op aanvraag van enig wie onder hen ieder 3) Les Parties, sur demande de l'une d'entre elles, examinent toute
voorstel tot wijziging van dit akkoord. Ieder voorstel dat op proposition d'amendement de cet accord. Toute proposition adoptée sur
beslissing van alle Partijen wordt aangenomen, wordt hun ter décision de l'ensemble des Parties est soumise à leur ratification,
ratificatie, aanvaarding of goedkeuring voorgelegd overeenkomstig het leur acceptation ou à leur approbation conformément aux dispositions
bepaalde in paragraaf 1 van dit artikel. Het amendement treedt in du paragraphe 1 de cet article. L'amendement entre en vigueur trente
werking dertig dagen na de datum waarop de bewaarnemer de jours après la date de réception par le dépositaire des instruments de
ratificatie-, aanvaardings- of goedkeuringsoorkonden heeft ontvangen ratification, d'acceptation ou d'approbation des Parties, et le
en de bewaarnemer brengt de datum van inwerkingtreding van het dépositaire notifie à toutes les Parties et à l'OCCAR la date d'entrée
amendement ter kennis van alle Partijen en van OCCAR. Iedere nieuwe en vigueur de l'amendement. Toute nouvelle Partie au présent accord
Partij bij dit akkoord is automatisch door het amendement gebonden, est automatiquement tenue par l'amendement une fois cet amendement
zodra het amendement in werking is getreden. entré en vigueur.
Artikel 10 Article 10
1) Ieder geschil omtrent de interpretatie of toepassing van dit 1) Tout différend concernant l'interprétation ou l'application du
akkoord wordt geregeld door middel van overleg tussen de Partijen. présent accord est réglé par voie de consultations entre les Parties.
Totdat een geschil geregeld is, blijven de Partijen al hun En attendant la résolution de tout différend, les Parties continuent
verplichtingen overeenkomstig dit akkoord nakomen. de remplir tous leurs engagements aux termes du présent accord.
2) Voor de regeling van geschillen wordt geen beroep gedaan op derde 2) Les différends ne sont pas soumis à l'arbitrage d'un Etat tiers,
staten, internationale organisaties of enige andere rechtspersoon. d'une organisation internationale ou de toute autre personne morale.
Artikel 11 Article 11
1) Wanneer overeenkomstig artikel 53 van de OCCAR-Conventie een 1) Lorsqu'une invitation est faite selon les termes de l'article 53 de
uitnodiging wordt gestuurd, is het noodzakelijk terzelfder tijd een la Convention de l'OCCAR, l'adhésion à la Convention de l'OCCAR
oorkonde van toetreding tot dit akkoord in bewaring te geven. nécessite le dépôt simultané d'un instrument d'adhésion au présent accord.
2) Dit akkoord treedt voor die nieuwe lidstaat in werking de dag 2) Le présent accord entre en vigueur pour ledit nouvel Etat membre le
waarop de OCCAR-Conventie voor hem in werking treedt. jour de l'entrée en vigueur de la convention OCCAR pour lui.
Artikel 12 Article 12
1) Een Partij kan zich noch uit dit akkoord, noch uit OCCAR 1) Une Partie ne peut se retirer ni du présent accord ni de la
terugtrekken zonder zich ook uit het(de) ander(e) terug te trekken. Convention de l'OCCAR sans se retirer également de l'autre.
2) Wanneer een Partij zich uit dit akkoord of uit de OCCAR-Conventie 2) Lorsqu'une Partie se retire de cet accord et de la convention
terugtrekt, blijft die betrokken Partij haar verplichtingen OCCAR, la Partie concernée continue de remplir ses obligations
overeenkomstig de bepalingen van dit akkoord nakomen. résultant des dispositions du présent accord.
Ten blijke waarvan de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés à cet effet par leurs
door hun respectieve regeringen, dit akkoord hebben ondertekend. gouvernements respectifs, ont signé le présent accord.
Opgemaakt te Parijs, op 24 september 2004, in het Engels, Frans, Duits Fait à Paris, le 24 septembre 2004, en versions anglaise, française,
en Italiaans, de vier teksten zijnde gelijkelijk rechtsgeldig, in één allemande et italienne, les quatre textes faisant également foi, en un
enkel origineel exemplaar dat in bewaring wordt gegeven in het archief exemplaire original unique déposé aux archives du gouvernement de la
van de Franse Republiek dat een behoorlijk voor eensluidend République française qui en transmet une copie dûment certifiée
gewaarmerkt afschrift toestuurt aan ieder van de ondertekenende staten conforme à chacun des Etats signataires et à tous les Etats adhérents.
en aan alle staten die toetreden.
OCCAR-Veiligheidsakkoord tussen de Regering van de Franse Republiek, Accord de Sécurité OCCAR entre le Gouvernement de la République
de Regering van de Bondsrepubliek Duitsland, de Regering van het française, le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, le
Koninkrijk België, de Regering van de Italiaanse Republiek en de Gouvernement du Royaume de Belgique, le Gouvernement de la République
Regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en italienne et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande Bretagne et
Noord-Ierland, gedaan te Parijs op 24 september 2004 d'Irlande du Nord, fait à Paris le 24 septembre 2004
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^