← Terug naar "Wet houdende instemming met het Verdrag tussen het Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden over de Benelux Interparlementaire Assemblee, gedaan te Brussel op 20 januari 2015 (2)(3) "
Wet houdende instemming met het Verdrag tussen het Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden over de Benelux Interparlementaire Assemblee, gedaan te Brussel op 20 januari 2015 (2)(3) | Loi portant assentiment à la Convention entre le Royaume de Belgique, le Grand-Duché de Luxembourg et le Royaume des Pays-Bas concernant l'Assemblée Interparlementaire Benelux, faite à Bruxelles le 20 janvier 2015 (2)(3) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
1 MAART 2018. - Wet houdende instemming met het Verdrag tussen het | 1er MARS 2018. - Loi portant assentiment à la Convention entre le |
Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der | Royaume de Belgique, le Grand-Duché de Luxembourg et le Royaume des |
Nederlanden over de Benelux Interparlementaire Assemblee, gedaan te | Pays-Bas concernant l'Assemblée Interparlementaire Benelux, faite à |
Brussel op 20 januari 2015 (1)(2)(3) | Bruxelles le 20 janvier 2015 (1)(2)(3) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij | |
bekrachtigen, hetgeen volgt : | A tous, présents et à venir, Salut. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
Art. 2.Het Verdrag tussen het Koninkrijk België, het Groothertogdom |
la Constitution. Art. 2.La Convention entre le Royaume de Belgique, le Grand-Duché de |
Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden over de Benelux | Luxembourg et le Royaume des Pays-Bas concernant l'Assemblée |
Interparlementaire Assemblee, gedaan te Brussel op 20 januari 2015, | Interparlementaire Benelux, faite à Bruxelles le 20 janvier 2015, |
zal volkomen gevolg hebben. | sortira son plein et entier effet. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 1 maart 2018. | Donné à Bruxelles, le 1er mars 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be): | 1) Chambre des Représentants (www.lachambre.be): |
Stukken: nr.54-2863. | Documents: n° 54-2863. |
Integraal verslag: 29/01/2018. | Rapport intégral: 29/01/2018. |
(2) Zie Decreet van de Vlaamse Gemeenschap/het Vlaamse Gewest van | 2) Décret de la Communauté flamande/ la Région flamande du 17/07/2015 |
17/07/2015 (Belgisch Staatsblad van 14/08/2015), Decreet van de Franse | (Moniteur belge du 14/08/2015), Décret de la Communauté française |
Gemeenschap van 14/03/2019 (Belgisch Staatsblad van 18/06/2019), | du14/03/2019 (Moniteur belge du 18/06/2019), Décret de la Communauté |
Decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 19/09/2016 (Belgisch | germanophone du 19/09/2016 (Moniteur belge du 14/10/2016), Décret de |
Staatsblad van 14/10/2016), Decreet van het Waalse Gewest van | |
24/05/2018 (Belgisch Staatsblad van 05/06/2018), Ordonnantie van het | la Région wallonne du 24/05/2018 (Moniteur belge du 05/06/2018), |
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest van 08/12/2016 (Belgisch Staatsblad | Ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 08/12/2016 (Moniteur |
van 28/12/2016). | belge du 28/12/2016 ). |
(3) Datum inwerkingtreding : 01/08/2019 | (3) Date d'entrée en vigueur : 01/08/2019 |
Verdrag over de Benelux Interparlementaire Assemblee | Convention concernant l'Assemblée Interparlementaire Benelux |
Het Koninkrijk België, | Le Royaume de Belgique, |
Vertegenwoordigd door: | Représenté par : |
de Federale Regering, | le Gouvernement fédéral, |
de Vlaamse Regering, | le Gouvernement flamand, |
de Regering van de Franse Gemeenschap, | le Gouvernement de la Communauté française, |
de Waalse Regering, | le Gouvernement wallon, |
de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Het Groothertogdom Luxemburg, | Le Grand-Duché de Luxembourg, |
Het Koninkrijk der Nederlanden, | Le Royaume des Pays-Bas, |
Hierna genoemd "de Partijen"; | Ci-après dénommés « les Parties » ; |
Overwegende dat op 17 juni 2008 het Verdrag tot herziening van het op | Considérant que le Traité portant révision du Traité instituant |
3 februari 1958 gesloten Verdrag tot instelling van de Benelux | l'Union économique Benelux signé le 3 février 1958 a été signé le 17 |
Economische Unie is gesloten (het Benelux Unie Verdrag); | juin 2008 (le Traité d'Union Benelux) ; |
Vaststellend dat de totstandbrenging van het Benelux Unie Verdrag was | Constatant que la signature du Traité d'Union Benelux a été motivée |
ingegeven door het gezamenlijke streven van de Hoge Verdragsluitende | par l'ambition commune des Hautes Parties Contractantes à poursuivre |
Partijen om de samenwerking in de Benelux Economische Unie voort te | leur coopération au sein de l'Union économique Benelux dans l'Union |
zetten in de Benelux Unie en deze te verdiepen en uit te bouwen; | Benelux et à approfondir et à développer celle-ci ; |
Verwijzend naar de op 5 november 1955 te Brussel tot stand gekomen | Se référant à la Convention signée à Bruxelles le 5 novembre 1955 |
Overeenkomst nopens de instelling van een Raadgevende | instituant un Conseil interparlementaire consultatif de Benelux et au |
Interparlementaire Beneluxraad en het Protocol, gedaan te | |
's-Gravenhage op 3 februari 1958, tot aanvulling van deze | Protocole additionnel à ladite Convention fait à La Haye le 3 février |
Overeenkomst; | 1958 ; |
Vaststellend dat de instelling van een Raadgevende Interparlementaire | Constatant que l'institution d'un Conseil interparlementaire |
Beneluxraad aan de instelling van de Benelux Economische Unie is | consultatif de Benelux a précédé l'institution de l'Union économique |
voorafgegaan; | Benelux ; |
Verwijzend naar artikel 15 van het Benelux Unie Verdrag, dat bevestigt | Se référant à l'article 15 du Traité d'Union Benelux qui confirme que |
dat de samenstelling, de bevoegdheid en de werkwijze van de | la Convention instituant un Conseil interparlementaire consultatif de |
Raadgevende Interparlementaire Beneluxraad in de Overeenkomst nopens | Benelux règle la composition, la compétence et la méthode de travail |
de instelling van een Raadgevende Interparlementaire Beneluxraad is geregeld; | du Conseil interparlementaire consultatif de Benelux ; |
Voorts verwijzend naar artikel 16 van het Benelux Unie Verdrag, dat | Se référant en outre à l'article 16 du Traité d'Union Benelux qui |
stelt dat de Raadgevende Interparlementaire Beneluxraad betrekkingen | prévoit que le Conseil interparlementaire consultatif de Benelux |
onderhoudt met het Benelux Comité van Ministers wat de vraagstukken | entretient des relations avec le Comité de Ministres Benelux pour les |
betreft die rechtstreeks verband houden met de werking van de Benelux | questions qui intéressent directement le fonctionnement de l'Union |
Unie; | Benelux ; |
Vaststellend dat de Raadgevende Interparlementaire Beneluxraad, | Constatant que grâce à l'action commune des représentations des |
dankzij het gezamenlijk optreden van de vertegenwoordigingen van de | parlements des membres du Benelux, le Conseil interparlementaire |
parlementen van de Benelux-leden, een essentiële bijdrage heeft | consultatif de Benelux a apporté une contribution essentielle à la |
geleverd aan de samenwerking in Benelux-kader in ruime zin; | coopération dans le cadre du Benelux au sens large ; |
Handelend vanuit het vaste voornemen dit optreden voort te zetten en | Fermement résolus à poursuivre et à approfondir cette action en créant |
te verdiepen door een nieuwe verdragsbasis te scheppen die, zonder | une nouvelle base conventionnelle qui, sans porter préjudice aux |
afbreuk te doen aan de bestaande bevoegdheden van de Raadgevende | |
Interparlementaire Beneluxraad, wordt afgestemd op de doelstellingen | compétences actuelles du Conseil interparlementaire consultatif de |
van de Benelux Unie; | Benelux, est harmonisée avec les objectifs de l'Union Benelux ; |
Vaststellend dat het Koninkrijk België een federale staatsstructuur | Constatant que le Royaume de Belgique a adopté une structure étatique |
heeft aangenomen; | fédérale ; |
Wensend de taken van de Raadgevende Interparlementaire Beneluxraad aan | Désireux d'adapter les missions du Conseil interparlementaire |
te passen aan de huidige tijd; | consultatif de Benelux à l'époque actuelle ; |
Komen overeen de Overeenkomst van 5 november 1955 nopens de instelling | Sont convenus de remplacer comme suit la Convention du 5 novembre 1955 |
van een Raadgevende Interparlementaire Beneluxraad als volgt te vervangen: | instituant un Conseil interparlementaire consultatif de Benelux : |
Deel 1 | Partie 1 |
Begripsbepalingen | Définitions |
Artikel 1 | Article premier |
In dit Verdrag wordt onder de begrippen "Benelux Unie Verdrag", | Aux fins de la présente Convention, on entend par le « Traité d'Union |
"Benelux Comité van Ministers", "voorzitterschap van het Benelux | Benelux », le « Comité de Ministres Benelux », la « présidence du |
Comité van Ministers", "meerjarig Gemeenschappelijk Werkprogramma" en | Comité de Ministres Benelux », le « programme de travail commun |
"jaarplan" verstaan de betekenis die eraan gegeven wordt in het op 17 | pluriannuel » et le « plan annuel » la signification qui y est donnée |
juni 2008 tot stand gekomen Verdrag tot herziening van het op 3 | par le Traité du 17 juin 2008 portant révision du Traité instituant |
februari 1958 gesloten Verdrag tot instelling van de Benelux | l'Union économique Benelux signé le 3 février 1958. |
Economische Unie. | |
Deel 2 | Partie 2 |
Instelling, samenstelling en reikwijdte | Institution, composition et portée |
Artikel 2 | Article 2 |
1. De Raadgevende Interparlementaire Beneluxraad, ingesteld in 1955, | 1. Le Conseil Interparlementaire Consultatif de Benelux, institué en |
is hierna te noemen "Benelux Interparlementaire Assemblee". | 1955, est dénommé ci-après l'« Assemblée Interparlementaire Benelux ». |
2. De Benelux Interparlementaire Assemblee bestaat uit 49 leden, | 2. L'Assemblée Interparlementaire Benelux est composée de 49 membres, |
waarvan er: | dont : |
a) 21 worden gekozen uit en aangewezen door het federale Parlement en | a) 21 sont choisis et désignés par le Parlement fédéral et les |
de Gemeenschaps- en Gewestparlementen van het Koninkrijk België; | parlements de communauté et de région du Royaume de Belgique, parmi |
b) 7 worden gekozen uit en aangewezen door het Luxemburgse Parlement; | leurs membres ; b) 7 sont choisis et désignés par le Parlement luxembourgeois, parmi |
en | ses membres ; et |
c) 21 worden gekozen uit en aangewezen door het Nederlandse Parlement. | c) 21 sont choisis et désignés par le Parlement néerlandais, parmi ses membres. |
3. De Benelux Interparlementaire Assemblee onderhoudt nuttige | 3. L'Assemblée Interparlementaire Benelux entretient des contacts |
contacten met deze volksvertegenwoordigingen. | utiles avec ces parlements. |
Artikel 3 | Article 3 |
1. De samenwerking in de Benelux Interparlementaire Assemblee betreft | 1. La coopération au sein de l'Assemblée Interparlementaire Benelux |
onderwerpen die rechtstreeks verband houden met: | concerne les sujets qui ont un rapport direct avec: |
a) de grensoverschrijdende samenwerking op alle niveaus; | a) la coopération transfrontalière à tous les niveaux ; |
b) het voortbestaan en de verdere ontwikkeling van een economische unie; | b) le maintien et le développement d'une union économique ; |
c) de duurzame ontwikkeling; | c) le développement durable ; |
d) de samenwerking op de gebieden van justitie en binnenlandse zaken; | d) la coopération dans les domaines de la justice et des affaires intérieures ; |
e) de externe samenwerking van de Benelux Unie met andere staten en | e) la coopération externe de l'Union Benelux avec d'autres Etats et |
deelstaten, in het bijzonder met lidstaten van de Europese Unie en | entités fédérées, en particulier avec des Etats membres de l'Union |
regionale samenwerkingsverbanden van deze lidstaten; | européenne et des structures de coopération régionale de ces Etats ; |
f) de samenwerking tussen de drie Partijen op het gebied van het | f) la coopération entre les trois Parties dans le domaine de la |
buitenlands beleid en van Europese vraagstukken. | politique extérieure et des questions européennes ; |
2. De Benelux Interparlementaire Assemblee kan ook andere vraagstukken | 2. L'Assemblée Interparlementaire Benelux peut également traiter |
bespreken die de drie Partijen aangaan, indien twee derde van haar | d'autres questions qui intéressent les trois Parties, si deux tiers de |
leden daarmee instemt. | ses membres y consentent. |
Deel 3 | Partie 3 |
Bevoegdheden | Compétences |
Artikel 4 | Article 4 |
1. De Benelux Interparlementaire Assemblee is bevoegd te beraadslagen | 1. L'Assemblée Interparlementaire Benelux peut délibérer et adresser |
en adviezen uit te brengen, onder meer in de vorm van aanbevelingen, | au Comité de Ministres Benelux des avis, notamment sous forme de |
aan het Benelux Comité van Ministers over de onderwerpen genoemd in | recommandations, sur les sujets énumérés à l'article 3, premier |
artikel 3, eerste lid, van dit Verdrag. | alinéa, de la présente Convention. |
2. Adviezen kunnen eveneens worden uitgebracht aan de Regeringen van | 2. Les avis peuvent également être adressés à l'ensemble des |
de Partijen die bij een bepaald onderwerp zijn betrokken, gezamenlijk. | Gouvernements des Parties qui sont concernés par un sujet déterminé. |
Artikel 5 | Article 5 |
1. De Benelux Interparlementaire Assemblee is bevoegd tot het stellen | 1. L'Assemblée Interparlementaire Benelux peut poser des questions |
van schriftelijke vragen aan het Benelux Comité van Ministers, evenals | écrites au Comité de Ministres Benelux, ainsi qu'à l'ensemble des |
aan de Regeringen van de Partijen die bij een bepaald onderwerp als | Gouvernements des Parties qui sont concernés par un sujet déterminé |
vermeld in artikel 3, eerste lid, van dit Verdrag zijn betrokken, | visé à l'article 3, premier alinéa, de la présente Convention. |
gezamenlijk. | |
2. Deze vragen worden binnen een redelijke termijn beantwoord. | 2. Il est répondu à ces questions dans un délai raisonnable. |
3. In gevallen waarin de Benelux Interparlementaire Assemblee aan de | 3. Dans les cas où l'Assemblée Interparlementaire Benelux fixe un |
beantwoording van een vraag een termijn stelt, heeft het Benelux | délai pour la réponse à une question, le Comité de Ministres Benelux |
Comité van Ministers, dan wel heeft elke betrokken Regering, het recht | ou chaque Gouvernement concerné a le droit de demander un report |
om een met redenen omkleed uitstel van beantwoording te vragen. | motivé de la réponse. |
Artikel 6 | Article 6 |
Op voorstel van de Benelux Interparlementaire Assemblee, gedaan | Sur proposition de l'Assemblée Interparlementaire Benelux, exprimée |
tijdens een bijeenkomst bedoeld in artikel 9, eerste lid, van dit | lors d'une réunion telle que visée à l'article 9, premier alinéa, de |
Verdrag, om een bespreking te wijden aan een bepaald onderwerp als | la présente Convention, de consacrer un débat à un sujet déterminé tel |
vermeld in artikel 3, eerste lid, van dit Verdrag, vaardigen de | que visé à l'article 3, premier alinéa, de la présente Convention, les |
Regeringen van de Partijen die betrokken zijn bij dit onderwerp een | Gouvernements des Parties qui sont concernés par ce sujet délèguent un |
vertegenwoordiger af op de eerstvolgende bijeenkomst. | représentant à la réunion suivante. |
Artikel 7 | Article 7 |
Bij het begin van elk voorzitterschap van het Benelux Comité van | Au début de chaque présidence du Comité de Ministres Benelux, les |
priorités politiques sont communiquées et débattues à l'Assemblée | |
Ministers worden door of namens de Voorzitter van het Benelux Comité | Interparlementaire Benelux par le Président du Comité de Ministres |
van Ministers de beleidsprioriteiten meegedeeld en besproken. | Benelux ou son représentant. |
Artikel 8 | Article 8 |
1. De Secretaris-generaal van de Benelux Unie brengt verslag uit over | 1. Le Secrétaire général de l'Union Benelux présente un rapport sur |
de voortgang en de uitvoering van het meerjarig Gemeenschappelijk | l'état d'avancement et l'exécution du programme de travail commun |
Werkprogramma en het jaarplan. | pluriannuel et du plan annuel. |
2. Het Secretariaat-generaal van de Benelux Unie coördineert de | 2. Le Secrétariat général de l'Union Benelux coordonne les activités |
werkzaamheden tussen de Benelux Interparlementaire Assemblee en het | entre l'Assemblée Interparlementaire Benelux et le Comité de Ministres |
Benelux Comité van Ministers. | Benelux. |
3. De leden van het College van Secretarissen-generaal van de Benelux | 3. Les membres du Collège des Secrétaires généraux de l'Union Benelux |
Unie en de door hen aangewezen personen hebben toegang tot de | et les personnes qu'ils désignent ont accès aux réunions de |
vergaderingen van de Benelux Interparlementaire Assemblee. | l'Assemblée Interparlementaire Benelux. |
Deel 4 | Partie 4 |
Werkwijze | Fonctionnement |
Artikel 9 | Article 9 |
1. De Benelux Interparlementaire Assemblee komt minimaal eenmaal en in | 1. L'Assemblée Interparlementaire Benelux se réunit au moins une fois |
beginsel driemaal per jaar bijeen. | et en principe trois fois par an. |
2. De Voorzitter roept de Benelux Interparlementaire Assemblee voorts | 2. Le Président convoque en outre l'Assemblée Interparlementaire |
bijeen telkens wanneer de meerderheid van de leden de wens daartoe | Benelux chaque fois que la majorité des membres en exprime le désir |
kenbaar maakt, dan wel, binnen een redelijke termijn, op verzoek van | ou, dans un délai raisonnable, à la demande des Gouvernements d'au |
de Regeringen van tenminste twee Partijen. | moins deux Parties. |
Artikel 10 | Article 10 |
1. De vergaderingen van de Benelux Interparlementaire Assemblee zijn | 1. Les réunions de l'Assemblée Interparlementaire Benelux sont |
openbaar. | publiques. |
2. De Benelux Interparlementaire Assemblee vergadert met gesloten | 2. L'Assemblée Interparlementaire Benelux se réunit à huis clos à la |
deuren op verzoek van de Voorzitter of van negen leden en besluit | demande du Président ou de neuf membres et décide ensuite si la |
daarna of de vergadering in het openbaar zal worden hervat ter | réunion reprendra en public afin d'examiner la même question. |
behandeling van hetzelfde vraagstuk. | |
3. De leden van de Regeringen van de drie Partijen en andere door één | 3. Les membres des Gouvernements des trois Parties et d'autres |
van deze Regeringen aangewezen personen hebben toegang tot de | personnes désignées par un de ces Gouvernements peuvent assister aux |
vergaderingen van de Benelux Interparlementaire Assemblee en kunnen | réunions de l'Assemblée Interparlementaire Benelux et peuvent y |
daar het woord voeren. | prendre la parole. |
Artikel 11 | Article 11 |
1. De Benelux Interparlementaire Assemblee kan alleen besluiten nemen, | 1. L'Assemblée Interparlementaire Benelux ne statue que si une |
indien een meerderheid van haar leden aanwezig is en elke nationale delegatie in een vergadering is vertegenwoordigd. | majorité de ses membres est présente et que chaque délégation nationale est représentée en séance. |
2. Tenzij anders bepaald in dit Verdrag worden besluiten met een | 2. Sauf disposition contraire dans la présente Convention, les |
gewone meerderheid van stemmen genomen. | décisions sont prises à la majorité ordinaire des votes. |
Artikel 12 | Article 12 |
De officiële talen van de Benelux Interparlementaire Assemblee zijn | Le néerlandais et le français sont les langues officielles de |
het Nederlands en het Frans. | l'Assemblée Interparlementaire Benelux. |
Artikel 13 | Article 13 |
De Benelux Interparlementaire Assemblee benoemt haar voorzitter en | L'Assemblée Interparlementaire Benelux désigne son président et des |
ondervoorzitters in beginsel voor een periode van twee jaar. Zij | vice-présidents, en principe pour une période de deux ans. Elle |
benoemt haar griffier. | désigne son greffier. |
Artikel 14 | Article 14 |
Binnen de Benelux Interparlementaire Assemblee kunnen Commissies | Des Commissions peuvent être instaurées au sein de l'Assemblée |
worden ingesteld. | Interparlementaire Benelux. |
Artikel 15 | Article 15 |
De Benelux Interparlementaire Assemblee stelt haar Reglement van Orde | L'Assemblée Interparlementaire Benelux établit son règlement d'ordre |
vast. | intérieur. |
Deel 5 | Partie 5 |
Slotbepalingen | Disposition finales |
Artikel 16 | Article 16 |
1. Vanaf zijn inwerkingtreding zal dit Verdrag de Overeenkomst nopens | 1. Dès son entrée en vigueur, la présente Convention remplace la |
de instelling van een Raadgevende Interparlementaire Beneluxraad van 5 | Convention du 5 novembre 1955 instituant un Conseil interparlementaire |
consultatif de Benelux. | |
november 1955 vervangen. | 2. Les commissions instituées sur la base de la Convention de 1955 |
2. De Commissies die zijn ingesteld op basis van de Overeenkomst van | sont habilitées à poursuivre leurs activités, aussi longtemps que de |
1955 oefenen hun werkzaamheden uit tot zolang geen nieuwe schikkingen | nouvelles dispositions n'auront été adoptées. |
worden getroffen. 3. De besluiten, adviezen en aanbevelingen van de Raadgevende | 3. Les décisions, les avis et les recommandations pris par le Conseil |
Interparlementaire Beneluxraad genomen onder toepassing van de | interparlementaire consultatif de Benelux sur la base de la Convention |
Overeenkomst van 1955 blijven van kracht tenzij deze uitdrukkelijk | de 1955 restent en vigueur sauf s'ils sont explicitement abrogés par |
worden opgeheven door de Benelux Interparlementaire Assemblee. | l'Assemblée Interparlementaire Benelux. |
4. Het Protocol tot aanvulling van de Overeenkomst nopens de | 4. Le Protocole additionnel à la Convention instituant un Conseil |
instelling van een Raadgevende Interparlementaire Beneluxraad van 3 | interparlementaire consultatif de Benelux du 3 février 1958 reste en |
vigueur au moment de l'entrée en vigueur de la présente Convention et | |
februari 1958 blijft bij inwerkingtreding van dit Verdrag gelijke tijd | aura la même durée que celle-ci. L'intitulé du Protocole est remplacé |
van kracht. De titel van het Protocol wordt gewijzigd in het "Protocol | par « Protocole additionnel à la Convention concernant l'Assemblée |
tot aanvulling van het Verdrag over de Benelux Interparlementaire Assemblee". | Interparlementaire Benelux ». |
Artikel 17 | Article 17 |
De toepassing van dit Verdrag is beperkt tot het grondgebied van | L'application de la présente Convention est limitée au territoire de |
België, Luxemburg en Nederland in Europa. | la Belgique, du Luxembourg et des Pays-Bas en Europe. |
Artikel 18 | Article 18 |
1. Dit Verdrag wordt voor onbepaalde tijd gesloten. | 1. La présente Convention est conclue pour une durée indéterminée. |
2. Elk der Partijen kan dit Verdrag opzeggen met een termijn van twee | 2. Chacune des Parties peut dénoncer la présente Convention avec un |
jaar, die aanvangt op de dag van ontvangst op het | délai de deux années prenant cours le jour de la réception au |
Secretariaat-generaal van de Benelux Unie van de kennisgeving van de | Secrétariat général de l'Union Benelux de la notification de la |
opzegging. | dénonciation. |
3. De Secretaris-generaal van de Benelux Unie stelt de andere Partijen | 3. Le Secrétaire général de l'Union Benelux informe les autres Parties |
van deze opzegging op de hoogte, onder vermelding van de datum van | de cette dénonciation en mentionnant la date de prise d'effet de la |
ingang van de opzegging. | dénonciation. |
Artikel 19 | Article 19 |
1. Dit Verdrag zal worden bekrachtigd, aanvaard of goedgekeurd en de | 1. La présente Convention est ratifiée, acceptée ou approuvée et les |
akten van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring zullen worden | instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation sont |
neergelegd bij de Secretaris-generaal van de Benelux Unie, die de | déposés auprès du Secrétaire général de l'Union Benelux, qui informe |
andere Partijen van de ontvangst van deze akten in kennis stelt. | les autres Parties de la réception de ces instruments. |
2. Dit Verdrag treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand | 2. La présente Convention entre en vigueur le premier jour du deuxième |
volgende op de neerlegging van de derde akte van bekrachtiging, | mois qui suit le dépôt du troisième instrument de ratification, |
aanvaarding of goedkeuring. De Secretaris-generaal van de Benelux Unie | d'acceptation ou d'approbation. Le Secrétaire général de l'Union |
deelt de Partijen de datum van de inwerkingtreding van dit Verdrag | Benelux communique aux Parties la date de l'entrée en vigueur de la |
mede. | présente Convention. |
TEN BLIJKE WAARVAN de Gevolmachtigden dit Verdrag hebben ondertekend. | EN FOI DE QUOI les Plénipotentiaires ont signé la présente Convention. |
GEDAAN te Brussel op 20 januari 2015 in drievoud, in de Nederlandse en de Franse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk authentiek. Lijst Gebonden staten Staten Datum ondertekening Datum instemming Datum inwerkingtreding LUXEMBURG | FAIT à Bruxelles le 20 janvier 2015 en trois exemplaires, en langues française et néerlandaise, les deux textes faisant également foi. Liste des Etats liés Etats Date Signature Date Consentement Date Entrée en vigueur LUXEMBOURG |
20/01/2015 | 20/01/2015 |
26/02/2018 | 26/02/2018 |
(BEKRACHTIGING) | (RATIFICATION) |
01/08/2019 | 01/08/2019 |
NEDERLAND | PAYS-BAS |
20/01/2015 | 20/01/2015 |
09/07/2015 | 09/07/2015 |
(AANVAARDING) | (ACCEPTATION) |
01/08/2019 | 01/08/2019 |
BELGIE | BELGIQUE |
20/01/2015 | 20/01/2015 |
13/06/2019 | 13/06/2019 |
(BEKRACHTIGING) | (RATIFICATION) |
01/08/2019 | 01/08/2019 |