← Terug naar  "Wet houdende diverse bepalingen  Duitse vertaling "
                    
                        
                        
                
              | Wet houdende diverse bepalingen Duitse vertaling | Loi portant des dispositions diverses Traduction allemande | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 1 MAART 2007. - Wet houdende diverse bepalingen (III) Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 6 tot 20, 22 tot 28, 129 tot 133 en 136 tot 138 van de wet van 1 maart 2007 houdende diverse bepalingen (III) (Belgisch Staatsblad van 14 maart 2007). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 1er MARS 2007. - Loi portant des dispositions diverses (III) Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des articles 6 à 20, 22 à 28, 129 à 133 et 136 à 138 de la loi du 1er mars 2007 portant des dispositions diverses (III) (Moniteur belge du 14 mars 2007). Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en | 
| uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot | exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes | 
| hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen | institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par | 
| bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 | l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 | 
| van de wet van 21 april 2007. | de la loi du 21 avril 2007. | 
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS | 
| 1. MÄRZ 2007 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (III) | 1. MÄRZ 2007 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (III) | 
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, | 
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | 
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | 
| (...) | (...) | 
| TITEL III - Wirtschaft | TITEL III - Wirtschaft | 
| KAPITEL I - Abänderung des Gesetzes vom 25. Juni 1992 über den | KAPITEL I - Abänderung des Gesetzes vom 25. Juni 1992 über den | 
| Landversicherungsvertrag | Landversicherungsvertrag | 
| Art. 6 - In Artikel 13 Absatz 3 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 über | Art. 6 - In Artikel 13 Absatz 3 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 über | 
| den Landversicherungsvertrag, abgeändert durch das Gesetz vom 22. | den Landversicherungsvertrag, abgeändert durch das Gesetz vom 22. | 
| Februar 2006, werden zwischen den Wörtern « an die Betreffenden zahlt, | Februar 2006, werden zwischen den Wörtern « an die Betreffenden zahlt, | 
| » und den Wörtern « befreit nur die vom Versicherten » die Wörter « | » und den Wörtern « befreit nur die vom Versicherten » die Wörter « | 
| sondern diese Zahlung über einen Versicherungsvermittler wie in | sondern diese Zahlung über einen Versicherungsvermittler wie in | 
| Artikel 1 Nr. 3 des Gesetzes vom 27. März 1995 über die Versicherungs- | Artikel 1 Nr. 3 des Gesetzes vom 27. März 1995 über die Versicherungs- | 
| und Rückversicherungsvermittlung und den Vertrieb von Versicherungen | und Rückversicherungsvermittlung und den Vertrieb von Versicherungen | 
| erwähnt tätigt, » eingefügt. | erwähnt tätigt, » eingefügt. | 
| Art. 7 - In Artikel 68-2 § 1 Buchstabe a) desselben Gesetzes, | Art. 7 - In Artikel 68-2 § 1 Buchstabe a) desselben Gesetzes, | 
| eingefügt durch das Gesetz vom 21. Mai 2003, werden die Wörter « eine | eingefügt durch das Gesetz vom 21. Mai 2003, werden die Wörter « eine | 
| Überschwemmung » so ausgelegt, dass sie ebenfalls « das Abfliessen von | Überschwemmung » so ausgelegt, dass sie ebenfalls « das Abfliessen von | 
| Wasser aufgrund ungenügender Aufnahme durch den Boden infolge | Wasser aufgrund ungenügender Aufnahme durch den Boden infolge | 
| atmosphärischer Niederschläge » umfassen. | atmosphärischer Niederschläge » umfassen. | 
| KAPITEL II - Abänderung des Gesetzes vom 27. März 1995 über die | KAPITEL II - Abänderung des Gesetzes vom 27. März 1995 über die | 
| Versicherungs- und Rückversicherungsvermittlung und den Vertrieb von | Versicherungs- und Rückversicherungsvermittlung und den Vertrieb von | 
| Versicherungen | Versicherungen | 
| Art. 8 - Artikel 1 Nr. 5 Buchstabe b) des Gesetzes vom 27. März 1995 | Art. 8 - Artikel 1 Nr. 5 Buchstabe b) des Gesetzes vom 27. März 1995 | 
| über die Versicherungs- und Rückversicherungsvermittlung und den | über die Versicherungs- und Rückversicherungsvermittlung und den | 
| Vertrieb von Versicherungen, eingefügt durch das Gesetz vom 22. | Vertrieb von Versicherungen, eingefügt durch das Gesetz vom 22. | 
| Februar 2006, wird wie folgt ersetzt: | Februar 2006, wird wie folgt ersetzt: | 
| « b) natürliche Personen, die in einem Versicherungsunternehmen de | « b) natürliche Personen, die in einem Versicherungsunternehmen de | 
| facto die Verantwortung für Personen tragen, die mit dem Vertrieb von | facto die Verantwortung für Personen tragen, die mit dem Vertrieb von | 
| Versicherungsprodukten beauftragt sind, oder solche Personen | Versicherungsprodukten beauftragt sind, oder solche Personen | 
| kontrollieren, ». | kontrollieren, ». | 
| Art. 9 - Artikel 2 § 3 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz | Art. 9 - Artikel 2 § 3 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz | 
| vom 22. Februar 2006, wird wie folgt abgeändert: | vom 22. Februar 2006, wird wie folgt abgeändert: | 
| 1. Die Wörter « Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmen », « | 1. Die Wörter « Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmen », « | 
| Versicherungs- und Rückversicherungsvermittler » und « Versicherungs- | Versicherungs- und Rückversicherungsvermittler » und « Versicherungs- | 
| oder Rückversicherungsunternehmens » werden durch die Wörter « | oder Rückversicherungsunternehmens » werden durch die Wörter « | 
| Versicherungsunternehmen », « Versicherungsvermittler » | Versicherungsunternehmen », « Versicherungsvermittler » | 
| beziehungsweise « Versicherungsunternehmens » ersetzt. | beziehungsweise « Versicherungsunternehmens » ersetzt. | 
| 2. Im französischen Text werden die Wörter « en rapport avec le public | 2. Im französischen Text werden die Wörter « en rapport avec le public | 
| » durch die Wörter « en contact avec le public » ersetzt. | » durch die Wörter « en contact avec le public » ersetzt. | 
| Art. 10 - Artikel 3 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz | Art. 10 - Artikel 3 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz | 
| vom 22. Februar 2006, wird wie folgt abgeändert : | vom 22. Februar 2006, wird wie folgt abgeändert : | 
| 1. Absatz 1 wird wie folgt ersetzt: | 1. Absatz 1 wird wie folgt ersetzt: | 
| « Juristische und natürliche Personen, die Arbeitnehmer beschäftigen | « Juristische und natürliche Personen, die Arbeitnehmer beschäftigen | 
| und als Versicherungs- oder Rückversicherungsvermittler eingetragen | und als Versicherungs- oder Rückversicherungsvermittler eingetragen | 
| sind, bestimmen gemäss Artikel 4 einen Vertriebsbeauftragten. Der | sind, bestimmen gemäss Artikel 4 einen Vertriebsbeauftragten. Der | 
| Vertriebsbeauftragte muss die in Artikel 10 Nr. 1, 2bis und 3 | Vertriebsbeauftragte muss die in Artikel 10 Nr. 1, 2bis und 3 | 
| erwähnten Anforderungen bezüglich der Fachkenntnisse, der Eignung und | erwähnten Anforderungen bezüglich der Fachkenntnisse, der Eignung und | 
| des beruflichen Leumunds erfüllen. » | des beruflichen Leumunds erfüllen. » | 
| 2. In Absatz 2 werden zwischen den Wörtern « die sich » und dem Wort « | 2. In Absatz 2 werden zwischen den Wörtern « die sich » und dem Wort « | 
| direkt » die Wörter « bei einem Versicherungs- oder | direkt » die Wörter « bei einem Versicherungs- oder | 
| Rückversicherungsvermittler » eingefügt und werden im französischen | Rückversicherungsvermittler » eingefügt und werden im französischen | 
| Text die Wörter « en rapport avec le public » durch die Wörter « en | Text die Wörter « en rapport avec le public » durch die Wörter « en | 
| contact avec le public » ersetzt. | contact avec le public » ersetzt. | 
| Art. 11 - In Artikel 9 § 1 Absatz 4 desselben Gesetzes, abgeändert | Art. 11 - In Artikel 9 § 1 Absatz 4 desselben Gesetzes, abgeändert | 
| durch das Gesetz vom 22. Februar 2006, werden die Wörter « von Rechts | durch das Gesetz vom 22. Februar 2006, werden die Wörter « von Rechts | 
| wegen » durch die Wörter « von Amts wegen » ersetzt. | wegen » durch die Wörter « von Amts wegen » ersetzt. | 
| Art. 12 - Artikel 10 Absatz 1 desselben Gesetzes, abgeändert durch den | Art. 12 - Artikel 10 Absatz 1 desselben Gesetzes, abgeändert durch den | 
| Königlichen Erlass vom 25. März 2003 und das Gesetz vom 22. Februar | Königlichen Erlass vom 25. März 2003 und das Gesetz vom 22. Februar | 
| 2006, wird wie folgt abgeändert : | 2006, wird wie folgt abgeändert : | 
| 1. Nr. 4 Absatz 1 wird wie folgt ergänzt : | 1. Nr. 4 Absatz 1 wird wie folgt ergänzt : | 
| « Der Versicherungsvertrag enthält eine Bestimmung, die das | « Der Versicherungsvertrag enthält eine Bestimmung, die das | 
| Versicherungsunternehmen verpflichtet, bei Beendigung des Vertrags die | Versicherungsunternehmen verpflichtet, bei Beendigung des Vertrags die | 
| CBFA davon in Kenntnis zu setzen. » | CBFA davon in Kenntnis zu setzen. » | 
| 2. Nr. 6ter wird wie folgt ersetzt: | 2. Nr. 6ter wird wie folgt ersetzt: | 
| « gegebenenfalls die Bestimmungen der Artikel 12bis, 12ter und | « gegebenenfalls die Bestimmungen der Artikel 12bis, 12ter und | 
| 12quater einhalten, ». | 12quater einhalten, ». | 
| Art. 13 - Artikel 11 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz | Art. 13 - Artikel 11 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz | 
| vom 11. April 1999, den Königlichen Erlass vom 25. März 2003 und das | vom 11. April 1999, den Königlichen Erlass vom 25. März 2003 und das | 
| Gesetz vom 22. Februar 2006, wird wie folgt abgeändert: | Gesetz vom 22. Februar 2006, wird wie folgt abgeändert: | 
| 1. In § 3 Absatz 2 wird das Wort « Personen » durch das Wort « | 1. In § 3 Absatz 2 wird das Wort « Personen » durch das Wort « | 
| Versicherungsvermittler » ersetzt. | Versicherungsvermittler » ersetzt. | 
| 2. Ein § 4bis mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: | 2. Ein § 4bis mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: | 
| « § 4bis - Die Fachkenntnisse und die Grundausbildung erwähnt in | « § 4bis - Die Fachkenntnisse und die Grundausbildung erwähnt in | 
| vorliegendem Artikel sind Gegenstand regelmässiger ergänzender | vorliegendem Artikel sind Gegenstand regelmässiger ergänzender | 
| Schulungen. Die CBFA ist für die Anerkennung dieser ergänzenden | Schulungen. Die CBFA ist für die Anerkennung dieser ergänzenden | 
| Schulungen zuständig. » | Schulungen zuständig. » | 
| Art. 14 - In Artikel 11bis Absatz 1 desselben Gesetzes, abgeändert | Art. 14 - In Artikel 11bis Absatz 1 desselben Gesetzes, abgeändert | 
| durch den Königlichen Erlass vom 25. März 2003 und das Gesetz vom 22. | durch den Königlichen Erlass vom 25. März 2003 und das Gesetz vom 22. | 
| Februar 2006, werden die Wörter « Versicherungs- und | Februar 2006, werden die Wörter « Versicherungs- und | 
| Rückversicherungsunternehmen » durch das Wort « | Rückversicherungsunternehmen » durch das Wort « | 
| Versicherungsunternehmen » ersetzt. | Versicherungsunternehmen » ersetzt. | 
| Art. 15 - In Kapitel IIbis « Informationspflichten » desselben | Art. 15 - In Kapitel IIbis « Informationspflichten » desselben | 
| Gesetzes, eingefügt durch das Gesetz vom 22. Februar 2006, wird ein | Gesetzes, eingefügt durch das Gesetz vom 22. Februar 2006, wird ein | 
| Abschnitt 3, der einen Artikel 12quinquies umfasst, mit folgender | Abschnitt 3, der einen Artikel 12quinquies umfasst, mit folgender | 
| Überschrift eingefügt: | Überschrift eingefügt: | 
| « Abschnitt 3 - Von Versicherungsunternehmen zu erteilende Auskünfte | « Abschnitt 3 - Von Versicherungsunternehmen zu erteilende Auskünfte | 
| ». | ». | 
| Art. 16 - In dasselbe Gesetz wird ein Artikel 12quinquies mit | Art. 16 - In dasselbe Gesetz wird ein Artikel 12quinquies mit | 
| folgendem Wortlaut eingefügt: | folgendem Wortlaut eingefügt: | 
| « Art. 12quinquies - Die Bestimmungen von Artikel 12bis § 1 Absatz 1 | « Art. 12quinquies - Die Bestimmungen von Artikel 12bis § 1 Absatz 1 | 
| Nr. 5 und §§ 3 und 4 und von Artikel 12quater sind entsprechend | Nr. 5 und §§ 3 und 4 und von Artikel 12quater sind entsprechend | 
| anwendbar auf Versicherungsunternehmen bei ihren direkten | anwendbar auf Versicherungsunternehmen bei ihren direkten | 
| Kundenkontakten. » | Kundenkontakten. » | 
| Art. 17 - Artikel 13bis § 2 Absatz 2 desselben Gesetzes, eingefügt | Art. 17 - Artikel 13bis § 2 Absatz 2 desselben Gesetzes, eingefügt | 
| durch das Gesetz vom 22. Februar 2006, wird wie folgt ersetzt: | durch das Gesetz vom 22. Februar 2006, wird wie folgt ersetzt: | 
| « Wurde in den in Absatz 1 erwähnten Fällen der Verstoss nach der | « Wurde in den in Absatz 1 erwähnten Fällen der Verstoss nach der | 
| einmonatigen Frist nicht behoben und im Falle der Konkurseröffnung | einmonatigen Frist nicht behoben und im Falle der Konkurseröffnung | 
| gegen den Versicherungs- oder Rückversicherungsvermittler verfällt die | gegen den Versicherungs- oder Rückversicherungsvermittler verfällt die | 
| Eintragung des Versicherungs- oder Rückversicherungsvermittlers im | Eintragung des Versicherungs- oder Rückversicherungsvermittlers im | 
| Register von Amts wegen. Die CBFA setzt den betreffenden | Register von Amts wegen. Die CBFA setzt den betreffenden | 
| Versicherungs- oder Rückversicherungsvermittler davon in Kenntnis. » | Versicherungs- oder Rückversicherungsvermittler davon in Kenntnis. » | 
| Art. 18- Artikel 15 § 1 desselben Gesetzes, abgeändert durch das | Art. 18- Artikel 15 § 1 desselben Gesetzes, abgeändert durch das | 
| Gesetz vom 22. Februar 2006, wird wie folgt abgeändert: | Gesetz vom 22. Februar 2006, wird wie folgt abgeändert: | 
| 1. In Absatz 1 wird zwischen dem fünften und sechsten Gedankenstrich | 1. In Absatz 1 wird zwischen dem fünften und sechsten Gedankenstrich | 
| folgender Gedankenstrich eingefügt: | folgender Gedankenstrich eingefügt: | 
| « - es versäumt, der CBFA die Vertragsbeendigung beziehungsweise den | « - es versäumt, der CBFA die Vertragsbeendigung beziehungsweise den | 
| Vertragsbruch erwähnt in Artikel 10 Absatz 1 Nr. 4 mitzuteilen, ». | Vertragsbruch erwähnt in Artikel 10 Absatz 1 Nr. 4 mitzuteilen, ». | 
| 2. Der Text des sechsten Gedankenstrichs, der den siebten | 2. Der Text des sechsten Gedankenstrichs, der den siebten | 
| Gedankenstrich bilden wird, wird wie folgt ersetzt: | Gedankenstrich bilden wird, wird wie folgt ersetzt: | 
| « - es versäumt, in den Artikeln 12bis, 12ter und 12quater erwähnte | « - es versäumt, in den Artikeln 12bis, 12ter und 12quater erwähnte | 
| Informationen anzugeben, ». | Informationen anzugeben, ». | 
| Art. 19 - Artikel 17 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz | Art. 19 - Artikel 17 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz | 
| vom 22. Februar 2006, wird wie folgt abgeändert: | vom 22. Februar 2006, wird wie folgt abgeändert: | 
| 1. In § 1 werden die Wörter « am Datum des Inkrafttretens des | 1. In § 1 werden die Wörter « am Datum des Inkrafttretens des | 
| vorliegenden Gesetzes » und die Wörter « zum Zeitpunkt des | vorliegenden Gesetzes » und die Wörter « zum Zeitpunkt des | 
| Inkrafttretens des vorliegenden Gesetzes » jeweils durch die Wörter « | Inkrafttretens des vorliegenden Gesetzes » jeweils durch die Wörter « | 
| am 15. März 2006 » ersetzt und die Wörter « innerhalb sechs Monaten ab | am 15. März 2006 » ersetzt und die Wörter « innerhalb sechs Monaten ab | 
| Inkrafttreten des vorliegenden Gesetzes » durch die Wörter « | Inkrafttreten des vorliegenden Gesetzes » durch die Wörter « | 
| spätestens am 31. Januar 2007 » ersetzt. | spätestens am 31. Januar 2007 » ersetzt. | 
| 2. Paragraph 2 wird aufgehoben. | 2. Paragraph 2 wird aufgehoben. | 
| Art. 20 - Artikel 18 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz | Art. 20 - Artikel 18 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz | 
| vom 22. Februar 2006, wird wie folgt ersetzt: | vom 22. Februar 2006, wird wie folgt ersetzt: | 
| « Art. 18 - Versicherungsvermittler müssen spätestens am 15. Juni 2006 | « Art. 18 - Versicherungsvermittler müssen spätestens am 15. Juni 2006 | 
| den Nachweis erbringen, dass Personen, die der in Artikel 10bis | den Nachweis erbringen, dass Personen, die der in Artikel 10bis | 
| erwähnten tatsächlichen Leitung angehören, die in diesem Artikel | erwähnten tatsächlichen Leitung angehören, die in diesem Artikel | 
| vorgesehenen Anforderungen in Bezug auf den beruflichen Leumund | vorgesehenen Anforderungen in Bezug auf den beruflichen Leumund | 
| erfüllen. Rückversicherungsvermittler müssen spätestens am 31. Januar | erfüllen. Rückversicherungsvermittler müssen spätestens am 31. Januar | 
| 2007 den Nachweis erbringen, dass Personen, die der in Artikel 10bis | 2007 den Nachweis erbringen, dass Personen, die der in Artikel 10bis | 
| erwähnten tatsächlichen Leitung angehören, die in diesem Artikel | erwähnten tatsächlichen Leitung angehören, die in diesem Artikel | 
| vorgesehenen Anforderungen in Bezug auf den beruflichen Leumund | vorgesehenen Anforderungen in Bezug auf den beruflichen Leumund | 
| erfüllen. » | erfüllen. » | 
| TITEL IV - Mittelstand | TITEL IV - Mittelstand | 
| (...) | (...) | 
| KAPITEL II - Abänderung des Gesetzes vom 26. Juni 1963 zur Einsetzung | KAPITEL II - Abänderung des Gesetzes vom 26. Juni 1963 zur Einsetzung | 
| einer Architektenkammer | einer Architektenkammer | 
| Art. 22 - Artikel 11 des Gesetzes vom 26. Juni 1963 zur Einsetzung | Art. 22 - Artikel 11 des Gesetzes vom 26. Juni 1963 zur Einsetzung | 
| einer Architektenkammer, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom | einer Architektenkammer, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom | 
| 12. September 1990 und das Gesetz vom 10. Februar 1998, wird wie folgt | 12. September 1990 und das Gesetz vom 10. Februar 1998, wird wie folgt | 
| abgeändert: | abgeändert: | 
| 1. In Absatz 1 wird das Wort « vier » durch das Wort « sechs » | 1. In Absatz 1 wird das Wort « vier » durch das Wort « sechs » | 
| ersetzt. | ersetzt. | 
| 2. Absatz 2 wird aufgehoben. | 2. Absatz 2 wird aufgehoben. | 
| 3. Im früheren Absatz 3, der Absatz 2 bilden wird, wird das Wort « | 3. Im früheren Absatz 3, der Absatz 2 bilden wird, wird das Wort « | 
| zwei » durch das Wort « drei » ersetzt. | zwei » durch das Wort « drei » ersetzt. | 
| Art. 23 - In Artikel 12 desselben Gesetzes werden die Wörter « ein | Art. 23 - In Artikel 12 desselben Gesetzes werden die Wörter « ein | 
| juristischer Ersatzbeisitzer » durch die Wörter « mehrere juristische | juristischer Ersatzbeisitzer » durch die Wörter « mehrere juristische | 
| Ersatzbeisitzer » ersetzt. | Ersatzbeisitzer » ersetzt. | 
| Art. 24 - Artikel 13 desselben Gesetzes wird wie folgt abgeändert: | Art. 24 - Artikel 13 desselben Gesetzes wird wie folgt abgeändert: | 
| 1. In Absatz 1 werden die Wörter « für die Dauer von vier Jahren | 1. In Absatz 1 werden die Wörter « für die Dauer von vier Jahren | 
| gewählt unter den Präsidenten, Vizepräsidenten und Richtern der | gewählt unter den Präsidenten, Vizepräsidenten und Richtern der | 
| Gerichte erster Instanz - ob ordentliche Magistrate oder | Gerichte erster Instanz - ob ordentliche Magistrate oder | 
| Honorarmagistrate, unter Ausschluss der Untersuchungsrichter - und | Honorarmagistrate, unter Ausschluss der Untersuchungsrichter - und | 
| unter den Honorarmagistraten der Staatsanwaltschaft dieser Gerichte » | unter den Honorarmagistraten der Staatsanwaltschaft dieser Gerichte » | 
| durch die Wörter « für die Dauer von sechs Jahren gewählt unter den | durch die Wörter « für die Dauer von sechs Jahren gewählt unter den | 
| ordentlichen Magistraten oder Honorarmagistraten » ersetzt. | ordentlichen Magistraten oder Honorarmagistraten » ersetzt. | 
| 2. Absatz 2 wird wie folgt ersetzt: | 2. Absatz 2 wird wie folgt ersetzt: | 
| « Der König ernennt unter denselben Bedingungen die juristischen | « Der König ernennt unter denselben Bedingungen die juristischen | 
| Ersatzbeisitzer und legt die Reihenfolge fest, in der sie den | Ersatzbeisitzer und legt die Reihenfolge fest, in der sie den | 
| juristischen Beisitzer ersetzen. » | juristischen Beisitzer ersetzen. » | 
| Art. 25 - In Artikel 16 Absatz 1 desselben Gesetzes werden die Wörter | Art. 25 - In Artikel 16 Absatz 1 desselben Gesetzes werden die Wörter | 
| « der juristische Ersatzbeisitzer » durch die Wörter « einer der | « der juristische Ersatzbeisitzer » durch die Wörter « einer der | 
| juristischen Ersatzbeisitzer » ersetzt. | juristischen Ersatzbeisitzer » ersetzt. | 
| Art. 26 - In Artikel 24 § 2 desselben Gesetzes, abgeändert durch das | Art. 26 - In Artikel 24 § 2 desselben Gesetzes, abgeändert durch das | 
| Gesetz vom 28. Januar 1977, werden die Wörter « Der König legt die | Gesetz vom 28. Januar 1977, werden die Wörter « Der König legt die | 
| Formen fest, in denen das Ablehnungsrecht ausgeübt werden muss. » | Formen fest, in denen das Ablehnungsrecht ausgeübt werden muss. » | 
| gestrichen. | gestrichen. | 
| Art. 27 - In Artikel 28 Absatz 1 desselben Gesetzes wird das Wort « | Art. 27 - In Artikel 28 Absatz 1 desselben Gesetzes wird das Wort « | 
| vier » durch das Wort « sechs » ersetzt. | vier » durch das Wort « sechs » ersetzt. | 
| Art. 28 - Die in vorliegendem Kapitel erwähnten Abänderungen sind auf | Art. 28 - Die in vorliegendem Kapitel erwähnten Abänderungen sind auf | 
| laufende Mandate in den in Artikel 6 desselben Gesetzes aufgezählten | laufende Mandate in den in Artikel 6 desselben Gesetzes aufgezählten | 
| Organen anwendbar. | Organen anwendbar. | 
| (...) | (...) | 
| TITEL X - Finanzen | TITEL X - Finanzen | 
| KAPITEL I - Abänderung der Rechtsvorschriften in Sachen | KAPITEL I - Abänderung der Rechtsvorschriften in Sachen | 
| Einkommensteuern | Einkommensteuern | 
| Art. 129 - In Artikel 27 Absatz 2 Nr. 5 des | Art. 129 - In Artikel 27 Absatz 2 Nr. 5 des | 
| Einkommensteuergesetzbuches 1992, ersetzt durch das Gesetz vom 7. März | Einkommensteuergesetzbuches 1992, ersetzt durch das Gesetz vom 7. März | 
| 2002, werden die Wörter « der Räte » und die Wörter « den Räten » | 2002, werden die Wörter « der Räte » und die Wörter « den Räten » | 
| durch die Wörter « der Gemeinschafts- und Regionalparlamente » | durch die Wörter « der Gemeinschafts- und Regionalparlamente » | 
| beziehungsweise die Wörter « den Gemeinschafts- und | beziehungsweise die Wörter « den Gemeinschafts- und | 
| Regionalparlamenten » ersetzt. | Regionalparlamenten » ersetzt. | 
| Art. 130 - In Artikel 52bis Nr. 1 desselben Gesetzbuches, eingefügt | Art. 130 - In Artikel 52bis Nr. 1 desselben Gesetzbuches, eingefügt | 
| durch das Gesetz vom 8. April 2003, werden die Wörter « der Exekutive | durch das Gesetz vom 8. April 2003, werden die Wörter « der Exekutive | 
| » durch die Wörter « der Regierung » ersetzt. | » durch die Wörter « der Regierung » ersetzt. | 
| Art. 131 - In Artikel 53 Nr. 17 desselben Gesetzbuches, abgeändert | Art. 131 - In Artikel 53 Nr. 17 desselben Gesetzbuches, abgeändert | 
| durch das Gesetz vom 7. März 2002, werden die Wörter « der Räte » | durch das Gesetz vom 7. März 2002, werden die Wörter « der Räte » | 
| durch die Wörter « der Gemeinschafts- und Regionalparlamente » | durch die Wörter « der Gemeinschafts- und Regionalparlamente » | 
| ersetzt. | ersetzt. | 
| Art. 132 - Artikel 64bis Absatz 3 desselben Gesetzbuches, eingefügt | Art. 132 - Artikel 64bis Absatz 3 desselben Gesetzbuches, eingefügt | 
| durch das Gesetz vom 22. Juli 1993, wird wie folgt ersetzt: | durch das Gesetz vom 22. Juli 1993, wird wie folgt ersetzt: | 
| « Diese Erlaubnis wird von der zuständigen Regionalregierung oder von | « Diese Erlaubnis wird von der zuständigen Regionalregierung oder von | 
| dem durch diese Regionalregierung benannten Regierungsmitglied | dem durch diese Regionalregierung benannten Regierungsmitglied | 
| erteilt. » | erteilt. » | 
| Art. 133 - In Artikel 113 § 1 Nr. 3 Buchstabe a) desselben | Art. 133 - In Artikel 113 § 1 Nr. 3 Buchstabe a) desselben | 
| Gesetzbuches, ersetzt durch das Gesetz vom 6. Juli 2004, werden die | Gesetzbuches, ersetzt durch das Gesetz vom 6. Juli 2004, werden die | 
| Wörter « der Exekutive » durch die Wörter « der Regierung » ersetzt. | Wörter « der Exekutive » durch die Wörter « der Regierung » ersetzt. | 
| (...) | (...) | 
| KAPITEL III - Abänderung des Mehrwertsteuergesetzbuches | KAPITEL III - Abänderung des Mehrwertsteuergesetzbuches | 
| Art. 136 - In Artikel 42 § 1 Absatz 1 Nr. 4 des | Art. 136 - In Artikel 42 § 1 Absatz 1 Nr. 4 des | 
| Mehrwertsteuergesetzbuches, ersetzt durch das Gesetz vom 28. Dezember | Mehrwertsteuergesetzbuches, ersetzt durch das Gesetz vom 28. Dezember | 
| 1992, werden die Wörter « die in der Tarifstelle 89.01 A der | 1992, werden die Wörter « die in der Tarifstelle 89.01 A der | 
| Einfuhrabgaben erwähnt sind » durch die Wörter « die unter den KN-Code | Einfuhrabgaben erwähnt sind » durch die Wörter « die unter den KN-Code | 
| 8906 10 00 der Kombinierten Nomenklatur des Gemeinsamen Zolltarifs der | 8906 10 00 der Kombinierten Nomenklatur des Gemeinsamen Zolltarifs der | 
| Europäischen Gemeinschaften fallen » ersetzt. | Europäischen Gemeinschaften fallen » ersetzt. | 
| Art. 137 - In Artikel 55 § 1 Absatz 1 desselben Gesetzbuches, ersetzt | Art. 137 - In Artikel 55 § 1 Absatz 1 desselben Gesetzbuches, ersetzt | 
| durch das Gesetz vom 7. März 2002 und abgeändert durch das Gesetz vom | durch das Gesetz vom 7. März 2002 und abgeändert durch das Gesetz vom | 
| 22. April 2003, werden die Wörter « und 5 » durch die Wörter «, 5 und | 22. April 2003, werden die Wörter « und 5 » durch die Wörter «, 5 und | 
| 6 » ersetzt. | 6 » ersetzt. | 
| Art. 138 In Artikel 93quaterdecies § 1 Absatz 2 desselben | Art. 138 In Artikel 93quaterdecies § 1 Absatz 2 desselben | 
| Gesetzbuches, ersetzt durch das Gesetz vom 28. Dezember 1992, werden | Gesetzbuches, ersetzt durch das Gesetz vom 28. Dezember 1992, werden | 
| die Wörter « von der Regierung oder den Exekutiven auf ihren Vorschlag | die Wörter « von der Regierung oder den Exekutiven auf ihren Vorschlag | 
| hin oder mit ihrer Billigung » durch die Wörter « von der | hin oder mit ihrer Billigung » durch die Wörter « von der | 
| Föderalregierung oder einer Gemeinschafts- oder Regionalregierung auf | Föderalregierung oder einer Gemeinschafts- oder Regionalregierung auf | 
| ihren Vorschlag hin oder mit ihrer Billigung » ersetzt. | ihren Vorschlag hin oder mit ihrer Billigung » ersetzt. | 
| (...) | (...) | 
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | 
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | 
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. | 
| Gegeben zu Brüssel, den 1. März 2007 | Gegeben zu Brüssel, den 1. März 2007 | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: | 
| Der Premierminister | Der Premierminister | 
| G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT | 
| Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz | 
| Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX | 
| Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen | 
| D. REYNDERS | D. REYNDERS | 
| Die Ministerin des Verbraucherschutzes | Die Ministerin des Verbraucherschutzes | 
| Frau F. VAN DEN BOSSCHE | Frau F. VAN DEN BOSSCHE | 
| Der Minister des Innern | Der Minister des Innern | 
| P. DEWAEL | P. DEWAEL | 
| Für den Minister der Wirtschaft, abwesend: | Für den Minister der Wirtschaft, abwesend: | 
| Der Vizepremierminister und Minister des Innern | Der Vizepremierminister und Minister des Innern | 
| P. DEWAEL | P. DEWAEL | 
| Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, | 
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE | 
| Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft | Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft | 
| Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE | 
| Der Minister der Umwelt | Der Minister der Umwelt | 
| B. TOBBACK | B. TOBBACK | 
| Der Minister der Beschäftigung | Der Minister der Beschäftigung | 
| P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN | 
| Der Staatssekretär für Administrative Vereinfachung | Der Staatssekretär für Administrative Vereinfachung | 
| V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE | 
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: | 
| Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz | 
| Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |