← Terug naar "Wet tot instelling van een verbod op het dragen van kleding die het gezicht volledig dan wel grotendeels verbergt "
Wet tot instelling van een verbod op het dragen van kleding die het gezicht volledig dan wel grotendeels verbergt | Loi visant à interdire le port de tout vêtement cachant totalement ou de manière principale le visage |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 1 JUNI 2011. - Wet tot instelling van een verbod op het dragen van kleding die het gezicht volledig dan wel grotendeels verbergt (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 1er JUIN 2011. - Loi visant à interdire le port de tout vêtement cachant totalement ou de manière principale le visage (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
78 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
la Constitution. | |
Art. 2.In het Strafwetboek wordt een artikel 563bis ingevoegd, |
Art. 2.Dans le Code pénal, il est inséré un article 563bis rédigé |
luidende : | comme suit : |
« Art. 563bis.Met geldboete van vijftien euro tot vijfentwintig euro |
« Art. 563bis.Seront punis d'une amende de quinze euros à vingt-cinq |
en met gevangenisstraf van een dag tot zeven dagen of met een van deze | euros et d'un emprisonnement d'un jour à sept jours ou d'une de ces |
straffen alleen worden gestraft, zij die zich, behoudens | peines seulement, ceux qui, sauf dispositions légales contraires, se |
andersluidende wetsbepalingen, in de voor het publiek toegankelijke | présentent dans les lieux accessibles au public le visage masqué ou |
plaatsen begeven met het gezicht geheel of gedeeltelijk bedekt of | dissimulé en tout ou en partie, de manière telle qu'ils ne soient pas |
verborgen, zodat zij niet herkenbaar zijn. | identifiables. |
Het eerste lid geldt echter niet voor hen die zich in de voor het | Toutefois, ne sont pas visés par l'alinéa 1er, ceux qui circulent dans |
publiek toegankelijke plaatsen begeven met het gezicht geheel of | les lieux accessibles au public le visage masqué ou dissimulé en tout |
gedeeltelijk bedekt of verborgen, zodat zij niet herkenbaar zijn, en | ou en partie de manière telle qu'ils ne soient pas indentifiables et |
wel krachtens arbeidsreglementen of een politieverordening naar | ce, en vertu de règlements de travail ou d'une ordonnance de police à |
aanleiding van feestactiviteiten. » | l'occasion de manifestations festives. » |
Art. 3.In artikel 119bis van de Nieuwe Gemeentewet, ingevoegd bij de |
Art. 3.A l'article 119bis de la Nouvelle Loi communale, inséré par la |
wet van 13 mei 1999 en gewijzigd bij de wetten van 7 mei 2004, 17 juni | loi du 13 mai 1999 et modifié par les lois des 7 mai 2004, 17 juin |
2004, 20 juli 2005, 15 mei 2006, 25 januari 2007 en 15 mei 2007, | 2004, 20 juillet 2005, 15 mai 2006, 25 janvier 2007 et 15 mai 2007, |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes sont apportées : |
1. in § 2, derde lid, worden de woorden « en 563, 2° en 3° », | 1. dans le § 2, alinéa 3, les mots « ou 563, 2° et 3° », sont |
vervangen door de woorden « 563, 2° en 3°, en 563bis »; | remplacés par les mots « 563, 2° et 3°, et 563bis »; |
2. in § 7, 1°, worden de woorden « of 563, 2° en 3° » vervangen door | 2. dans le § 7, 1°, les mots « ou 563, 2° et 3° » sont remplacés par |
de woorden « 563, 2° en 3°, en 563bis »; | les mots « 563, 2° et 3°, et 563bis »; |
3. in § 8, tweede lid, worden de woorden « en 563, 2° en 3° » | 3. dans le § 8, alinéa 2, les mots « et 563, 2° et 3° » sont remplacés |
vervangen door de woorden « , 563, 2° en 3°, en 563bis ». | par les mots « 563, 2° et 3°, et 563bis ». |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 1 juni 2011. | Donné à Bruxelles, le 1er juin 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2010-2011 | (1) Session 2010-2011 : |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Stukken. - Wetsvoorstel, 53-219, nr. 1. - Addendum, 53-219, nr. 2. - | Documents. - Proposition de loi, 53-219, n° 1. - Addendum, 53-219, n° |
Amendement, 53-219, nr. 3. - Verslag namens de commissie, 53-219, nr. | 2. - Amendement, 53-219, n° 3. - Rapport fait au nom de la commission, |
4. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de | 53-219, n° 4. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, |
Senaat, 53-219, nr. 5. | 53-219, n° 5. |
Integraal verslag. - 28 april 2011. | Compte rendu intégral. - 28 avril 2011. |
Senaat | Sénat. |
Stukken. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, 5-981, nr. 1. | Documents parlementaires. - Projet non évoqué par le Sénat, 5-981, n° |
1. |