Wet houdende de invoering van een belastingsvermindering voor aandelen in ontwikkelingsfondsen voor microfinanciering in ontwikkelingslanden en houdende de vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning als ontwikkelingsfonds | Loi instaurant une réduction d'impôt pour les participations sous la forme d'actions dans des fonds de développement du microfinancement dans les pays en développement et fixant les conditions d'agrément en tant que fonds de développement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 1 JUNI 2008. - Wet houdende de invoering van een belastingsvermindering voor aandelen in ontwikkelingsfondsen voor microfinanciering in ontwikkelingslanden en houdende de vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning als ontwikkelingsfonds (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 1er JUIN 2008. - Loi instaurant une réduction d'impôt pour les participations sous la forme d'actions dans des fonds de développement du microfinancement dans les pays en développement et fixant les conditions d'agrément en tant que fonds de développement(1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
78 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
la Constitution. | |
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application de la présente loi, on entend par : |
1° ontwikkelingsfondsen : organisaties die financiële middelen in de | 1° fonds de développement : organisations qui veulent mettre des |
moyens financiers, sous la forme de crédits, de garanties ou de | |
vorm van kredieten, waarborgen of participaties ter beschikking willen | participations, à la disposition d'institutions de microfinancement |
stellen van microfinancieringsinstellingen in ontwikkelingslanden, en | dans des pays en développement, et qui répondent aux critères de |
die beantwoorden aan de criteria van artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
2° microfinanciering : het verstrekken van kleine kredieten en andere | 2° microfinancement : l'octroi de petits crédits et d'autres services |
financiële diensten aan personen die een zeer kleine onderneming | financiers aux personnes qui constituent ou exploitent déjà une très |
oprichten of al exploiteren en die geen toegang hebben tot gangbare | petite entreprise et qui n'ont pas accès aux circuits financiers |
financiële circuits; | courants; |
3° ontwikkelingslanden : de landen die opgenomen zijn in het eerste | 3° pays en développement : les pays figurant dans la première partie |
deel van de lijst van het Comité voor Ontwikkelingshulp (DAC) van de | de la liste du Comité d'Aide au Développement (CAD) de l'Organisation |
Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO), met | de Coopération et de Développement économique (OCDE), à l'exception |
uitzondering van de lidstaten van de Economische Commissie voor Europa | des Etats membres de la Commission économique pour l'Europe des |
van de Verenigde Naties (UNECE); | Nations unies (CEENU); |
4° microfinancieringsinstellingen : instellingen in | 4° institutions de microfinancement : institutions dans des pays en |
ontwikkelingslanden die kleine kredieten verstrekken en andere | développement qui octroient de petits crédits et d'autres services |
financiële diensten verlenen aan personen die een zeer kleine | financiers aux personnes qui constituent ou exploitent déjà une très |
onderneming oprichten of al exploiteren en die geen toegang hebben tot | petite entreprise et qui n'ont pas accès aux circuits financiers |
de gangbare financiële circuits. | courants. |
Art. 3.§ 1. Om te kunnen worden erkend als ontwikkelingsfonds, moet |
Art. 3.§ 1er. Pour pouvoir être agréée en tant que fonds de |
de verzoekende organisatie of de verzoekende afdeling van een | développement, l'organisation demandeuse ou la division demandeuse |
organisatie voldoen aan volgende criteria : | d'une organisation doit répondre aux critères suivants : |
1° Ze heeft de rechtsvorm naar Belgisch recht aangenomen van : | 1° avoir adopté la forme juridique de droit belge : |
a) een coöperatieve vennootschap met een erkenning in de zin van het | a) d'une société coopérative titulaire d'une agréation au sens de |
koninklijk besluit van 8 januari 1962 tot vaststelling van de | l'arrêté royal du 8 janvier 1962 fixant les conditions d'agréation des |
voorwaarden tot erkenning van de nationale groeperingen van | groupements nationaux de sociétés coopératives et des sociétés |
coöperatieve vennootschappen, of | coopératives, ou |
b) een coöperatieve vennootschap met een sociaal oogmerk in de zin van | b) d'une société coopérative à finalité sociale au sens de l'article |
artikel 661 van het Wetboek van vennootschappen; | 661 du Code des sociétés; |
2° gedurende de laatste drie jaar heeft ze onafgebroken | 2° durant les trois dernières années, avoir développé de manière |
financieringsactiviteiten ontwikkeld met kredieten, waarborgen of | ininterrompue des activités de financement sur la base de crédits, de |
participaties; | garanties ou de participations; |
3° ze heeft een geïnvesteerde portefeuille in microfinanciering in | 3° détenir un portefeuille investi en microfinancement dans des pays |
ontwikkelingslanden die minstens 500.000 euro bedraagt; | en développement, dont le montant s'élève à 500.000 euros au minimum; |
4° ze streeft statutair een sociaal doel na en heeft geen oogmerk tot | 4° avoir statutairement une finalité sociale et ne poursuivre aucun |
winstmaximalisatie. | objectif de maximisation des profits. |
§ 2. De geldigheid van de erkenning van het ontwikkelingsfonds | § 2. L'agrément du fonds de développement est valable pour une période |
bedraagt vijf jaar en is hernieuwbaar. | de cinq ans renouvelable. |
§ 3. De Koning bepaalt de procedure voor de toekenning en de | § 3. Le Roi fixe la procédure d'octroi et de retrait de l'agrément en |
intrekking van de erkenning als ontwikkelingsfonds. | tant que fonds de développement. |
Art. 4.In titel II, hoofdstuk III, afdeling I, van het Wetboek van de |
Art. 4.Il est inséré dans le titre II, chapitre III, section Ire, du |
Inkomstenbelastingen 1992, wordt een onderafdeling IIterdecies | Code des impôts sur les revenus 1992, une sous-section IIterdecies, |
ingevoegd, die een artikel 145/32 bevat, luidende : | qui comprend un article 145/32, libellée comme suit : |
« Onderafdeling IIterdecies - Vermindering voor uitgaven voor een | « Sous-section IIterdecies - Réduction pour les dépenses consacrées à |
ontwikkelingsfonds - terugname van de vermindering | un fonds de développement - Reprise de la réduction |
Art. 145/32 | Art. 145/32 |
§ 1. In geval van inschrijving op aandelen op naam van | § 1er. En cas de souscription d'actions nominatives émises par des |
ontwikkelingsfondsen wordt een belastingvermindering verleend voor de | fonds de développement, il est accordé une réduction d'impôt pour les |
sommen die tijdens het belastbare tijdperk zijn gestort voor de verwerving ervan. | sommes versées pendant la période imposable pour leur acquisition. |
De belastingvermindering wordt verleend onder de volgende voorwaarden | La réduction d'impôt est accordée aux conditions et modalités |
en modaliteiten : | suivantes : |
1° de aandelen zijn uitgegeven door een erkend ontwikkelingsfonds | 1° les actions ont été émises par un fonds de développement agréé au |
zoals bedoeld in de wet van 1 juni 2008 houdende de invoering van een | sens de la loi du 1er juin 2008 instaurant une réduction d'impôt pour |
belastingvermindering voor aandelen in ontwikkelingsfondsen voor | les participations sous la forme d'actions dans des fonds de |
microfinanciering in ontwikkelingslanden en houdende de vaststelling | développement du microfinancement dans les pays en développement et |
van de voorwaarden voor de erkenning als ontwikkelingsfonds; | fixant les conditions d'agrément en tant que fonds de développement; |
2° de gestorte sommen bedragen minimaal 250 euro; | 2° les sommes versées s'élèvent à un minimum de 250 euros; |
3° les actions doivent, sauf en cas de décès, rester en la possession | |
3° de aandelen moeten, behalve bij overlijden, gedurende ten minste 60 | du souscripteur pendant au moins 60 mois sans interruption; |
maanden ononderbroken in het bezit blijven van de inschrijver; | |
4° bij vervreemding heeft de nieuwe bezitter geen recht op de | 4° en cas de cession, le nouveau possesseur n'a pas droit à la |
belastingvermindering; | réduction d'impôt; |
5° bij overlijden van de inschrijver blijft de voorheen verkregen | 5° en cas de décès du souscripteur, la réduction d'impôt obtenue |
belastingvermindering behouden; | antérieurement est maintenue; |
6° de inschrijver legt tot staving van zijn aangifte in de | 6° le souscripteur produit, à l'appui de sa déclaration à l'impôt des |
personenbelasting het in § 3 vermelde document over. | personnes physiques, le document visé au § 3. |
De belastingvermindering is gelijk aan 5 % van de werkelijk gedane betalingen. | La réduction d'impôt est égale à 5 % des paiements réellement faits. |
Elke echtgenoot heeft recht op de vermindering, indien de aandelen op | Chaque conjoint a droit à la réduction, si les actions sont émises à |
zijn/haar persoonlijke naam zijn uitgegeven. | son nom propre. |
§ 2. Wanneer de in § 1, tweede lid, 3°, gestelde voorwaarde niet is | § 2. Lorsque la condition visée au § 1er, alinéa 2, 3°, n'a pas été |
nageleefd in een van de jaren volgend op het jaar van storting, omdat | observée durant une des années suivant l'année de versement parce que |
de inschrijver de aandelen heeft vervreemd binnen 60 maanden na de | le souscripteur a cédé les actions dans les 60 mois suivant leur |
verwerving ervan, wordt de belasting met betrekking tot de inkomsten | acquisition, l'impôt afférent aux revenus de cette année est majoré |
van dat jaar vermeerderd met een bedrag dat gelijk is aan zoveel maal | |
één zestigste van de overeenkomstig § 1 werkelijk verkregen | d'un montant correspondant à autant de fois un soixantième de la |
belastingvermindering, als er volle maanden overblijven tot het einde | réduction d'impôt réellement obtenue conformément au § 1er, qu'il |
van de periode van 60 maanden. | reste de mois entiers jusqu'à l'expiration du délai de 60 mois. |
§ 3. Chaque fonds de développement agréé établit annuellement, avant | |
§ 3. Elk erkend ontwikkelingsfonds stelt jaarlijks, vóór 31 maart van | le 31 mars de l'exercice d'imposition, les documents suivants : |
het aanslagjaar, volgende documenten op : | |
a) Voor het jaar van verwerving : | a) Pour l'année d'acquisition : |
1° een betalingsattest, bestemd voor de belastingplichtige, die in het | 1° une attestation de paiement, destinée au contribuable qui, au cours |
belastbaar tijdperk een aandeel heeft verworven dat in aanmerking komt | |
voor een belastingvermindering en dat hij nog altijd in zijn bezit | de la période imposable, a acquis une action donnant droit à une |
heeft op 31 december van het belastbaar tijdperk. De belastingplichtige voegt dit betalingsattest bij zijn belastingsaangifte. De minimaal te vermelden gegevens op dit betalingsattest zijn : - De naam en het adres van de belastingplichtige; - De datum van verwerving van het aandeel; - Het gestorte bedrag dat in aanmerking komt voor een belastingvermindering; - Het bedrag van de belastingvermindering; De Koning werkt deze regeling verder uit en stelt hiervoor een modelformulier op. 2° een lijst met vermelding van de belastingplichtigen die een aandeel hebben verworven dat recht geeft op een belastingvermindering in het belastbaar tijdperk, bestemd voor de belastingdienst. De minimaal te vermelden gegevens op deze lijst zijn : - De naam en het adres van de belastingplichtige; - De datum van verwerving van het aandeel; - Het gestorte bedrag dat in aanmerking komt voor een belastingvermindering; | réduction d'impôt et qui a toujours celle-ci en sa possession au 31 décembre de la période imposable. Le contribuable joint cette attestation de paiement à sa déclaration d'impôt. Les données minimales devant figurer sur cette attestation de paiement sont les suivantes : - les nom et adresse du contribuable; - la date d'acquisition de l'action; - la somme versée entrant en considération pour une réduction d'impôt; - le montant de la réduction d'impôt. Le Roi réglera les autres modalités et fixera un modèle de formulaire. 2° une liste, destinée aux services du fisc, reprenant les contribuables qui, au cours de la période imposable, ont acquis une action donnant droit à une réduction d'impôt. Les données minimales devant figurer sur cette liste sont les suivantes : - les nom et adresse du contribuable; - la date d'acquisition de l'action; - la somme versée entrant en considération pour une réduction d'impôt; |
- Het bedrag van de belastingvermindering. | - le montant de la réduction d'impôt. |
De Koning werkt deze regeling verder uit en stelt hiervoor een | Le Roi réglera les autres modalités et fixera un modèle de formulaire. |
modelformulier op. b) Elk aanslagjaar : | b) Chaque exercice d'imposition : |
1° een lijst in papieren of elektronische vorm met de | 1° une liste, sur papier ou sous forme électronique, destinée aux |
belastingplichtigen die in het belastbaar tijdperk een aandeel hebben | services du fisc, des contribuables qui, au cours de la période |
vervreemd dat recht gaf op een belastingvermindering, binnen de vijf | imposable, ont cédé une action donnant droit à une réduction d'impôt, |
jaar na verwerving ervan, bestemd voor de belastingdienst. | dans les cinq ans de son acquisition. |
De minimaal te vermelden gegevens op deze lijst zijn : - De naam en het adres van de belastingplichtige; - De datum van verwerving van het aandeel; - De datum van vervreemding van het aandeel; - Het aantal maanden dat in aanmerking komt voor; - Het bedrag dat in aanmerking komt voor de terugname van de belastingvermindering. De Koning werkt deze regeling verder uit en stelt hiervoor een modelformulier op. » Art. 5.Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Gegeven te Brussel, 1 juni 2008. |
Les données minimales devant figurer sur cette liste sont les suivantes : - les nom et adresse du contribuable; - la date d'acquisition de l'action; - la date de cession de l'action; - le nombre de mois entrant en considération pour la reprise de la réduction d'impôt; - le montant entrant en considération pour la reprise de la réduction d'impôt. Le Roi réglera les autres modalités et fixera un modèle de formulaire. » Art. 5.Cette loi entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. Donné à Bruxelles, le 1er juin 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Institutionele | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et des Réformes |
Hervormingen, | institutionnelles, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie en Institutionele | Le Vice Premier-Ministre et Ministre de la Justice, |
Hervormingen, | |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Parlementaire verwijzingen 2007-2008 : | (1) Références parlementaires 2007-2008 : |
Senaat. | Sénat. |
4 - 221 - B2 2007/2008. | 4 - 221 - B2 2007/2008. |
Documenten. - Nr. 1 : Wetsvoorstel van Mevr. de Bethune c.s. - Nrs. 2 | Documents. - N° 1 : Proposition de loi de Mme de Bethune et consorts. |
tot 4 : Amendementen. - Nr. 5 : Verslag. - Nr. 6 : Tekst aangenomen | - Nos 2 à 4 : Amendements. - N° 5 : Rapport. - N° 6 : Texte adopté par |
door de commissie. - Nr. 7 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering | la commission. - N° 7 : Texte adopté en séance plénière et transmis à |
en overgezonden aan de Kamer van volksvertegenwoordigers. | la Chambre des représentants. |
Handelingen van de Senaat : 10 april 2008. | Annales du Sénat : 10 avril 2008. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
52 - 1065/2007/2008. | 52 - 1065/2007/2008. |
Stukken. - 001 : Ontwerp overgezonden door de Senaat (zonder | Documents. - 001 : Projet transmis par le Sénat (sans rapport de |
commissieverslag). - 002 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en | commission). - 002 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la |
aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd. | sanction royale. |
Integraal verslag : 15 mei 2008. | Compte rendu intégral : 15 mai 2008. |