Wet tot wijziging van de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden | Loi modifiant la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration pénitentiaire ainsi que le statut juridique des détenus |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 1 JULI 2013. - Wet tot wijziging van de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 1er JUILLET 2013. - Loi modifiant la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration pénitentiaire ainsi que le statut juridique des détenus (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
78 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
Art. 2.Artikel 84 van de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het |
la Constitution. Art. 2.L'article 84 de la loi de principes du 12 janvier 2005 |
gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden wordt | concernant l'administration pénitentiaire ainsi que le statut |
aangevuld met een § 4, luidende : | juridique des détenus est complété par un § 4, rédigé comme suit : |
« § 4. De in de gevangenis beschikbaar gestelde arbeid maakt niet het | « § 4. Le travail mis à disposition en prison ne fait pas l'objet d'un |
voorwerp uit van een arbeidsovereenkomst in de zin van de wet van 3 | contrat de travail au sens de la loi du 3 juillet 1978 relative aux |
juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. ». | contrats de travail. ». |
Art. 3.In titel V van dezelfde wet wordt een hoofdstuk XI ingevoegd, |
Art. 3.Dans le titre V de la même loi, il est inséré un chapitre XI, |
luidende « Inhouding op door de penitentiaire administratie | intitulé « Du prélèvement sur les sommes dues par l'administration |
verschuldigde geldsommen ». | pénitentiaire ». |
Art. 4.In hoofdstuk XI, ingevoegd bij artikel 3, wordt een artikel |
Art. 4.Dans le chapitre XI, inséré par l'article 3, il est inséré un |
104/1 ingevoegd, luidende : | article 104/1 rédigé comme suit : |
« Indien de gedetineerde door nalatigheid of kwaadwilligheid schade | « Si, par négligence ou malveillance, le détenu occasionne des |
veroorzaakt aan goederen die hem door de penitentiaire administratie | dégradations à des biens qui sont mis à sa disposition par |
ter beschikking worden gesteld, kan de directeur het bedrag van de | l'administration pénitentiaire, le directeur peut récupérer le montant |
veroorzaakte schade verhalen op de geldsommen die door de | des dégradations occasionnées sur les sommes qui sont dues au détenu |
penitentiaire administratie aan de gedetineerde verschuldigd zijn. De | par l'administration pénitentiaire. Le prélèvement sur les revenus du |
inhouding op de inkomsten uit penitentiaire arbeid mag per maand | travail pénitentiaire ne peut, par mois, s'élever à plus de quarante |
echter niet meer dan veertig procent van het uit te betalen bedrag bedragen. ». | pourcent du montant à octroyer. ». |
Art. 5.In artikel 108, § 2, van dezelfde wet wordt het eerste lid |
Art. 5.Dans l'article 108, § 2, de la même loi, l'alinéa 1er est |
vervangen door wat volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« Alle gedetineerden worden gefouilleerd op het lichaam : | « Tous détenus sont fouillés au corps : |
- bij het betreden van de gevangenis; | - à leur entrée dans la prison; |
- voorafgaand aan de plaatsing in een beveiligde cel of de opsluiting | - préalablement au placement dans une cellule sécurisée ou à |
in een strafcel; | l'enfermement dans une cellule de punition; |
- overeenkomstig de in de gevangenis geldende richtlijnen, na het | - conformément aux directives en vigueur dans la prison, après la |
bezoek van de in artikel 59 vermelde personen, dat niet heeft plaatsgevonden in een lokaal voorzien van een transparante wand die de bezoekers van de gedetineerde scheidt. De gedetineerde wordt gefouilleerd op het lichaam wanneer de directeur van oordeel is dat er individuele aanwijzingen zijn dat het onderzoek aan de kledij niet volstaat om het in § 1, tweede lid, omschreven doel te bereiken. De directeur bezorgt zijn beslissing schriftelijk aan de gedetineerde uiterlijk vierentwintig uur nadat de fouillering heeft plaatsgevonden. De fouillering op het lichaam laat toe de gedetineerde te verplichten om zich uit te kleden tot op het lichaam en de openingen en de holten van het lichaam uitwendig te schouwen. ». | visite avec des personnes mentionnées à l'article 59 lorsqu'elle n'a pas eu lieu dans un local pourvu d'une paroi transparente qui sépare les visiteurs des détenus. Le détenu est fouillé au corps quand le directeur estime qu'il y a des indices individualisés que la fouille des vêtements ne suffit pas à atteindre le but décrit au § 1er, alinéa 2. Le directeur remet sa décision par écrit au détenu au plus tard vingt-quatre heures après que la fouille a eu lieu. La fouille au corps permet d'obliger le détenu à se déshabiller afin d'inspecter de l'extérieur le corps et les ouvertures et cavités du corps. ». |
Art. 6.Artikel 129 van dezelfde wet wordt aangevuld met een 9°, |
Art. 6.L'article 129 de la même loi est complété par un 9° rédigé |
luidende : | comme suit : |
« 9° het bezit of gebruik van technologische middelen die | « 9° la possession ou l'utilisation de moyens technologiques qui |
onregelmatige communicatie met de buitenwereld mogelijk maken. ». | permettent de communiquer de manière irrégulière avec le monde extérieur. ». |
Art. 7.In artikel 130 van dezelfde wet worden volgende wijzigingen |
Art. 7.A l'article 130 de la même loi, les modifications suivantes |
aangebracht : | sont apportées : |
1) het 2° wordt vervangen door wat volgt : | 1) le 2° est remplacée par ce qui suit : |
« 2° het niet naleven van de door het huishoudelijk reglement | « 2° le non-respect des dispositions prévues par le règlement d'ordre |
voorgeschreven bepalingen; »; | intérieur; »; |
2) het 5° wordt aangevuld met de woorden « , met uitzondering van de | 2) le 5° est complété par les mots « , à l'exception de l'infraction |
in artikel 129, 9°, vermelde tuchtrechtelijke inbreuk ». | disciplinaire mentionnée à l'article 129, 9° ». |
Art. 8.Artikel 132, 4° van dezelfde wet wordt aangevuld met een lid, |
Art. 8.L'article 132, 4° de la même loi est complété par un alinéa |
luidende : | rédigé comme suit : |
« Deze sanctie kan voor een maximumduur van veertien dagen worden | « Cette sanction peut être infligée pour une durée maximale de |
opgelegd in geval van gijzelneming. ». | quatorze jours en cas de prise d'otage. ». |
Art. 9.In artikel 144 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van |
Art. 9.A l'article 144 de la même loi, modifié par les lois des 23 |
23 december 2005 en 2 maart 2010, worden de volgende wijzigingen | décembre 2005 et 2 mars 2010, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1) in § 1, tweede zin, worden de woorden « § 2 of » opgeheven; | 1) au § 1er, deuxième phrase, les mots « § 2 ou au » sont abrogés; |
2) paragraaf 2 wordt opgeheven. | 2) le § 2 est abrogé. |
Art. 10.In artikel 167, § 4, van dezelfde wet wordt het tweede lid |
Art. 10.Dans l'article 167, § 4, de la même loi, l'alinéa 2 est |
opgeheven. | abrogé. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 1 juli 2013. | Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2012-2013. | (1) Session 2012-2013. |
Kamer van volksvertegenwoordigers | Chambre des représentants. |
Stukken. - Doc. : Wetsontwerp, 53-2744/001. - Amendementen : | Documents. - Projet de loi, 53-2603/001. - Amendements, 53-2603/002 et |
53-2744/002 en 53-2744/003. - Verslag, 53-2744/004. - Tekst verbeterd | 53-2603/003. - Rapport, 53-2603/004. - Texte adopté par la commission, |
door de commissie, 53-2744/005. - Amendement : 53-2744/006. - Tekst | 53-2603/005. - Amendement, 53-2603/006. - Texte adopté en séance |
aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, | plénaire et transmis au Sénat, 53-2603/007. |
53-2744/007. Integraal Verslag : 29 en 30 mei 2013. | Compte rendu intégral : 29 et 30 mai 2013. |
Senaat | Sénat |
Stukken. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, 5-2126, nr. 1. | Documents. - Projet non évoqué par le Sénat, 5-2126, n° 1. |
Handelingen van de Senaat. - 19 juni 2013. | Annales du Sénat. - 19 juin 2013. |