Wet tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek en de faillissementswet van 8 augustus 1997 met het oog op de invoering van het Centraal Register Solvabiliteit | Loi modifiant le Code judiciaire et la loi du 8 août 1997 sur les faillites en vue d'introduire le Registre Central de la Solvabilité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 1 DECEMBER 2016. - Wet tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek en de faillissementswet van 8 augustus 1997 met het oog op de invoering van het Centraal Register Solvabiliteit (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 1er DECEMBRE 2016. - Loi modifiant le Code judiciaire et la loi du 8 août 1997 sur les faillites en vue d'introduire le Registre Central de la Solvabilité (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van artikel 495 van het Gerechtelijk Wetboek | la Constitution. CHAPITRE 2. - Modification de l'article 495 du Code judiciaire |
Art. 2.Artikel 495 van het Gerechtelijk Wetboek, vervangen bij de wet |
Art. 2.L'article 495 du Code judiciaire, remplacé par la loi du 4 |
van 4 juli 2001 en gewijzigd bij de wet van ... 2016 betreffende | juillet 2001 et modifié par la loi du ... 2016 relatif à certains |
bepaalde rechten van personen die worden verhoord, wordt aangevuld met | droits des personnes soumises à un interrogatoire, est complété par un |
een lid, luidende : | alinéa rédigé comme suit : |
"Indien de wet bepaalt dat de Orde van Vlaamse Balies en de Ordre des | "Lorsque la loi prévoit que l'Ordre des Barreaux francophones et |
barreaux francophones et germanophone gezamenlijk handelen, dan | germanophone et l'Orde van Vlaamse Balies agissent conjointement, ils |
stellen zij daartoe zelf de nadere regels vast.". | collaborent selon les modalités qu'ils déterminent.". |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de faillissementswet van 8 augustus 1997 | CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 8 août 1997 sur les faillites |
Art. 3.In artikel 4 van de faillissementswet van 8 augustus 1997 |
Art. 3.Dans l'article 4 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites, |
wordt vóór het eerste lid een lid toegevoegd, luidende : | un alinéa rédigé comme suit est inséré avant l'alinéa 1er : |
"Onverminderd de gevolgen die het Gerechtelijk Wetboek toekent aan | "Sans préjudice des effets que le Code judiciaire attribue aux |
betekeningen, beginnen de termijnen te lopen telkens deze wet bepaalt | significations, les délais prennent cours lorsque la présente loi |
dat gegevens of stukken worden opgenomen in het in artikel 5/1 | impose l'insertion de données ou de pièces dans le registre visé à |
bedoelde register vanaf de dag volgend op die van de opneming.". | l'article 5/1, à partir du jour suivant celui de l'insertion.". |
Art. 4.Artikel 5 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 4.L'article 5 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 5.De kennisgevingen die de griffier doet krachtens deze wet |
" Art. 5.Les notifications auxquelles procède le greffier en vertu de |
geschieden bij gerechtsbrief of door de verzending van een | la présente loi ont lieu par pli judiciaire ou par l'envoi d'un acte |
elektronische akte. | électronique. |
De in deze wet bepaalde mededelingen aan en neerleggingen bij de | Les communications et dépôts auprès des curateurs, des |
curators, de rechter-commissarissen, de griffiers, het openbaar | juges-commissaires, des greffiers, du ministère public et des |
ministerie en de parketsecretariaten gedaan door de curators en de | secrétariats de parquet, prévus par la présente loi, faits par les |
rechter-commissarissen, de griffiers, het openbaar ministerie en de | curateurs, les juges-commissaires, les greffiers, le ministère public |
parketsecretariaten, gebeuren via het in artikel 5/1 bedoelde | et les secrétariats de parquet se font par le biais du registre visé à |
register.". | l'article 5/1.". |
Art. 5.In titel I van dezelfde wet wordt een artikel 5/1 ingevoegd, |
Art. 5.Dans le titre Ier de la même loi, il est inséré un article 5/1 |
luidende : | rédigé comme suit : |
" Art. 5/1.Het Centraal Register Solvabiliteit, hierna "register" |
" Art. 5/1.Le Registre Central de la Solvabilité, ci-après dénommé "le |
genoemd, is de geïnformatiseerde gegevensbank waarin het | registre", est la base de données informatique où le dossier de la |
faillissementsdossier wordt opgenomen en bewaard. | faillite est enregistré et conservé. |
Het register bevat alle gegevens en stukken betreffende de | Le registre contient toutes les données et les pièces relatives à la |
faillissementsprocedure. | procédure de faillite. |
Het register geldt als authentieke bron voor alle akten en gegevens | Le registre vaut comme source authentique pour tous les actes et |
die erin zijn opgenomen.". | données qui y sont enregistrés.". |
Art. 6.In dezelfde titel I wordt een artikel 5/2 ingevoegd, luidende |
Art. 6.Dans le même titre Ier, il est inséré un article 5/2 rédigé |
: | comme suit : |
" Art. 5/2.§ 1. De Orde van Vlaamse Balies en de Ordre des barreaux |
" Art. 5/2.§ 1er. L'Ordre des barreaux francophones et germanophone et |
francophones et germanophone, bedoeld in artikel 488 van het | l'Orde van Vlaamse Balies, visés à l'article 488 du Code judiciaire, |
Gerechtelijk Wetboek, hierna "de beheerder" genoemd, staan gezamenlijk | ci-après dénommés "le gestionnaire", mettent en place et gèrent le |
in voor de inrichting en het beheer van het register. | registre conjointement. |
De beheerder wordt met betrekking tot het register beschouwd als de | En ce qui concerne le registre, le gestionnaire est considéré comme |
verantwoordelijke voor de verwerking in de zin van artikel 1, § 4, van | responsable du traitement des données au sens de l'article 1er, § 4, |
de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke | de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée |
levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens. | à l'égard des traitements de données à caractère personnel. |
De bewaartermijn van de in artikel 5/1 bedoelde gegevens bedraagt 30 | Le délai de conservation des données visées à l'article 5/1 est de 30 |
jaar, te rekenen vanaf het vonnis van sluiting van het faillissement. | ans à partir du jugement de clôture de la faillite. A l'expiration de |
Na afloop van de termijn worden de gegevens naar het Rijksarchief | ce délai, les données sont déposées aux Archives de l'Etat. |
overgebracht. | |
§ 2. De beheerder stelt een aangestelde voor de gegevensbescherming | § 2. Le gestionnaire désigne un préposé à la protection des données. |
aan. Deze is meer bepaald belast met : | Celui-ci est plus particulièrement chargé : |
1. het verstrekken van deskundige adviezen inzake de bescherming van | 1. de la remise d'avis qualifiés en matière de protection de la vie |
de persoonlijke levenssfeer, de beveiliging van persoonsgegevens en | privée, de la sécurisation des données à caractère personnel et des |
informatie en inzake hun verwerking; | |
2. het informeren en adviseren van de beheerder die de | informations et de leur traitement; |
persoonsgegevens behandelt over zijn verplichtingen krachtens deze wet | 2. d'informer et conseiller le gestionnaire traitant les données à |
en het algemeen kader van de bescherming van de gegevens en de | caractère personnel de ses obligations en vertu de la présente loi et |
persoonlijke levenssfeer; | du cadre général de la protection des données et de la vie privée; |
3. het opstellen, het toepassen, het bijwerken en het controleren van | 3. de l'établissement, de la mise en oeuvre, de la mise à jour et du |
een beleid inzake de beveiliging en de bescherming van de persoonlijke | contrôle d'une politique de sécurisation et de protection de la vie |
levenssfeer; | privée; |
4. het functioneren als contactpunt voor de Commissie voor de | 4. d'être le point de contact pour la Commission de la protection de |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer; | la vie privée; |
5. de uitvoering van de andere opdrachten inzake de bescherming van de | 5. de l'exécution des autres missions relatives à la protection de la |
persoonlijke levenssfeer en de beveiliging die door de Koning worden | vie privée et à la sécurisation qui sont déterminées par le Roi, après |
bepaald, na advies van de Commissie voor de bescherming van de | avis de la Commission de la protection de la vie privée. |
persoonlijke levenssfeer. | |
Bij het uitoefenen van zijn opdrachten handelt de aangestelde voor de | Dans l'exercice de ses missions, le préposé à la protection des |
gegevensbescherming volledig onafhankelijk en brengt rechtstreeks | données agit en toute indépendance et transmet directement un rapport |
verslag uit aan de beheerder. | au gestionnaire. |
De Koning bepaalt, na advies van de Commissie voor de bescherming van | Le Roi détermine, après avis de la Commission de la protection de la |
de persoonlijke levenssfeer en de beheerder, de nadere regels volgens | vie privée et du gestionnaire, les règles sur la base desquelles le |
welke de aangestelde voor de gegevensbescherming zijn opdrachten | préposé à la protection des données effectue ses missions.". |
uitvoert.". Art. 7.In dezelfde titel I wordt een artikel 5/3 ingevoegd, luidende |
Art. 7.Dans le même titre Ier, il est inséré un article 5/3 rédigé |
: | comme suit : |
" Art. 5/3.§ 1. In de vervulling van hun wettelijke opdracht hebben de |
" Art. 5/3.§ 1er. Dans le cadre de l'accomplissement de leurs missions |
magistraten, de griffiers, het openbaar ministerie, de | légales, les magistrats, les greffiers, le ministère public, les |
parketsecretarissen, de curators, de rechter-commissarissen, alsook de | secrétaires de parquet, les curateurs, les juges-commissaires ainsi |
gefailleerden, de schuldeisers, de derden die beroepsmatig | que les faillis, les créanciers, les tiers qui fournissent |
rechtsbijstand verlenen, en de beheerder toegang tot de voor hen | l'assistance judiciaire à titre professionnel, et le gestionnaire ont |
relevante, in artikel 5/1 bedoelde gegevens. De Koning bepaalt, na | accès aux données visées à l'article 5/1, qui sont pertinentes pour |
advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke | eux. Le Roi fixe, après avis de la Commission de la protection de la |
levenssfeer, de nadere regels van toegang tot het register. | vie privée, les modalités d'accès au registre. |
De Koning kan, na advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, andere categorieën van personen de toestemming geven om die gegevens te raadplegen onder de voorwaarden die Hij bepaalt. § 2. Het is de beheerder verboden om de in artikel 5/1, tweede lid, bedoelde gegevens te verstrekken aan andere dan de in paragraaf 1 bedoelde personen. Hij die in welke hoedanigheid ook deelneemt aan de verzameling, de verwerking of de mededeling van de in artikel 5/1, tweede lid, bedoelde gegevens of kennis heeft van die gegevens, moet het vertrouwelijke karakter ervan in acht nemen. | Le Roi peut, après avis de la Commission de la protection de la vie privée, permettre à d'autres catégories de personnes de consulter ces données dans les conditions qu'Il détermine. § 2. Le gestionnaire n'est pas autorisé à communiquer les données visées à l'article 5/1, alinéa 2, à d'autres personnes que celles visées au paragraphe 1er. Quiconque participe, à quelque titre que ce soit, à la collecte, au traitement ou à la communication des données visées à l'article 5/1, alinéa 2, ou a connaissance de telles données est tenu d'en respecter le caractère confidentiel. |
§ 3. Artikel 458 van het Strafwetboek is op hen van toepassing.". | § 3. L'article 458 du Code pénal leur est applicable.". |
Art. 8.In dezelfde titel I wordt een artikel 5/4 ingevoegd, luidende |
Art. 8.Dans le même titre Ier, il est inséré un article 5/4 rédigé |
: | comme suit : |
" Art. 5/4.De beheerder staat in voor de controle op de werking en het |
" Art. 5/4.Le gestionnaire assure le contrôle du fonctionnement et de |
gebruik van het register. | l'utilisation du registre. |
Overeenkomstig de artikelen 9 tot 12 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, stelt de beheerder, op de door de Koning, na advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, bepaalde wijze, iedere belanghebbende partij in kennis van : 1° de in artikel 5/1, tweede lid, bedoelde gegevens die haar betreffen; 2° de categorieën van personen die toegang hebben tot de in de bepaling onder 1° bedoelde gegevens; 3° de bewaartermijn van de in de bepaling onder 1° bedoelde gegevens; 4° de in artikel 5/2, § 1, tweede lid, bedoelde verantwoordelijke voor de verwerking; 5° de wijze waarop zij inzage kan verkrijgen van de in de bepaling onder 1° bedoelde gegevens.". | Conformément aux articles 9 à 12 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel, le gestionnaire informe toute partie intéressée selon les modalités fixées par le Roi, après avis de la Commission pour la protection de la vie privée : 1° des données visées à l'article 5/1, alinéa 2, qui la concernent; 2° des catégories de personnes qui ont accès aux données visées au 1° ; 3° du délai de conservation des données visées au 1° ; 4° du responsable du traitement visé à l'article 5/2, § 1, alinéa 2; 5° de la manière dont elle peut obtenir accès aux données visées au 1°. ". |
Art. 9.In dezelfde titel I wordt een artikel 5/5 ingevoegd, luidende |
Art. 9.Dans le même titre Ier, il est inséré un article 5/5 rédigé |
: | comme suit : |
" Art. 5/5.De Koning bepaalt, na het advies te hebben ingewonnen van |
" Art. 5/5.Le Roi détermine, après avoir recueilli l'avis du |
de beheerder en de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke | gestionnaire et de la Commission de la protection de la vie privée : |
levenssfeer : 1° de vorm en de nadere regels van de opname van gegevens in het | 1° la forme et les modalités de l'enregistrement des données dans le |
register; | registre; |
2° de nadere regels inzake de toegang tot het register; | 2° les modalités d'accès au registre; |
3° de nadere regels voor de inrichting en werking van het register, en | 3° les modalités de mise en place et de fonctionnement du registre, et |
de gegevens van het register. | les données du registre. |
Met betrekking tot de gefailleerde, de schuldeisers, de curators en de | En ce qui concerne le failli, les créanciers, les curateurs et les |
rechters-commissarissen worden de volgende categorieën van | juges-commissaires, les catégories de données à caractère personnel |
persoonsgegevens in het register verwerkt : | suivantes sont traitées dans le registre : |
1° de identificatiegegevens, zijnde de gegevens die het mogelijk maken | 1° les données d'identification, à savoir les données permettant |
om de gefailleerde, de schuldeisers, de curators en de | d'identifier de manière unique le failli, les créanciers, les |
rechters-commissarissen op unieke wijze te identificeren, onder meer : | curateurs et les juges-commissaires, notamment : |
- de naam en voornamen van de natuurlijke persoon, of de naam van de | - les noms et prénoms de la personne physique, ou le nom de la |
rechtspersoon; | personne morale; |
- de nationaliteit; | - la nationalité; |
- het beroep; | - la profession; |
- de unieke identificatienummers, met name het identificatienummer van | - les numéros d'identification uniques, à savoir le numéro |
het Rijksregister van natuurlijke personen, en het identificatienummer | d'identification du Registre national des personnes physiques, et le |
van de Kruispuntbank van ondernemingen; | numéro d'identification de la Banque Carrefour des entreprises; |
- het adres van inschrijving in het bevolkingsregister, en het adres | - l'adresse d'inscription dans le registre de la population, et |
van de maatschappelijke zetel; | l'adresse du siège social; |
2° gerechtelijke gegevens, zijnde de gegevens in verband met het | 2° les données judiciaires, à savoir les données relatives au dossier |
faillissementsdossier, onder meer : | de la faillite, notamment : |
- de rechtbank waarbij de procedure hangende is; | - le tribunal où la procédure est en cours; |
- het bedrag van de aangegeven schuldvordering; | - le montant de la créance déclarée; |
- de naam en hoedanigheid van de partij in de procedure.". | - le nom et la qualité de la partie dans la procédure.". |
Art. 10.In dezelfde titel I wordt een artikel 5/6 ingevoegd, luidende |
Art. 10.Dans le même titre Ier, il est inséré un article 5/6 rédigé |
: | comme suit : |
" Art. 5/6.§ 1. Teneinde de kosten te dekken die veroorzaakt worden |
" Art. 5/6.§ 1er. Afin de couvrir les coûts engendrés par la gestion |
door het beheer van het register geven het neerleggen van | |
schuldvorderingen door de schuldeisers, de inzage van het | du registre, le dépôt des créances par les créanciers, la prise de |
faillissementsdossier via het register en het beheer van het | connaissance du dossier de la faillite via le registre et la tenue du |
faillissementsdossier middels het register aanleiding tot de inning | dossier de la faillite dans le registre donnent lieu à une rétribution |
van een retributie waarvan de Koning het bedrag, de voorwaarden en de | dont le Roi fixe le montant, les conditions et modalités de |
nadere regels van inning bepaalt. | perception. |
§ 2. De retributies worden aan de beheerder betaald en door hem geïnd. | § 2. Les rétributions sont payables au gestionnaire et collectées par ce dernier. |
§ 3. Het bedrag van de retributies bedoeld in paragraaf 1 varieert | § 3. Le montant des rétributions visées au paragraphe 1er varie en |
naargelang de hoedanigheid van de partij die gebruik maakt van het | fonction de la qualité de la partie qui utilise le registre, du mode |
register, de wijze van neerlegging en de hoegrootheid van het actief | de dépôt et du montant de l'actif de la masse. |
van de boedel. Dit bedrag wordt op 1 januari van ieder jaar aan de hand van de | Le montant est adapté de plein droit le 1er janvier de chaque année, |
volgende formule van rechtswege aangepast aan de evolutie van het | sur la base de la formule suivante liée à l'évolution de l'indice des |
indexcijfer van de consumptieprijzen : het nieuwe bedrag is gelijk aan | prix à la consommation : le nouveau montant est égal au montant de |
het basisbedrag vermenigvuldigd met het nieuwe indexcijfer en gedeeld | base multiplié par le nouvel indice et divisé par l'indice de départ. |
door het beginindexcijfer. | |
Het beginindexcijfer is dat van de maand december van het jaar | L'indice de départ est celui du mois de décembre de l'année au cours |
gedurende hetwelk het bedrag van de retributie is vastgesteld. Het | de laquelle le montant de la rétribution est établi. Le nouvel indice |
nieuwe indexcijfer is dat van de maand december van het jaar | est celui du mois de décembre de l'année précédant le 1er janvier de |
voorafgaand aan de eerste januari van het jaar gedurende hetwelk de | l'année au cours de laquelle l'adaptation se produit. |
aanpassing plaatsvindt. | |
Het resultaat wordt op een eenheid naar boven afgerond.". | Le résultat est arrondi à l'unité supérieure.". |
§ 4. De overheidsinstellingen die in het kader van hun opdracht | § 4. Dans le cadre de l'accomplissement de leurs missions légales, les |
gebruikmaken van het register, zijn niet gehouden tot de betaling van | institutions publiques ne sont pas tenues de payer les rétributions |
de retributies bedoeld in dit artikel.". | visées dans le présent article.". |
Art. 11.In artikel 11 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 6 |
Art. 11.Dans l'article 11 de la même loi, modifié par la loi du 6 |
december 2005, worden de woorden "ter griffie" telkens vervangen door | décembre 2005, les mots "au greffe" sont chaque fois remplacés par les |
de woorden "in het register". | mots "dans le registre". |
Art. 12.In artikel 33, derde lid, van dezelfde wet wordt het woord |
Art. 12.Dans l'article 33, alinéa 3, de la même loi, le mot |
"overhandigen" vervangen door het woord "neerleggen". | "remettent" est remplacé par le mot "déposent". |
Art. 13.In artikel 34, § 1, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten |
Art. 13.A l'article 34, § 1er, de la même loi, modifié par les lois |
van 4 september 2002 en 7 april 2005, worden de volgende wijzigingen | du 4 septembre 2002 et du 7 avril 2005, les modifications suivantes |
aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden "overhandigen de curators aan de rechter-commissaris een omstandig verslag betreffende de toestand van het faillissement" vervangen door de woorden "delen de curators aan de rechter-commissaris een omstandig verslag betreffende de toestand van het faillissement mee"; 2° het derde lid wordt vervangen als volgt : "Elk verslag wordt bij het faillissementsdossier gevoegd.". Art. 14.In artikel 38, tweede lid, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 30 december 2009, wordt het vijfde punt aangevuld met de woorden "in het register". |
sont apportées : 1° dans l'alinéa 1er, le mot "remettent" est remplacé par le mot "communiquent"; 2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : "Chaque état est versé au dossier de la faillite.". Art. 14.Dans l'article 38, alinéa 2, de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 30 décembre 2009, le point 5 est complété par les mots "dans le registre". |
Art. 15.In artikel 39 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de |
Art. 15.A l'article 39 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
wet van 25 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | loi du 25 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées : |
1° de inleidende zin van paragraaf 1, eerste lid, wordt vervangen als | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, la phrase liminaire est |
volgt : | remplacée par la phrase suivante : |
"Voor elk faillissement wordt in het register een dossier gehouden | "Le registre contient, pour chaque faillite, un dossier contenant :"; |
waarin opgenomen zijn :"; | |
2° in paragraaf 1, eerste lid, 7°, worden de woorden "door de curators | 2° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 7°, les mots "établis par les |
opgemaakte" opgeheven; | curateurs" sont abrogés; |
3° het tweede lid van paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : | 3° l'alinéa 2, du paragraphe 1er, est remplacé par ce qui suit : |
"Elke belanghebbende kan inzage nemen van het dossier bedoeld in dit | "Tout intéressé peut prendre connaissance du dossier visé par le |
présent article par le biais du registre. Les personnes visées dans | |
artikel via het register. De personen bedoeld in artikel 62, derde | l'article 62, troisième alinéa, peuvent prendre connaissance du |
lid, kunnen inzage nemen van het dossier via de curator."; | dossier par l'intermédiaire du curateur."; |
4° paragraaf 2 wordt opgeheven. | 4° le paragraphe 2 est abrogé. |
Art. 16.In artikel 43 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 4 |
Art. 16.A l'article 43 de la même loi, modifié par la loi du 4 |
september 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | septembre 2002, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "ter griffie van de rechtbank | 1° à l'alinéa 1er, les mots "déposé au greffe du tribunal pour être" |
neergelegd om te worden" opgeheven; | sont abrogés; |
2° in het vierde lid worden de woorden "die ter griffie van de | 2° à l'alinéa 4, les mots "déposée au greffe du tribunal pour y être |
rechtbank wordt neergelegd "vervangen door de woorden "neergelegd in | jointe au dossier de la faillite" sont remplacés par les mots "déposée |
het register". | dans le registre". |
Art. 17.In artikel 60 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 17.A l'article 60, de la même loi, les modifications suivantes |
aangebracht : | sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "te overhandigen" vervangen | 1° dans l'alinéa 1er, le mot "remettre" est remplacé par le mot |
door de woorden "mee te delen"; | "communiquer"; |
2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : | 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"De rechter-commissaris deelt de memorie, met zijn aanmerkingen, | "Le juge-commissaire communique immédiatement le mémoire avec ses |
dadelijk mee aan de procureur des Konings. Indien de memorie hem niet | observations au procureur du Roi. Si le mémoire ne lui a pas été |
is meegedeeld binnen de voorgeschreven termijn, geeft de | communiqué dans le délai prescrit, le juge-commissaire en prévient le |
rechtercommissaris daarvan kennis aan de procureur des Konings en hij | procureur du Roi, et l'informe des causes du retard indiquées par le |
deelt hem de door de curator opgegeven oorzaken van de vertraging | |
mee.". | curateur.". |
Art. 18.In artikel 62 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 6 |
Art. 18.Dans l'article 62 de la même loi, modifié par la loi du 6 |
december 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | décembre 2005, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in het eerste lid worden de woorden "ter griffie van de rechtbank | a) dans l'alinéa 1er, les mots "au greffe du tribunal de commerce" |
van koophandel" vervangen door de woorden "in het register" en worden | sont remplacés par les mots "dans le registre" et les mots "Sur |
de woorden "Op verzoek levert de griffier" vervangen door de woorden | demande, le greffier" sont remplacés par les mots "Le registre"; |
"Het register levert"; b) het artikel wordt aangevuld met drie leden, luidende : | b) l'article est complété par trois alinéas rédigés comme suit : |
"De verplichting tot neerlegging van stukken in het register geldt | "L'obligation de dépôt de pièces dans le registre ne s'applique pas, à |
niet, voor zover zij niet worden vertegenwoordigd door een derde die | moins qu'elles ne soient représentées par un tiers qui fournit |
beroepsmatig rechtsbijstand verleent, voor : | l'assistance judiciaire à titre professionnel : |
1° natuurlijke personen; | 1° aux personnes physiques; |
2° rechtspersonen die in het buitenland zijn gevestigd. | 2° aux personnes morales qui sont établies à l'étranger. |
De partij die niet verplicht is tot en geen gebruik maakt van | La partie qui n'est pas obligée de déposer et qui ne procède pas au |
neerlegging langs elektronische weg legt de stukken bedoeld in het | dépôt par voie électronique, doit déposer auprès du curateur les |
eerste lid neer bij de curator. | pièces visées à l'alinéa 1er. |
De curator levert een ontvangstbewijs af, converteert de ontvangen | Le curateur délivre un récépissé, convertit sous format électronique |
stukken in elektronische vorm, verklaart ze gelijkvormig en laadt ze | les pièces reçues, les déclare conformes, et les charge dans le |
op in het register. | registre. |
De Koning kan de vorm bepalen waarin de aangifte moet worden gedaan.". | Le Roi peut déterminer la forme dans laquelle la déclaration doit être faite.". |
Art. 19.In artikel 63, eerste lid, van dezelfde wet worden de |
Art. 19.A l'article 63, alinéa 1er, de la même loi, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° de woorden "het beroep" worden vervangen door de woorden "in | 1° les mots "sa profession" sont remplacés par les mots "le cas |
voorkomend geval het ondernemingsnummer"; | échéant, son numéro d'entreprise"; |
2° de woorden "de identiteit, de voornaamste handelsactiviteit" worden | 2° les mots "son activité commerciale principale, son identité" sont |
vervangen door de woorden "de naam, het ondernemingsnummer". | remplacés par les mots "sa dénomination sociale, son numéro d'entreprise". |
Art. 20.In artikel 67 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 6 |
Art. 20.Dans l'article 67 de la même loi, remplacé par la loi du 6 |
december 2005, worden de woorden "op de griffie neer te leggen" | décembre 2005, les mots "à déposer au greffe et" sont abrogés. |
opgeheven. Art. 21.In artikel 68 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de |
Art. 21.A l'article 68 de la même loi, modifié par la loi du 19 |
wet van 19 oktober 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | octobre 2015, les modifications suivantes sont apportées : |
1° de woorden "ter griffie" worden telkens opgeheven; | 1° les mots "au greffe" sont chaque fois abrogés; |
2° in het vierde lid worden de woorden "of via elektronische wijze" | 2° dans l'alinéa 4, les mots "ou par voie électronique" sont insérés |
ingevoegd tussen de woorden "schriftelijk" en de woorden "op de | entre les mots "par écrit" et les mots "et l'informent par". |
hoogte". Art. 22.In artikel 71 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 22.A l'article 71 de la même loi, les modifications suivantes |
aangebracht : | sont apportées : |
1° de inleidende zin wordt vervangen als volgt : "De curator stelt | 1° la phrase liminaire est remplacée par ce qui suit : "Le curateur |
voor elk faillissement een tabel op die voor elke aangegeven | établit, pour chaque faillite, un tableau contenant, pour chaque |
schuldvordering de volgende vermeldingen bevat :"; | créance déclarée, les énonciations suivantes :"; |
2° het artikel, waarvan de bestaande tekst het eerste lid zal vormen, | 2° l'article, dont le texte existant formera l'alinéa 1er, est |
wordt aangevuld met een lid, luidende : "De tabel wordt bij het | complété par un alinéa rédigé comme suit : "Le tableau est inséré dans |
faillissementsdossier gevoegd en bijgewerkt door de curator.". | le dossier de la faillite et mis à jour par le curateur.". |
HOOFDSTUK 4. - Overgangsbepaling | CHAPITRE 4. - Disposition transitoire |
Art. 23.Deze wet is slechts van toepassing op de faillissementen die |
Art. 23.La présente loi ne s'applique qu'aux faillites qui sont |
open worden verklaard na de dag waarop deze wet in werking treedt. | déclarées ouvertes le jour suivant l'entrée en vigueur de la présente |
HOOFDSTUK 5. - Inwerkingtreding | loi. CHAPITRE 5. - Entrée en vigueur |
Art. 24.Deze wet treedt in werking op 31 december 2016. |
Art. 24.La présente loi entre en vigueur le 31 décembre 2016. |
De Koning kan voor iedere bepaling ervan een datum van | Le Roi peut fixer une date d'entrée en vigueur antérieure à celle |
inwerkingtreding bepalen voorafgaand aan de datum vermeld in het | mentionnée à l'alinéa 1er pour chacune de ses dispositions. |
eerste lid. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 1 december 2016. | Donné à Bruxelles, le 1er décembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De minister van Justitie, | La ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
Met `s Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De minister van Justitie, | Le ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Nota | (1) Note |
Zitting 2015-2016. | Session 2010-2011. |
KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS | CHAMBRE DES REPRESENTANTS |
Stukken : | Documents : |
Doc 54 1779/ (2015/2016) : | Doc 54 1779/ (2015/2016) : |
001 : Wetsvoorstel van de heer Verherstraeten c.s. | 001 : Proposition de loi de M. Verherstraeten et consorts. |
002 en 003 : Toevoeging indiener. | 002 et 003 : Ajout auteur. |
004 : Advies van de Raad van State. | 004 : Avis du Conseil d'Etat. |
005 : Advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. | 005 : Avis de la Commission de la protection de la vie privée. |
006 en 007 : Amendementen. | 006 et 007 : Amendements. |
008 : Verslag. | 008 : Rapport. |
009 : Tekst aangenomen door de commissie. | 009 : Texte adopté par la commission. |
010 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter | 010 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale |
bekrachtiging voorgelegd. |