Wet betreffende de agenten van politie, hun bevoegdheden en de voorwaarden waaronder hun opdrachten worden vervuld | Loi relative aux agents de police, à leurs compétences et aux conditions d'exercice de leurs missions |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 1 APRIL 2006. - Wet betreffende de agenten van politie, hun bevoegdheden en de voorwaarden waaronder hun opdrachten worden vervuld (1) | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 1er AVRIL 2006. - Loi relative aux agents de police, à leurs compétences et aux conditions d'exercice de leurs missions (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
HOOFDSTUK II. - Politie over het wegverkeer | CHAPITRE II. - Police de la circulation routière |
Art. 2.Artikel 29, § 2, van de wetten betreffende de politie over het |
Art. 2.L'article 29, § 2, des lois relatives à la police de la |
wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, gewijzigd bij de wet van | circulation routière, coordonnées le 16 mars 1968, modifié par la loi |
20 juli 2005, wordt aangevuld met het volgende lid : | du 20 juillet 2005, est complété par l'alinéa suivant : |
« Het niet meer strafrechtelijk bestrafte parkeren bedoeld in het | « Le stationnement dépénalisé visé à l'alinéa 2 peut toutefois être |
tweede lid kan, tot een datum bepaald door de Koning, door de agenten | constaté, jusqu'à une date déterminée par le Roi, par les agents de |
van politie worden vastgesteld met het oog op de vestiging van een | police en vue d'établir la redevabilité de la rétribution ou taxe de |
parkeerretributie of -belasting, verschuldigd krachtens de wet van 22 | stationnement due en exécution de la loi du 22 février 1965 permettant |
februari 1965 waarbij aan de gemeenten wordt toegestaan parkeergeld op | aux communes d'établir des redevances de stationnement applicables aux |
motorrijtuigen in te voeren. » | véhicules à moteur. » |
Art. 3.In artikel 4 van de wet van 18 februari 1969 betreffende de |
Art. 3.Dans l'article 4 de la loi du 18 février 1969 relative aux |
maatregelen ter uitvoering van de internationale verdragen en akten | mesures d'exécution des traités et actes internationaux en matière de |
inzake vervoer over de weg, de spoorweg of de waterweg, worden de | transport par route, par chemin de fer ou par voie navigable, les mots |
woorden « op de leden van de rijkswacht en van de politie » vervangen | « aux membres de la gendarmerie et de la police » sont remplacés par |
door de woorden « op de leden van het operationeel kader van de | les mots « aux membres du cadre opérationnel de la police fédérale et |
federale politie en van de lokale politie ». | de la police locale ». |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van de wet op het politieambt | CHAPITRE III. - Modifications de la loi sur la fonction de police |
Art. 4.In artikel 7, eerste lid, van de wet op het politieambt, |
Art. 4.Dans l'article 7, alinéa 1er, de la loi sur la fonction de |
gewijzigd bij de wet van 7 december 1998, worden de woorden « de | police, modifié par la loi du 7 décembre 1998, les mots « les |
politieambtenaren » en « deze politieambtenaren » respectievelijk | fonctionnaires de police » et « ces fonctionnaires de police » sont |
vervangen door de woorden « de leden van het operationeel kader van de | remplacés respectivement par les mots « les membres du cadre |
politiediensten » en « deze leden van het operationeel kader ». | opérationnel des services de police » et « ces membres du cadre |
Art. 5.In artikel 25, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
opérationnel ». Art. 5.Dans l'article 25, alinéa 1er, de la même loi, modifié par la |
wet van 7 december 1998, worden de woorden « De politieambtenaren » | loi du 7 décembre 1998, les mots « Les fonctionnaires de police » sont |
vervangen door de woorden « De leden van het operationeel kader van de | remplacés par les mots « Les membres du cadre opérationnel des |
politiediensten ». | services de police ». |
Art. 6.In Hoofdstuk IV, Afdeling 1, van dezelfde wet wordt een |
Art. 6.Il est inséré dans le Chapitre IV, Section 1re, de la même |
Onderafdeling 4 ingevoegd, die de artikelen 44/12 tot 44/17 omvat, | loi, une Sous-section 4, comprenant les articles 44/12 à 44/17, |
luidende : | rédigée comme suit : |
« Onderafdeling 4 : De vorm waarin en de voorwaarden waaronder de | « Sous-section 4 : De la forme et des conditions d'exercice des |
opdrachten door de agenten van politie worden vervuld | missions par les agents de police |
Art. 44/12.In geval van noodzaak, verlenen de agenten van politie |
Art. 44/12.En cas de nécessité, les agents de police prêtent |
bijstand aan de politieambtenaren, wanneer zij daartoe worden | assistance aux fonctionnaires de police, lorsqu'ils sont sollicités à |
verzocht. | cette fin. |
Art. 44/13.Op bevel van, naar gelang van het geval, een officier van |
Art. 44/13.Sur ordre, selon le cas, d'un officier de police |
bestuurlijke politie of een officier van gerechtelijke politie : | administrative ou d'un officier de police judiciaire, les agents de |
1° verlenen de agenten van politie bijstand aan de politieambtenaren | police : 1° prêtent leur assistance aux fonctionnaires de police dans |
in de uitvoering van doorzoekingen van gebouwen en vervoermiddelen | l'exécution des fouilles de bâtiments et de moyens de transport visées |
bedoeld in artikel 27 en van veiligheids- en gerechtelijke | à l'article 27 et des fouilles de sécurité et judiciaires visées à |
fouilleringen bedoeld in artikel 28; | l'article 28; |
2° staan zij in, onder zijn verantwoordelijkheid, voor de bewaking van | 2° assurent, sous sa responsabilité, la surveillance des personnes |
personen die van hun vrijheid zijn beroofd in uitvoering van de artikelen 15, 1° en 2°, 31 en 34. | privées de leur liberté en exécution des articles 15, 1° et 2°, 31 et 34. |
Art. 44/14.De in de artikelen 44/12 en 44/13, 1°, bedoelde bijstand |
Art. 44/14.L'assistance prévue aux articles 44/12 et 44/13, 1°, est |
wordt, onder de verantwoordelijkheid van de politieambtenaar aan wie | prêtée par les agents de police, sous la responsabilité du |
de bijstand wordt verleend of van de officier van bestuurlijke of | fonctionnaire de police à qui l'assistance est prêtée ou de l'officier |
gerechtelijke politie die er het bevel toe heeft gegeven, door de | |
agenten van politie verleend met naleving van de voorwaarden waaraan | de police administrative ou judiciaire qui en a formulé l'ordre, dans |
deze wet de uitvoering van de opdrachten van een politieambtenaar | le respect des conditions auxquelles la présente loi soumet |
onderwerpt, in het bijzonder die welke bepaald zijn in de artikelen 1 | l'accomplissement des missions d'un fonctionnaire de police, |
en 37 wanneer de verleende bijstand een beroep op dwang noodzaakt. | particulièrement celles prévues aux articles 1er et 37 lorsque |
l'assistance prêtée nécessite un recours à la contrainte. | |
Art. 44/15.De agenten van politie kunnen, tot de tussenkomst van een |
Art. 44/15.Les agents de police peuvent, jusqu'à l'intervention d'un |
politieambtenaar die zij onmiddelijk op de hoogte brengen, de persoon | fonctionnaire de police qu'ils avisent immédiatement, retenir la |
die een misdaad of een wanbedrijf pleegt of zopas heeft gepleegd, | personne qui commet ou qui vient de commettre un crime ou un délit. |
ophouden. Zij kunnen, in dezelfde omstandigheden, een persoon ophouden | Ils peuvent, dans les mêmes conditions, retenir une personne |
die wordt vervolgd door het openbaar geroep. | poursuivie par la clameur publique. |
In dezelfde gevallen kunnen de agenten van politie overgaan tot een | Dans les mêmes cas, les agents de police peuvent procéder à une |
veiligheidsfouillering overeenkomstig de nadere regels bedoeld in | fouille de sécurité conformément aux modalités visées à l'article 28, |
artikel 28, § 1, tweede lid, wanneer er, omwille van zijn gedraging, | § 1er, alinéa 2, lorsqu'il existe des motifs raisonnables de croire, |
van materiële aanwijzingen of van de omstandigheden, redelijke gronden | en fonction de son comportement, d'indices matériels ou des |
zijn om te geloven dat de opgehouden persoon wapens of voorwerpen bij | circonstances, que la personne retenue porte sur elle des armes ou des |
zich heeft die gevaarlijk zijn voor de openbare orde. | objets dangereux pour l'ordre public. |
In dezelfde gevallen kunnen zij het voertuig of het transportmiddel | Dans les mêmes cas, ils peuvent, jusqu'à l'intervention d'un |
waarvan de in het eerste lid bedoelde persoon vermoedelijk gebruik | fonctionnaire de police, retenir le véhicule ou le moyen de transport |
heeft gemaakt, ophouden tot de tussenkomst van een politieambtenaar | dont la personne visée à l'alinéa 1er est présumée avoir fait usage, |
die het vervolgens, onder de voorwaarden van artikel 29, kan | afin de permettre la fouille de celui-ci aux conditions de l'article |
doorzoeken wanneer zij, op grond van materiële aanwijzingen, redelijke | 29, lorsqu'ils ont des motifs raisonnables de croire, en fonction |
grond hebben om te geloven dat dit voertuig of dit vervoermiddel | d'indices matériels, que ce véhicule ou ce moyen de transport a servi |
gediend heeft om de inbreuk te plegen of om er voor de openbare orde | à commettre l'infraction ou à entreposer des objets dangereux pour |
gevaarlijke voorwerpen, bewijsmateriaal of bewijsstukken van de | l'ordre public, des pièces à conviction ou des éléments de preuve de |
inbreuk in onder te brengen. | l'infraction. |
De agenten van politie mogen, indien de politiemaatregelen bedoeld in | Les agents de police peuvent recourir à la contrainte, dans les |
de leden 1 tot 3 het vereisen, beroep doen op dwang onder de | conditions définies aux articles 1er et 37, lorsque les mesures de |
voorwaarden bepaald in de artikelen 1 en 37. | police visées aux alinéas 1er à 3 le nécessitent. |
Art. 44/16.De agenten van politie die zich aan de woning van een |
Art. 44/16.Les agents de police qui se présentent au domicile d'une |
persoon aanbieden, doen van hun hoedanigheid blijken door middel van | personne justifient de leur qualité au moyen du titre de légitimation |
het legitimatiebewijs waarvan zij houder zijn. | dont ils sont porteurs. |
Art. 44/17.De agenten van politie worden gelijkgesteld met |
Art. 44/17.Les agents de police sont assimilés aux fonctionnaires de |
politieambtenaren voor de toepassing van de artikelen 30, 35, 36, 42, | police pour l'application des articles 30, 35, 36, 42, 43, 44/7 et |
43, 44/7 en 44/11. » | 44/11. » |
Art. 7.In artikel 45 van dezelfde wet wordt het woord « |
Art. 7.Dans l'article 45 de la même loi, les mots « fonctionnaires de |
politieambtenaren » vervangen door de woorden « leden van het | police » sont remplacés par les mots « membres du cadre opérationnel |
operationeel kader ». | ». |
HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen van de wet van 7 december 1998 | CHAPITRE IV. - Modifications de la loi du 7 décembre 1998 |
tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus | organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux |
Art. 8.Artikel 58 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van |
Art. 8.L'article 58 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un |
een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, wordt | service de police intégré, structuré à deux niveaux, est remplacé par |
vervangen als volgt : | la disposition suivante : |
« Art. 58.Onverminderd de bepalingen van de wet op het politieambt en |
« Art. 58.Sans préjudice des dispositions de la loi sur la fonction |
behalve de bevoegdheden die hen zijn toegekend inzake de politie over | de police, les agents de police ne peuvent exercer aucune mission de |
het wegverkeer en die om toe te zien op de naleving van gemeentelijke | police administrative ou judiciaire autre que celles qui leur sont |
politieverordeningen, mogen de agenten van politie geen opdrachten van | attribuées en matière de police de la circulation routière, ainsi que |
bestuurlijke of gerechtelijke politie uitvoeren. | celle de veiller au respect des règlements de police communaux. |
Zij zijn bevoegd om een verkeersongeval en de gevolgen ervan vast te | Ils sont compétents pour constater et dresser procès-verbal d'un |
stellen en er proces-verbaal van op te stellen. | accident de la circulation et des conséquences de celui-ci. |
Binnen de bevoegdheden bedoeld in het eerste en het tweede lid kunnen | Dans les limites des compétences visées aux alinéas 1er et 2, ils |
zij de identiteit controleren van iedere persoon die een misdrijf | peuvent contrôler l'identité de chaque personne qui a commis une |
heeft begaan. » | infraction. » |
Art. 9.Artikel 117 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 9.L'article 117 de la même loi est remplacé par la disposition |
« Art. 117.Het operationeel kader bestaat uit politieambtenaren die |
suivante : « Art. 117.Le cadre opérationnel est composé de fonctionnaires de |
in drie kaders zijn verdeeld : het basiskader, het middenkader en het officierskader. Het operationeel kader kan bovendien een kader van agenten van politie omvatten. De politieambtenaren zijn bevoegd voor de uitoefening van opdrachten van gerechtelijke en bestuurlijke politie. De agenten van politie zijn geen politieambtenaren, maar hebben een beperkte politiebevoegdheid. De agenten van politie worden in vast verband benoemd. Zij worden evenwel in dienst genomen met een arbeidsovereenkomst wanneer hun betrekking gefinancierd wordt door tijdelijke of wisselende middelen, of wanneer de te vervullen opdrachten van tijdelijke, bijzondere of | police répartis en trois cadres : le cadre de base, le cadre moyen et le cadre d'officiers. Le cadre opérationnel peut en outre comprendre un cadre d'agents de police. Les fonctionnaires de police sont compétents pour l'exercice des missions de police judiciaire et administrative. Les agents de police ne sont pas fonctionnaires de police, mais disposent d'une compétence de police restreinte. Les agents de police sont nommés à titre définitif. Toutefois, lorsque leur emploi est financé par des ressources temporaires ou variables ou lorsqu'il s'agit de l'accomplissement de missions temporaires, spécifiques ou à temps partiel, ils sont engagés dans les liens d'un |
deeltijdse aard zijn. » | contrat de travail. » |
Art. 10.De Koning wordt ermee belast de terminologie van de vigerende |
Art. 10.Le Roi est chargé d'adapter la terminologie des dispositions |
wettelijke bepalingen in overeenstemming te brengen met die van deze | législatives en vigueur à celle de la présente loi. |
wet. Art. 11.Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch |
Art. 11.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat ze met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 1 april 2006. | Donné à Bruxelles, le 1er avril 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Vice-eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-premier Ministre et ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers : | (1) Chambre des représentants : |
Zitting 2005-2006. | Session 2005-2006. |
Parlementaire stukken. - Wetsontwerp nr. 51-1880/1. - Amendementen | Documents parlementaires. - Projet de loi n° 51-1880/1. - Amendements |
nrs. 51-1880/2 en 3. - Verslag nr. 51-1880/4. - Tekst aangenomen door | nos 51-1880/2 et 3. - Rapport n° 51-1880/4. - Texte adopté par la |
de commissie nr. 51-1880/5. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering | commission n° 51-1880/5. - Texte adopté en séance plénière et transmis |
en overgezonden aan de Senaat nr. 51-1880/6. | au Sénat n° 51-1880/6. |
Integraal verslag : 9 februari 2006. | Compte rendu intégral : 9 février 2006. |