← Terug naar "Belgisch-Luxemburgs Wisselinstituut Verslag van het Belgisch-Luxemburgs Wisselinstituut over
het jaar 2000 uitgebracht door de Voorzitter in naam van de Raad In het intergouvernementeel
Akkoord over een gemeenschappelijke interpretatie van de In
het Groothertogdom Luxemburg heeft de wet van 28 juni 2000 het wetsbesluit van 10 november 1944 (...)"
Belgisch-Luxemburgs Wisselinstituut Verslag van het Belgisch-Luxemburgs Wisselinstituut over het jaar 2000 uitgebracht door de Voorzitter in naam van de Raad In het intergouvernementeel Akkoord over een gemeenschappelijke interpretatie van de In het Groothertogdom Luxemburg heeft de wet van 28 juni 2000 het wetsbesluit van 10 november 1944 (...) | Institut belgo-luxembourgeois du Change Rapport de l'Institut belgo-luxembourgeois du Change pour l'année 2000 présenté par le Président au nom du Conseil Dans l'Accord intergouvernemental sur une interprétation commune des protocoles régissa Au Grand-Duché de Luxembourg, la loi du 28 juin 2000 a modifié l'arrêté-loi du 10 novembre 1944 rel(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN Belgisch-Luxemburgs Wisselinstituut Verslag van het Belgisch-Luxemburgs Wisselinstituut over het jaar 2000 uitgebracht door de Voorzitter in naam van de Raad In het intergouvernementeel Akkoord over een gemeenschappelijke interpretatie van de protocollen die de monetaire unie tussen België en het Groothertogdom Luxemburg regelen vanaf de overgang naar de derde faze van de Economische en Monetaire Unie, is er onder meer voorzien dat het Belgisch-Luxemburgs Wisselinstituut (BLWI) zijn taken | MINISTERE DES FINANCES Institut belgo-luxembourgeois du Change Rapport de l'Institut belgo-luxembourgeois du Change pour l'année 2000 présenté par le Président au nom du Conseil Dans l'Accord intergouvernemental sur une interprétation commune des protocoles régissant l'association monétaire entre la Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg à partir du passage à la troisième phase de l'Union économique et monétaire, il est, entre autres, prévu que l'Institut belgo-luxembourgeois du Change (IBLC) continuera à remplir |
zal blijven vervullen tot de situatie op 31 december 2001. Na deze | ses tâches jusqu'à la situation au 31 décembre 2001. Après cette date |
datum zullen de tot dan toe aan het Instituut toevertrouwde opdrachten | les missions confiées actuellement à l'Institut seront reprises par |
overgenomen worden door instellingen die specifiek zijn voor elk van beide landen. | des institutions propres à chacun des deux pays. |
In het Groothertogdom Luxemburg heeft de wet van 28 juni 2000 het | Au Grand-Duché de Luxembourg, la loi du 28 juin 2000 a modifié |
wetsbesluit van 10 november 1944 met betrekking tot de wisselcontrole | l'arrêté-loi du 10 novembre 1944 relatif au contrôle des changes afin |
gewijzigd, teneinde een wettelijk kader te scheppen voor de overname | |
van de taken van het Instituut. Voor de transacties die door de | de créer le cadre légal destiné à la reprise des tâches de l'Institut. |
Luxemburgse ingezetenen vanaf 1 januari 2002 worden verricht, zullen | Pour les opérations réalisées à partir du 1er janvier 2002 par les |
de opdrachten, die nu aan het Instituut zijn toevertrouwd, gezamenlijk | résidents luxembourgeois, les missions qui sont confiées aujourd'hui à |
worden uitgeoefend door de "Banque centrale du Luxembourg" en door de | l'Institut seront exercées conjointement par la Banque centrale du |
"Service de la statistique et des études économiques" (Statec), met | Luxembourg et par le Service de la statistique et des études |
eerbiediging van hun respectieve bevoegdheden. De aangebrachte | économiques (Statec), dans le respect de leurs compétences |
wetswijzigingen maken het mogelijk dat deze beide instellingen vanaf | respectives. Les modifications législatives apportées permettent à ces |
nu reeds te beginnen met de administratieve, methodologische en | deux institutions d'entamer dès à présent la préparation |
informaticavoorbereidingen die deze activiteitsovername met zich mee | administrative, méthodologique et informatique que cette reprise |
brengt. | d'activité entraîne. |
In België werd een herziening van het wettelijk kader aangevat ten | En Belgique, une révision du cadre légal a été entamée visant à |
einde de overdracht aan de Nationale Bank van België (NBB) te | assurer le transfert à la Banque Nationale de Belgique (BNB) des |
verzekeren van de bevoegdheden toegewezen aan het Instituut. Hiertoe | compétences dévolues à l'Institut. A cet effet, un projet de loi ad |
is een ad hoc wetsontwerp in de maak, dat zal aangevuld worden met | hoc est en voie de finalisation et sera complété par des arrêtés |
koninklijke en ministeriële besluiten aangepast aan de nieuwe context. | royaux et ministériels adaptés au nouveau contexte. |
Collecte van de betalingsgegevens | Collecte des données de paiement |
Zoals reeds in het activiteitsverslag van vorig jaar werd aangestipt, | Comme il l'a été mentionné dans le rapport d'activité de l'année |
heeft het Instituut gedurende dit verslagjaar de ingezetenen er verder | précédente, l'Institut a poursuivi au cours de cet exercice la |
toe aangemoedigd de mededeling van hun statistische gegevens aan het | promotion de la communication par les résidents à l'Institut de leurs |
Instituut onder elektronische vorm te verrichten. | données statistiques sous une forme électronique. |
Om de gegevensinzameling zo efficiënt mogelijk te maken, werd in | En Belgique, afin de rendre la collecte des informations la plus |
België aan de gegevensverstrekkers, zowel de kredietinstellingen voor | efficace possible, la possibilité a été offerte aux déclarants, tant |
het geheel van hun aangiftes als de ondernemingen voor een eerste type | les établissements de crédit pour l'ensemble de leurs déclarations que |
aangifte, de gelegenheid geboden in grotere mate gebruik te maken van | les entreprises pour un premier type de déclaration, de faire un usage |
de teletransmissie voor het verzenden van hun gegevens aan het | plus significatif de la télétransmission pour communiquer leurs |
Instituut. Hiervoor werd de internetsite van het Instituut aangevuld | données à l'Institut. Pour cela, le site internet de l'Institut a été |
met een aangepaste interface die de gegevensverstrekker toelaat zijn | complété par une interface adaptée qui permet au déclarant de |
statistische informatie direct "on line" door te sturen. | transmettre ses renseignements statistiques directement "on line". |
Om de vertrouwelijkheid van de meegedeelde gegevens te bewaren, maakt | Afin de préserver la confidentialité des données communiquées, |
het Instituut gebruik van de veiligheidsprocedures beheerd door de | l'Institut utilise les procédures de sécurité gérées par la Banque |
Nationale Bank van België. Deze verschaffen aan de | Nationale de Belgique. Celles-ci offrent la garantie aux déclarants |
gegevensverstrekkers de waarborg dat de medegedeelde gegevens niet | que les données transmises ne sont pas accessibles à des tiers. A cet |
toegankelijk zijn voor derden. Hiertoe vereist de | effet, l'application informatique comporte une procédure |
informaticatoepassing een procedure van dubbele waarmerking : | d'authentification double : d'une part l'authentification de la BNB |
enerzijds de waarmerking van de NBB tegenover de gegevensverstrekker | vis-à-vis du déclarant au moyen de deux certificats comportant des |
door middel van twee certificaten met digitale handtekeningen die de | signatures digitales qui garantissent au déclarant qu'il est en |
gegensverstrekker garanderen dat hij in verbinding met de NBB is, en | communication avec la BNB, et d'autre part, l'authentification du |
anderzijds, de waarmerking van de gegevensverstrekker door de | déclarant par l'utilisation d'une clé d'identification et d'un mot de |
aanwending van een identificatiesleutel en een paswoord die door het | |
Instituut worden toegekend. | passe attribués par l'Institut. |
Ook in het Groothertogdom werd contact opgenomen met de "Association | Au Grand-Duché également, des contacts ont été pris avec l'Association |
des Banques et Banquiers Luxembourg" om de kredietinstellingen toe te | des Banques et Banquiers Luxembourg en vue de permettre aux |
laten gebruik te maken van het platform van het "Centre de transferts | établissements de crédit d'utiliser la plate-forme du Centre de |
électroniques" (Cetrel) voor het opsturen van hun dagelijkse en | transferts électroniques (Cetrel) pour l'envoi de leurs données |
maandelijkse gegevens aan het Instituut door bemiddeling van de | journalières et mensuelles à l'Institut par l'intermédiaire de la |
"Banque centrale du Luxembourg" die de waarmerking van de overgemaakte | Banque centrale du Luxembourg qui se charge de l'authentification des |
gegevens op zich neemt. Deze laatste procedure zou bedrijfsklaar | données transmises. Cette dernière procédure devrait être |
moeten zijn vanaf begin 2001. | opérationnelle dès le début de l'année 2001. |
Enquêtes | Enquêtes |
In de loop van het jaar 2000 werden de resultaten gepubliceerd van de enquête bij de ingezetenen van België omtrent de beleggingen in buitenlandse effecten die ze per einde 1998 aanhielden. Zoals bij de voorgaande enquête werd opnieuw gekozen voor een gecombineerde oplossing waarbij zowel alle belangrijke eindinvesteerders (institutionele beleggers en grote ondernemingen) als de bewaarnemers van effecten ("custodians", nl. kredietinstellingen en beursvennootschappen) werden ondervraagd, vermits noch de particulieren noch alle ondernemingen rechtstreeks bij de enquête kunnen betrokken worden. Op vrijwillige basis werd aan bepaalde declaranten een uitsplitsing per munt van uitgifte gevraagd. De resultaten gehaald uit deze enquête brengen duidelijk tot | Dans le courant de l'année 2000 ont été publiés les résultats de l'enquête effectuée auprès des résidents belges relative aux investissements en valeurs mobilières étrangères qu'ils détenaient à fin 1998. Comme pour l'enquête précédente, le choix s'est à nouveau porté sur une approche combinée dans laquelle l'ensemble des investisseurs finaux importants (investisseurs institutionnels et grandes entreprises) ainsi que les dépositaires de titres ("custodians", à savoir les établissements de crédit et les sociétés de bourse), ont été interrogés, étant donné que ni les particuliers ni l'ensemble des entreprises ne peuvent être directement associés à l'enquête. Sur une base volontaire, une ventilation par monnaie d'émission a été demandée à certains déclarants. |
uitdrukking dat de Belgische ingezetenen per einde 1998 voor minimaal | Les résultats tirés de cette enquête font ressortir que les résidents |
7 288 miljard BEF buitenlandse effecten hadden die als gewone | belges détenaient, à fin 1998, au minimum pour 7 288 milliards de BEF |
portefeuillebeleggingen konden worden bestempeld, d.w.z. met | de titres étrangers pouvant être qualifiés d'investissements de |
uitsluiting van deze aangehouden in het kader van een | portefeuille ordinaires, c'est-à-dire à l'exclusion de ceux détenus |
directe-investeringsrelatie. | dans le cadre d'une relation d'investissement direct. |
Globaal houdt dit een stijging in met 21 % t.o.v. het cijfer van 1997. | Globalement, ceci représente une hausse de 21 % par rapport au chiffre |
Voor de eigendomsbewijzen alsook de schuldbewijzen op ten hoogste één | de 1997. Pour les titres de participation ainsi que les titres |
jaar en op meer dan één jaar bedraagt de variatie respectievelijk + 33 | d'emprunt à un an au plus et ceux à plus d'un an, les variations |
%, - 22 % en + 18 %. De hiervoor vermelde wijzigingen van het obligo | atteignent respectivement + 33 %, - 22 % et + 18 %. Les modifications |
vertegenwoordigen hetzij aankopen/verkopen van effecten, hetzij | d'encours citées ci-avant représentent soit des achats/ventes de |
koerswijzigingen. Welnu, door de onbeschikbaarheid, tot in 2002, van | titres, soit des variations de prix. Or, l'indisponibilité jusqu'en |
2002 de données de balance des paiements pour la Belgique seule ne | |
betalingsbalansgegevens voor België alleen, is het niet mogelijk het | permet pas de déterminer la fraction de chaque facteur. Les résultats |
aandeel van elke factor te bepalen. De resultaten van deze enquête | de cette enquête ont été publiés dans le bulletin statistique de la |
werden gepubliceerd in het statistisch tijdschrift van de Nationale | Banque Nationale de Belgique. |
Bank van België. In de loop van het jaar 2000 werd een nieuwe jaarlijkse enquête op | Dans le courant de l'année 2000, une nouvelle enquête annuelle a été |
stapel gezet over de beleggingen per einde 1999. De resultaten van | organisée portant sur la situation à fin 1999. Les résultats de cette |
deze enquête zullen beschikbaar zijn in het tweede kwartaal van het | |
jaar 2001. Wat de jaarlijkse enquête over de directe investeringen met het | enquête seront disponibles au second trimestre de l'année 2001. |
buitenland betreft, werden de resultaten van deze met betrekking tot | En ce qui concerne l'enquête annuelle sur les investissements directs |
het boekjaar 1998 gepubliceerd in het Groothertogdom Luxemburg. Voor | avec l'étranger, les résultats de celle-ci relative à l'exercice 1998 |
België is deze publicatie voorzien in de loop van het jaar 2001. In | ont été publiés au Grand-Duché de Luxembourg. Pour la Belgique, cette |
het vooruitzicht een voldoende dekking te bereiken, blijft de | publication est prévue dans le courant de l'année 2001. Dans la |
perspective d'aboutir à une couverture suffisante, le souci | |
voornaamste bezorgdheid van het Instituut de dekking in België van het | prioritaire de l'Institut reste d'accroître d'année en année la |
staal van de betrokken populatie van jaar tot jaar te vergroten. | couverture de l'échantillon de la population concernée en Belgique. |
Kwaliteitscontrole en internationale samenwerking | Contrôle de qualité et coopération internationale |
In het raam van de constante kwaliteitsverbetering van de verzamelde | Dans le cadre de l'amélioration continue de la qualité des |
gegevens, werden de gegevens van een aanzienlijker deel der | informations collectées, les données d'un nombre plus important de |
gegevensverstrekkers vergeleken met statistische gegevens beschikbaar | déclarants ont fait l'objet d'une comparaison avec des données |
op het vlak van de buitenlandse handel. Deze oefening heeft geleid tot | statistiques disponibles au niveau du commerce extérieur. Cet exercice |
de verbetering van zowel de kwaliteit van beide statistische reeksen, | a permis d'améliorer la qualité des deux séries statistiques ainsi que |
als van de convergentie van zekere methodologische praktijken met het | la convergence de certaines pratiques d'ordre méthodologique en vue |
oog op de integratie van de cijfers van de buitenlandse handel in de | d'intégrer les chiffres du commerce extérieur dans la balance des |
betalingsbalans. | paiements. |
Op het niveau van de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie, heeft de | Au niveau de l'Union économique belgo-luxembourgeoise, le groupe de |
Belgisch-Luxemburgse overleggroep met vertegenwoordigers van het | concertation belgo-luxembourgeois comprenant des représentants de |
Instituut, van de Nationale Bank, van de "Banque centrale du | l'Institut, de la Banque Nationale de Belgique, de la Banque centrale |
Luxembourg" en van Statec, zijn werkzaamheden op het terrein van | du Luxembourg et du Statec, a poursuivi ses travaux dans les domaines |
gegevenscollecte, alsook van methodologie en opstelling van de | de la collecte des données, de la méthodologie et de l'établissement |
betalingsbalans, voortgezet. | de la balance des paiements. |
Doordat elk land op autonome wijze aan de ontwikkeling van zijn | Chaque pays ayant travaillé de manière autonome au développement de |
collectesysteem heeft gewerkt, heeft deze groep gefungeerd als ruimte | son système de collecte, ce groupe a servi d'enceinte d'échange |
voor de uitwisseling van informatie over de respectieve systemen die | d'informations sur les systèmes respectifs qui seront d'application à |
vanaf 2002 van toepassing zullen zijn in het licht van een gescheiden | partir de l'année 2002 dans la perspective d'une collecte séparée des |
inzameling van betalingsbalansgegevens voor België en Luxemburg. Ze | données de balance des paiements pour la Belgique et le Luxembourg. Il |
heeft zich tevens bekommerd over de organisatie van de | s'est également soucié de l'organisation de la coopération |
Belgisch-Luxemburgse samenwerking op dit vlak na 2002. In deze | belgo-luxembourgeoise après 2002 dans ce domaine. Dans ce contexte, |
samenhang werden eveneens bilaterale informatievergaderingen gehouden | des réunions bilatérales d'information ont également été tenues avec |
met de vertegenwoordigers uit de betalingsbalanssector van Frankrijk | les représentants du secteur de la balance des paiements de France et |
en Nederland. | des Pays-Bas. |
De diensten van de Nationale Bank van België die belast zijn met het | Par ailleurs, les services de la Banque Nationale de Belgique chargés |
dagelijks bestuur van het Instituut hebben in de loop van het jaar | de la gestion journalière de l'Institut ont participé dans le courant |
bovendien deelgenomen aan werkgroepen van verschillende internationale | de l'année à des groupes de travail de différentes organisations |
instellingen die actief zijn op het gebied van het inventariseren van | internationales actifs dans les domaines du recensement des paiements |
het buitenlandse betalingsverkeer, het harmoniseren van de | extérieurs, de l'harmonisation de la collecte, des asymétries |
gegevensinzameling, de intracommunautaire asymmetrieën, alsmede de | intra-communautaires ainsi que de la méthodologie applicable à |
methodologie toepasbaar op bepaalde bestanddelen van de | certaines composantes de la balance des paiements. |
betalingsbalans. Op datum van 10 april 2000 heeft de heer R. Reynders zijn ontslag | En date du 10 avril 2000, M. R. Reynders a présenté sa démission en sa |
aangeboden als lid van de Raad ingevolge zijn aanstelling bij het | qualité de membre du Conseil à la suite de sa nomination auprès de la |
Rekenhof van de Europese Unie. | Cour des comptes de l'Union européenne. |
In de loop van de maand oktober 2000 werd de heer G. Melis, | Dans le courant du mois d'octobre 2000, M. G. Melis, inspecteur |
inspecteur-generaal, chef van de dienst Betalingsbalans van de | général, chef du service Balance des Paiements de la Banque Nationale |
Nationale Bank van België, door de Raad aangesteld als secretaris ter | de Belgique a été désigné par le Conseil en qualité de secrétaire en |
vervanging van de heer B. Meganck, geroepen tot het ambt van directeur | remplacement de M. B. Meganck, appelé à la direction de l'Office |
bij het Statistisch Bureau van de Europese Gemeenschappen (Eurostat). | statistique des Communautés européennes (Eurostat). |
Op 31 december 2000 was de Raad van het Belgisch-Luxemburgs | Au 31 décembre 2000, le Conseil de l'Institut belgo-luxembourgeois du |
Wisselinstituut als volgt samengesteld : | Change se composait comme suit : |
Voorzitter : | Président : |
de heer G. Quaden, gouverneur van de Nationale Bank van België; | M. G. Quaden, gouverneur de la Banque Nationale de Belgique; |
Ondervoorzitter : | Vice-président : |
de heer Y. Mersch, directeur-generaal van de "Banque centrale du Luxembourg"; | M. Y. Mersch, directeur général de la Banque centrale du Luxembourg; |
Leden : | Membres : |
de heer J.-L. Duplat, voorzitter van de Commissie voor het Bank- en | M. J.-L. Duplat, président de la Commission bancaire et financière; |
Financiewezen; de heer M.A.G. van Meerhaeghe, emeritus hoogleraar van de | M. M.A.G. van Meerhaeghe, professeur émérite de la Rijksuniversiteit |
Rijksuniversiteit Gent; | Gent; |
de heer J. Guill, directeur van de Schatkist (Luxemburg); | M. J. Guill, directeur du Trésor; |
de heer R. Weides, directeur van "Statec" (Luxemburg); | M. R. Weides, directeur du Statec; |
de heer J.-P. Arnoldi, administrateur-generaal van de Thesaurie; | M. J.-P. Arnoldi, administrateur général de la Trésorerie; |
de heer J. Grauls, directeur-generaal van de buitenlandse economische | M. J. Grauls, directeur général des Relations économiques et |
en bilaterale betrekkingen; | bilatérales extérieures; |
de heer J. Smets, directeur van de Nationale Bank van België; | M. J. Smets, directeur de la Banque Nationale de Belgique; |
N.; | N.; |
Regeringscommissaris : | Commissaire du gouvernement : |
de heer B. Guiot, auditeur-generaal bij het Bestuur der Thesaurie; | M. B. Guiot, auditeur général à l'Administration de la Trésorerie; |
Secretaris : | Secrétaire : |
de heer G. Melis, inspecteur-generaal, chef van de dienst | M. G. Melis, inspecteur général, chef du service Balance des Paiements |
Betalingsbalans van de Nationale Bank van België. | de la Banque Nationale de Belgique. |