← Terug naar "Verslag over de werking van de Centrale voor Kredieten aan Particulieren Jaar 1998 De Centrale voor Kredieten aan Particulieren heeft tot doel (...)"
Verslag over de werking van de Centrale voor Kredieten aan Particulieren Jaar 1998 De Centrale voor Kredieten aan Particulieren heeft tot doel (...) | Rapport sur le fonctionnement de la Centrale des Crédits aux Particuliers Année 1998 1. Aperçu des données enregistrées 1.1. Contenu du fichier La Centrale des Crédits aux Partic(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
Verslag over de werking van de Centrale voor Kredieten aan | Rapport sur le fonctionnement de la Centrale des Crédits aux |
Particulieren | Particuliers |
Jaar 1998 | Année 1998 |
(Opgesteld door de Nationale Bank van België overeenkomstig de | (Rédigé par la Banque Nationale de Belgique conformément aux |
bepalingen van artikel 71, paragraaf 3 van de wet van 12 juni 1991 op | dispositions de l'article 71, paragraphe 3 de la loi du 12 juin 1991 |
het consumentenkrediet) | relative au crédit à la consommation) |
1. Overzicht van de geregistreerde inlichtingen | 1. Aperçu des données enregistrées |
1.1. Inhoud van het gegevensbestand | 1.1. Contenu du fichier |
De Centrale voor Kredieten aan Particulieren heeft tot doel de | La Centrale des Crédits aux Particuliers a pour but de freiner |
verzwaring van de schuldenlast van particulieren af te remmen door aan | l'aggravation de l'endettement des particuliers en fournissant aux |
de deelnemende instellingen inlichtingen te verstrekken betreffende | institutions participantes des informations au sujet des difficultés |
terugbetalingsmoeilijkheden inzake consumentenkredieten en | de remboursement en matière de crédits à la consommation et de crédits |
hypothecaire leningen voor privédoeleinden. Eind 1998 waren in het | hypothécaires à but privé. Fin 1998, quelques 478 000 contrats et 368 |
gegevensbestand van de Centrale circa 478 000 contracten en 368 000 | 000 personnes étaient enregistrés dans le fichier de la Centrale. |
personen geregistreerd. Van het totaal aantal geregistreerde contracten is ongeveer 18 pct. "geregulariseerd". Niet-opeisbaar gestelde contracten worden "geregulariseerd" wanneer het achterstallige bedrag volledig werd aangezuiverd, terwijl dit voor opeisbaar gestelde contracten het geval is wanneer het eisbaar bedrag volledig werd vereffend. Alle inlichtingen betreffende die geregulariseerde contracten blijven in het gegevensbestand opgenomen zolang de reglementair vastgestelde bewaartermijnen niet zijn verstreken (zijnde één jaar na volledige terugbetaling van het achterstallige bedrag voor niet-opeisbaar gestelde contracten of twee jaar na het tenietgaan van de schuld voor opeisbaar gestelde contracten). Ingedeeld naar de onderscheiden kredietvormen kunnen de inlichtingen, per eind 1998, betreffende het aantal geregistreerde contracten, het aantal niet-geregulariseerde contracten en het achterstallige bedrag | Environ 18 p.c. du total des contrats enregistrés sont régularisés. Les contrats non rendus exigibles sont régularisés lorsque le montant en retard a été complètement remboursé tandis que les contrats rendus exigibles sont régularisés lorsque le montant exigible a été entièrement apuré. Tous les renseignements concernant ces contrats régularisés restent enregistrés aussi longtemps que les délais de conservation prévus par les dispositions réglementaires ne sont pas écoulés (un an après le remboursement complet du montant de l'arriéré pour les contrats qui n'ont pas été rendus exigibles ou deux ans après l'extinction de la dette pour les contrats rendus exigibles). Les renseignements concernant le nombre de contrats enregistrés, le nombre de contrats non régularisés et le montant en retard y afférent peuvent être ventilés à fin 1998, comme suit selon les divers modes de |
als volgt worden weergegeven : | crédit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Het totale achterstallige bedrag van de geregistreerde contracten die | Le montant total des arriérés de paiement pour des contrats |
niet werden geregulariseerd, beliep eind 1998 62,9 miljard frank of | enregistrés non régularisés s'élevait, fin 1998, à 62,9 milliards de |
gemiddeld nagenoeg 124 000 frank per contract voor de | francs soit environ 124 000 francs en moyenne par contrat de crédit à |
consumentenkredieten en 648 000 frank voor de hypothecaire kredieten. | la consommation et 648 000 francs pour les crédits hypothécaires. |
Circa 59 pct. van de niet-geregulariseerde contracten betreft | Environ 59 p.c. des contrats non régularisés concernent des crédits |
kredieten die aan de Centrale als « onmiddellijk opeisbaar » werden | qui ont été communiqués à la Centrale comme « immédiatement exigibles |
medegedeeld. Wanneer de kredietopeningen, waarvoor geen | ». Lorsqu'on ne tient pas compte des ouvertures de crédit pour |
opeisbaarstelling wordt medegedeeld, worden uitgesloten, beloopt dat | lesquelles l'exigibilité n'est pas communiquée, ce pourcentage atteint |
percentage 80 pct. | 80 p.c. |
1.2. Evolutie van het aantal geregistreerde contracten en personen | 1.2. Evolution du nombre de contrats et de personnes enregistrés |
De evolutie van het aantal geregistreerde contracten en personen | L'évolution du nombre de contrats et de personnes enregistrés |
(toestand einde jaar) kan als volgt worden samengevat : | (situation en fin d'année) peut être résumée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Het aantal geregistreerde contracten steeg tussen eind 1997 en 1998 | Le nombre de contrats enregistrés a crû entre fin 1997 et fin 1998 de |
met 15 529 eenheden of 3,4 pct. en het aantal geregistreerde personen | 15 529 unités ou 3,4 p.c., tandis que le nombre de personnes |
met 5 500 eenheden of 1,5 pct. Het aantal personen voor wie meer dan één contract werd gemeld beliep eind 1998 131 516 of circa 35,7pct. van het totaal aantal geregistreerde personen. De gedetailleerde uitsplitsing van het aantal personen volgens het aantal contracten waarvoor ze werden geregistreerd, wordt weergegeven in onderstaande tabel. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Uit nader onderzoek is gebleken dat het aantal tussenkomende kredietgevers stelselmatig toeneemt als er meerdere contracten per persoon worden geregistreerd. Zo is van het aantal personen in 1998 geregistreerd voor twee contracten, nl. 73 900, 83,0 pct. gemeld door twee kredietgevers; van het aantal personen met drie contracten, nl. | enregistrées a augmenté de 5 500 unités ou 1,5 p.c. Le nombre de personnes signalées pour plus d'un contrat s'élevait, fin 1998, à 131 516 ou environ 35,7 p.c. du nombre total de personnes enregistrées. La répartition détaillée du nombre de personnes selon le nombre de contrats enregistrés est présentée dans le tableau ci-dessous. Pour la consultation du tableau, voir image D'une étude plus poussée, il appert que le nombre de dispensateurs de crédit intervenant augmente graduellement dès que plusieurs contrats sont enregistrés pour une personne. Ainsi en 1998, des personnes enregistrées pour deux contrats, soit 73 900, 83 p.c. sont communiquées par deux dispensateurs de crédit; des personnes |
28 976, is 95,3 pct. gemeld door verschillende kredietgevers, meer | enregistrées pour trois contrats, soit 28 976, 95,3 p.c. sont |
signalées par différents dispensateurs de crédit, plus précisément | |
bepaald 26,6 pct. door twee en 68,7 pct. door drie kredietgevers. | 26,6 p.c. par deux et 68,7 p.c. par trois dispensateurs de crédit. |
Wat de evolutie van het aantal geregistreerde contracten betreft, | En ce qui concerne l'évolution du nombre de contrats enregistrés, le |
wordt in de hiernavolgende tabel de netto-aangroei bepaald als de | tableau ci-dessous traduit l'accroissement net, qui est la résultante |
resultante van het aantal nieuwe registraties enerzijds en het aantal | du nombre de nouveaux enregistrements d'une part et du nombre de |
schrappingen anderzijds. | radiations d'autre part. |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | L'accroissement net du nombre de contrats enregistrés a légèrement |
De netto-aangroei van het aantal geregistreerde contracten is in 1998 lichtjes gestegen tegenover het voorgaande jaar. Die aangroei is evenwel niet het gevolg van een stijging van het aantal nieuwe registraties, maar wordt verklaard door een beduidende vermindering, in vergelijking met vorig jaar, van het aantal schrappingen van geregulariseerde contracten. Het aantal schrappingen van niet-geregulariseerde contracten omwille van het bereiken van de maximum-bewaartermijn van tien jaar en het aantal administratieve rechtzettingen zijn nagenoeg stabiel gebleven. 1.3. Evolutie van het aantal bijwerkingen De Centrale verwerkte in 1998 nagenoeg 1,6 miljoen bijwerkingen. Die | augmenté en 1998 par rapport à l'année précédente. Cet accroissement n'est toutefois pas dû à une augmentation du nombre de nouveaux enregistrements, mais s'explique par une diminution substantielle, en comparaison avec l'année antérieure, du nombre de suppressions de contrats régularisés. Le nombre de suppressions de contrats non régularisés ayant atteint le délai de conservation maximum de dix ans et les rectifications administratives sont restés pratiquement identiques. 1.3. Evolution du nombre d'alimentations En 1998, la Centrale a traité environ 1,6 million d'alimentations. Ces |
bijwerkingen werden verricht door ongeveer 275 actieve deelnemers. | alimentations ont été effectuées par quelque 275 participants actifs. |
Opgemerkt wordt dat er afgelopen jaar zowat 50 overwegend kleine | Il est utile de constater que, au cours de l'année écoulée, une |
kredietverleners zijn bijgekomen, meestal gespecialiseerd in hetzij | cinquantaine de "petits" dispensateurs de crédit se sont ajoutés, |
het consumentenkrediet, hetzij het hypothecair krediet. Van het | spécialisés soit dans le crédit à la consommation, soit dans le crédit |
hogervermelde aantal bijwerkingen heeft ongeveer 7,4 pct. betrekking | hypothécaire. Environ 7,4 p.c. de ces alimentations ont trait à la |
op eerste meldingen en 92,6 pct. op evoluties van de debetstand (met | première communication et 92,6 p.c. à l'évolution de la situation |
inbegrip van regularisaties), hetgeen het uitgesproken dynamisch | débitrice (y compris régularisations), ce qui met en évidence le |
karakter van de Centrale beklemtoont. Wanneer de eerste meldingen voor | caractère dynamique de la Centrale. Une étude complémentaire des |
1998 betreffende contracten op afbetalingen worden geanalyseerd, dan | premières communications concernant les contrats à tempérament montre |
blijkt dat 38,8 pct. van die meldingen plaatshad in het eerste jaar na | que pour 1998, 38,8 p.c. de ces communications se situent dans la |
de eerste contractuele vervaldag en 28,6 pct. in het tweede jaar. Uit | première année après la date de première échéance contractuelle et |
28,6 p.c. dans la deuxième année. Une analyse plus approfondie des | |
het statistische onderzoek kon verder worden afgeleid dat voor de | statistiques montre que pour les contrats régularisés au cours de |
contracten die in de loop van 1998 werden geregulariseerd, circa 56,2 | 1998, environ 56,2 p.c. de ces régularisations ont été signalées à la |
pct. van die regularisaties binnen de 15 maanden na de eerste melding | Centrale dans les 15 mois suivant la première communication. |
aan de Centrale werd gerapporteerd. | 2. Aperçu du nombre de consultations |
2. Overzicht van het aantal raadplegingen Vóór het afsluiten of wijzigen van een krediet dat onder het | Les participants (institutions et personnes agréées par le Ministère |
toepassingsveld van de wet op het consumentenkrediet valt, hebben de | des Affaires Economiques) ont l'obligation légale de consulter le |
deelnemers (instellingen en personen, erkend door het Ministerie van | fichier de la Centrale avant l'octroi ou la modification d'un crédit |
Economische Zaken) de wettelijke verplichting het gegevensbestand van | tombant dans le champ d'application de la loi sur le crédit à la |
de Centrale te raadplegen, terwijl bij het toekennen van een | consommation, tandis que lors de l'octroi d'un crédit hypothécaire, la |
hypothecair krediet de raadpleging facultatief is. De evolutie van het aantal raadplegingen en van het percentage "affirmatieve" antwoorden (antwoorden waarbij de persoon waarover geraadpleegd wordt, geregistreerd is) wordt in onderstaande tabel weergegeven. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Het percentage "affirmatieve" antwoorden daalt sedert enkele jaren lichtjes. Die evolutie houdt, onder meer, verband met twee elementen, nl. enerzijds de stijging van het aantal raadplegingen door hypothecaire kredietverleners en anderzijds het zgn. "shopping"-fenomeen waarbij "solvabele" kredietaanvragers meer dan in het verleden een kredietaanbod vragen bij verschillende financiers. | consultation est facultative. L'évolution du nombre de consultations et du pourcentage du nombre de réponses « affirmatives » (réponses qui indiquent que la consultation porte sur une personne enregistrée) est reprise dans le tableau ci-dessous. Pour la consultation du tableau, voir image Le pourcentage de réponses affirmatives décroît légèrement depuis quelques années. Cette évolution découle, entre autres, de deux éléments, d'une part l'augmentation du nombre de consultations par des dispensateurs de crédit hypothécaire et d'autre part le phénomène de "shopping" c'est-à-dire que des demandeurs de crédit "solvables" contactent différents prêteurs pour leur offre de crédit. En ce qui |
Voor de raadplegingen van de Nederlandse centrale, het "Bureau | concerne les consultations de la Centrale néerlandaise, "Bureau |
Kredietregistratie", wordt vastgesteld dat het gemiddelde percentage affirmatieve antwoorden aanzienlijk hoger lag, nl. 13,6 pct., hetgeen duidelijk het belang van de grensoverschrijdende gegevensuitwisseling voor de kredietverstrekkers illustreert. Inderdaad, sommige personen die in Nederland geen lening meer kunnen bekomen omwille van bijvoorbeeld hun "negatieve" registratie bij het Bureau Kredietregistratie, zijn, vooral in de grensstreek, geneigd een krediet aan te vragen bij een kredietgever in België. Dat fenomeen doet zich eveneens in de omgekeerde richting voor. Uitgedrukt als gemiddelde per werkdag bedroeg het aantal "punctuele" raadplegingen in 1998 ongeveer 14 530. De quasi-totaliteit (ca. 99 pct.) van die raadplegingen wordt "on line" verricht. Het gegevensbestand van de Centrale is, langs het telecommunicatienetwerk, voor raadpleging toegankelijk op werkdagen van 8 tot 20 uur, alsook op | Kredietregistratie", on constate que le pourcentage moyen de réponses affirmatives est nettement plus élevé, soit 13,6 p.c., ce qui illustre clairement l'intérêt de l'échange de données transfrontalier. En effet, certaines personnes qui, suite à un enregistrement "négatif" au "Bureau Kredietregistratie", ne peuvent plus obtenir de crédit aux Pays-Bas, sont tentées de demander un crédit en Belgique, surtout dans la zone frontalière. Ce phénomène se produit également dans le sens opposé. Le nombre moyen de consultations par jour ouvrable a atteint en 1998, environ 14 530. La presque totalité (99 p.c.) de ces consultations se fait « on line ». Le fichier de la Centrale est accessible pour les consultations, via le réseau de télécommunication, les jours ouvrables |
zaterdagen en « bank-holidays » van 9 tot 17 uur. | de 8 à 20 heures et les samedis et « bank-holidays » de 9 à 17 heures. |
Wanneer de cijfergegevens inzake het aantal "punctuele" raadplegingen | Si l'on considère les données chiffrées relatives au nombre de |
op maandbasis worden beschouwd, kan worden vastgesteld dat in 1998 de | consultations ponctuelles sur base mensuelle, il appert que, en 1998, |
hoogste raadplegingsvolumes werden opgetekend in de maanden januari, | le volume le plus élevé des consultations se situe en janvier, mars et |
maart en oktober (telkens nagenoeg 13 pct. meer dan het | octobre (chaque fois environ 13 p.c. de plus que la moyenne mensuelle |
maandgemiddelde van dat jaar). Voor januari en maart kan dit | de l'année). Pour janvier et mars, ceci peut s'expliquer |
verschijnsel worden verklaard door respectievelijk het hoge aantal | |
kredietaanvragen voor voertuigen (Autosalon) en voor woningen | respectivement par le nombre élevé de demandes de crédit pour des |
(Batibouw). Met betrekking tot de maand oktober wordt door | véhicules (Salon de l'auto) et pour des habitations (Batibouw). En ce |
kredietgevers verwezen naar de traditionele promotieacties bij | qui concerne le mois d'octobre, les dispensateurs de crédit réfèrent |
verkopers en de hogere vraag naar kredietopeningen in die periode. | aux actions promotionnelles chez les vendeurs et à une demande plus |
De deelnemers hebben sinds 1996 eveneens de mogelijkheid tegen een | élevée d'ouvertures de crédit à cette période. |
verlaagd tarief gegroepeerde raadplegingen uit te voeren via | Depuis 1996, les participants ont également la faculté d'effectuer à |
magnetische informatiedrager in het kader van de periodieke | tarif réduit des consultations groupées sur support magnétique dans le |
hernieuwing van betaal- en kredietkaarten. Er werden afgelopen jaar | cadre du renouvellement périodique des cartes de paiement et de |
ongeveer 768 000 dergelijke ondervragingen verwerkt. | crédit. Environ 768 000 consultations ont été effectuées de cette |
manière durant l'année écoulée. | |
3. Ontvangsten en werkingskosten van de Centrale | 3. Recettes et frais de fonctionnement de la Centrale |
De evolutie van ontvangsten en werkingskosten van de Centrale kan voor | L'évolution des recettes et des frais de fonctionnement de la Centrale |
de laatste drie jaar als volgt worden samengevat : | au cours des trois dernières années peut être résumée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De ontvangsten van het afgelopen jaar liggen hoger dan het jaar | |
voordien omwille van de in punt 2 vermelde stijging van het | Les recettes de l'année écoulée sont supérieures à l'année précédente |
raadplegingsvolume. De totale kosten namen, zij het in mindere mate | à cause de l'augmentation du volume de consultations mentionnée au |
dan de ontvangsten, toe omwille van enerzijds de verwerkingskosten | point 2. Les frais totaux augmentent, dans une mesure moindre que les |
ingevolge het hogere raadplegingsvolume en anderzijds de | recettes, suite d'une part aux frais d'exploitation découlant de |
ontwikkelingskosten verbonden aan de invoering van de euro. Rekening | l'augmentation du volume de consultations et d'autre part aux frais de |
gehouden met het positief saldo over het voorbije boekjaar, werd, met | |
ingang van 1 januari 1999, een tariefverlaging doorgevoerd voor de "on | développement liés à l'instauration de l'euro. Compte tenu du solde |
line"-raadplegingen van 18 naar 15 BEF. | positif de l'exercice écoulé, une diminution de tarif, de 18 à 15 BEF |
pour les consultations "on line", a été appliquée à partir du 1er | |
janvier 1999. | |
4. Inzage- en rectificatierecht | 4. Droit d'accès et de rectification |
De geregistreerde persoon wordt, overeenkomstig de wettelijke | Conformément aux dispositions légales, la personne enregistrée est |
bepalingen, ambtshalve en schriftelijk door de Bank op de hoogte | informée d'office et par écrit lorsqu'elle est enregistrée pour la |
gesteld wanneer hij voor de eerste maal in de Centrale wordt | première fois dans le fichier de la Centrale. Au cours de l'année sous |
opgenomen. Tijdens het verslagjaar werden in die context gemiddeld | |
ongeveer 284 kennisgevingen per werkdag verstuurd. | revue, environ 284 lettres par jour ouvrable, en moyenne, ont été |
Voor wat betreft het inzagerecht waarover elke persoon beschikt, wordt | envoyées dans ce contexte. |
vastgesteld dat het aantal schriftelijke aanvragen om inlichtingen | En ce qui concerne le droit d'accès de chaque personne, on constate |
gemiddeld ongeveer 39 per dag beliep, terwijl het aantal vragen om | que le nombre de demandes écrites s'élève à environ 39 demandes par |
inlichtingen in de vestigingen van de Bank steeg tot nagenoeg 124 per | jour, alors que le nombre de demandes dans les sièges de la Banque a |
dag (tegen gemiddeld 111 in 1997). In geval van betwisting van de | augmenté jusqu'à environ 124 par jour (contre 111 en moyenne en 1997). |
gegevens die op zijn naam werden geregistreerd, kan de betrokkene een | En cas de contestation des données enregistrées à son nom, la personne |
beroep doen op de diensten van de Centrale die met de | concernée peut faire appel aux services de la Centrale qui contactera |
kredietverstrekker die de mededeling heeft verricht, in contact zal | le dispensateur de crédit ayant effectué la communication, afin de |
treden voor een aanvullend onderzoek van het dossier. Desgevallend | réexaminer le dossier. Le cas échéant, l'existence d'une contestation |
wordt het bestaan van een betwisting in het gegevensbestand opgetekend | est indiquée dans le fichier et communiquée aux dispensateurs de |
en bij eventuele raadpleging medegedeeld aan de kredietverstrekkers. | crédit lors d'une consultation éventuelle. |
5. Overleg met de deelnemers | 5. Concertation avec les participants |
Traditioneel wordt jaarlijks een overlegvergadering georganiseerd met | Comme les années précédentes, une réunion de concertation a été |
de deelnemers (belangrijkste kredietinstellingen, representatieve | organisée avec les participants (principaux organismes de crédit, |
beroepsverenigingen, controleorganen), hetgeen aan de Centrale de | associations professionnelles représentatives, organismes de |
mogelijkheid biedt voorstellen in te winnen betreffende de praktische | contrôle), ce qui permet à la Centrale de collecter des avis et des |
werking van de Centrale. | propositions concernant le fonctionnement pratique de la Centrale. |
In verband met de overgang naar de euro werd met de deelnemers | Au sujet du passage à l'euro, il a été convenu avec les participants |
overeengekomen dat vanaf 1 januari 1999 mededelingen inzake | qu'à partir du 1er janvier 1999, les communications des contrats en |
achterstallige contracten zowel in BEF als in euro kunnen gebeuren. | retard de paiement pourraient se faire tant en BEF qu'en euro. Pour |
Omwille van kostprijsoverwegingen worden de bedragen in het | des motifs de coût, les montants de la base de données sont maintenus |
gegevensbestand in één munt bijgehouden. Tot de conversie van het | en une seule monnaie. Jusqu'à la date de conversion du fichier, les |
gegevensbestand zullen de geregistreerde bedragen, die een louter | montants enregistrés, qui n'offrent qu'un caractère informatif, seront |
informatief karakter hebben, in BEF worden uitgedrukt en worden de in | exprimés en BEF et les montants reçus en euro seront convertis par la |
euro ontvangen mededelingen door de Centrale omgezet naar BEF; in de | Centrale en BEF. Les réponses communiquées aux participants seront |
antwoorden aan de deelnemers zullen de bedragen in BEF worden | exprimées en BEF. La date de conversion a été fixée au dernier jour du |
weergegeven. De datum van die conversie werd vastgelegd op de laatste | |
dag van de derde maand volgend op die waarin 45 pct. van de | troisième mois suivant celui dans lequel le seuil des 45 p.c. de |
mededelingen in euro zijn uitgedrukt; de deelnemers zullen over het | communications en euro aura été atteint; les participants seront |
bereiken van die 45 pct.-drempel worden ingelicht zodat zij over de | avisés de la date de conversion de sorte qu'ils soient en mesure |
nodige tijd beschikken om eventuele aanpassingen aan hun | |
informatica-toepassing door te voeren. De meldingen die na de | d'effectuer les modifications éventuelles à leurs applications |
conversiedatum in BEF worden verricht, zullen door de Centrale naar | informatiques. Les communications effectuées en BEF après la date de |
euro worden omgezet. Ten aanzien van de personen die hun inzagerecht | conversion seront transformées en euro par la Centrale. Les personnes |
uitoefenen, zal de nodige informatie worden verstrekt die het moet | qui exercent leur droit d'accès recevront les informations nécessaires |
mogelijk maken de bedragen zowel in BEF als in euro te verkrijgen. | leur permettant d'interpréter les montants en BEF et en euro. |
6. Ontwikkelingen in het wettelijke kader | 6. Développements dans le cadre légal |
Op 5 juli 1998 werd de wet betreffende de collectieve schuldenregeling | Le 5 juillet 1998, la loi relative au règlement collectif de dettes et |
en de mogelijkheid van verkoop uit de hand van de in beslag genomen | à la possibilité de vente de gré à gré des biens immeubles saisis a |
onroerende goederen goedgekeurd. Die wet bepaalt dat vanaf 1 januari | |
1999 een vordering tot collectieve schuldenregeling bij de rechtbank | été adoptée. Cette loi prévoit qu'à partir du 1er janvier 1999 une |
van eerste aanleg kan worden ingeleid en dat de berichten betreffende | demande de règlement collectif de dettes peut être introduite auprès |
die schuldenregeling door de griffies van de rechtbanken naar de | du tribunal de première instance et que les avis concernant ce |
Centrale moeten worden gestuurd. De Centrale zal tegen de in de | règlement collectif doivent être transmis par les Greffes des |
uitvoeringbesluiten bepaalde datum de inlichtingen betreffende die | tribunaux à la Centrale. La Centrale intégrera dans sa base de données |
berichten in haar gegevensbestand integreren. Wat betreft de | les informations concernant les avis à partir de la date prévue par |
raadpleging van die inlichtingen door de kredietgevers werd er door de | les arrêtés d'exécution. En ce qui concerne la consultation de ces |
Centrale, in overleg met de bevoegde instanties, voor geijverd om de | renseignements par les dispensateurs de crédit, la Centrale en |
informatica-aanpassingen die door de deelnemende instellingen moeten | concertation avec les instances compétentes a limité au strict minimum |
worden uitgevoerd, tot een strict minimum te beperken. | les adaptations informatiques qui devront être réalisées par les |
institutions participantes. |