← Terug naar "Verslag van het Belgisch-Luxemburgs Wisselinstituut over het jaar 1997 uitgebracht door de Voorzitter
in naam van de Raad Kenmerkende feiten van de activiteiten tijdens het jaar Na de afkondiging
op 12 december 1996 van de wijzigingen aangebr Het opstellen van deze teksten gebeurde
zoals voorheen in nauwe samenwerking met de verantwoordelij(...)"
Verslag van het Belgisch-Luxemburgs Wisselinstituut over het jaar 1997 uitgebracht door de Voorzitter in naam van de Raad Kenmerkende feiten van de activiteiten tijdens het jaar Na de afkondiging op 12 december 1996 van de wijzigingen aangebr Het opstellen van deze teksten gebeurde zoals voorheen in nauwe samenwerking met de verantwoordelij(...) | Rapport de l'Institut belgo-luxembourgeois du Change pour l'année 1997 présenté par le Président au nom du Conseil Faits marquants de l'activité durant l'année A la suite de la promulgation en date du 12 décembre 1996 des modifications apport A l'occasion de la rédaction de ces textes, une étroite collaboration a été poursuivie avec les ins(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
Verslag van het Belgisch-Luxemburgs Wisselinstituut over het jaar 1997 | Rapport de l'Institut belgo-luxembourgeois du Change pour l'année 1997 |
uitgebracht door de Voorzitter in naam van de Raad | présenté par le Président au nom du Conseil |
Kenmerkende feiten van de activiteiten tijdens het jaar | Faits marquants de l'activité durant l'année |
Na de afkondiging op 12 december 1996 van de wijzigingen aangebracht | A la suite de la promulgation en date du 12 décembre 1996 des |
modifications apportées à la loi relative à l'Institut | |
aan de wet betreffende het Belgisch-Luxemburgs Wisselinstituut en de | belgo-luxembourgeois du Change ainsi que de la publication de l'arrêté |
publicatie van het koninklijk uitvoeringsbesluit van 13 april 1997, | royal d'exécution daté du 13 avril 1997, l'Institut a entrepris la |
heeft het Instituut de eindredactie aangevat van de tekst van de | rédaction finale du texte des règlements qui déterminent les |
reglementen die de toepassingsvoorwaarden en -modaliteiten vaststellen | conditions et modalités d'application des dispositions contenues dans |
van de bepalingen vervat in voornoemde wettelijke teksten. | les textes législatifs précités. |
Het opstellen van deze teksten gebeurde zoals voorheen in nauwe | A l'occasion de la rédaction de ces textes, une étroite collaboration |
samenwerking met de verantwoordelijke instellingen in het | a été poursuivie avec les institutions responsables au Grand-Duché du |
Groothertogdom Luxemburg, te weten de "Service de la Statistique et | Luxembourg, à savoir le Service de la Statistique et des Etudes |
des Etudes économiques du Grand-Duché de Luxembourg" (Statec) en het | économiques du Grand-Duché de Luxembourg (Statec) et l'Institut |
"Institut monétaire luxembourgeois", o.m. met het oog op het voltooien | monétaire luxembourgeois, en vue de parfaire la version |
van de Luxemburgse versie van de reglementen die zich door enkele | luxembourgeoise des règlements qui se distinguent des textes belges |
bijzonderheden van de Belgische teksten onderscheiden. Tevens werden | par quelques particularités. De même, les associations représentatives |
de belangenverenigingen van de kredietinstellingen van beide landen | des établissements de crédit des deux pays ont été informées en temps |
ten gepaste tijde op de hoogte gebracht en herhaaldelijk geraadpleegd. | utile et consultées à maintes reprises. |
Het Instituut heeft zich nu reeds gewijd aan het inlassen in de | L'Institut s'est attelé à incorporer, d'ores et déjà, dans les |
reglementen van de specifieke procedures die noodzakelijk zullen zijn | règlements les procédures spécifiques qui seront nécessaires pour |
om te voldoen aan de betalingsbalansbehoeften van het Europees | satisfaire les besoins en matière de balance des paiements formulés |
Monetair Instituut, dit ter voorbereiding van de toekomstige | par l'Institut monétaire européen en préparation de l'avènement de |
Economische en Monetaire Unie (EMU) en het opstarten van de Europese | l'Union économique et monétaire (UEM) et de la mise en service de la |
Centrale Bank. Het Instituut heeft tezelfdertijd een evaluatie gemaakt | Banque centrale européenne. Parallèlement, l'Institut a évalué toutes |
van alle praktische en vormelijke gevolgen op de wijzen van | les implications d'ordre pratique et formel sur les mécanismes de |
gegevensverstrekking die voortvloeien uit de EMU, en heeft er de noodzakelijke wijzigingen aan aangebracht. In het raam van de inzameling van basisgegevens die dienstig zijn voor het opstellen van de betalingsbalans, is het Instituut overgegaan tot de tweede jaarlijkse enquête bij ingezetenen betreffende de directe investeringen met het buitenland. In overeenstemming met voornoemde Luxemburgse instellingen werden de vragenlijsten hiertoe vereenvoudigd qua vormgeving en tegelijkertijd vervolledigd qua inhoud. De enquête, die slaat op het boekjaar 1996, was tevens het voorwerp van een intensievere herinneringsprocedure waardoor het responscijfer ronduit bevredigender was. Op verzoek van het Internationaal Monetair Fonds, is het Instituut in België eveneens voor de eerste maal met een enquête begonnen voor de inzameling van gegevens met betrekking tot beleggingen in effecten uitgegeven door niet-ingezetenen. Deze enquête, verspreid eind 1997, werd gericht tot de financiële sector en tot een staal van niet-financiële ondernemingen, geselecteerd op basis van het volume van hun financiële activa. De resultaten van beide voornoemde enquêtes moeten toelaten de kwaliteit van de voortgebrachte statistieken te verbeteren door ze te | déclaration qui découlent de l'UEM et y a apporté les modifications nécessaires. Dans le cadre de ses activités de collecte des informations de base utiles à l'établissement de la balance des paiements, l'Institut a procédé auprès des résidents à la deuxième enquête annuelle sur les investissements directs avec l'étranger. A cet effet, en accord avec les institutions luxembourgeoises précitées, les questionnaires ont été à la fois simplifiés dans leur présentation et complétés dans leur contenu. L'enquête, qui porte sur l'exercice 1996, a aussi fait l'objet d'une procédure de rappel plus intensive dont les résultats se sont marqués par un taux de réponse nettement plus satisfaisant. L'Institut a également entamé pour la première fois la collecte en Belgique par voie d'enquête des données relatives aux investissements en valeurs mobilières émises par des non-résidents, sur base d'une requête formulée par le Fonds monétaire international. Cette enquête, diffusée fin 1997, a été adressée au secteur financier et à un échantillon d'entreprises non financières, sélectionnées sur base du volume de leurs actifs financiers. Les résultats des deux enquêtes précitées doivent permettre d'améliorer la qualité des statistiques produites, par une comparaison |
vergelijken met de gegevens ingezameld door het Instituut via het | avec les données collectées par l'Institut au moyen du système de |
collectesysteem van de buitenlandse betalingen, deze statistieken te | collecte des paiements avec l'étranger, de compléter ces statistiques |
vervolledigen daar waar laatstgenoemd systeem er niet de dekking van | là où ce dernier système n'en assure pas la couverture et de répondre |
verzekert en te beantwoorden aan de statistische verplichtingen inzake | à des obligations en matière de statistiques d'encours et de |
obligo's en posities. | positions. |
Het Instituut heeft eveneens het staal uitgebreid van de ondernemingen | L'Institut a également élargi l'échantillon des entreprises soumises à |
die onderworpen zijn aan de enquête betreffende de handelsvorderingen | l'enquête sur les créances et engagements commerciaux pour assurer une |
en -schulden om een betere dekking van de impact van de | meilleure couverture de l'impact des délais de paiement sur les |
betalingstermijnen op de betalingsbalansstatistieken te waarborgen. | statistiques de balance des paiements. |
Overeenkomstig de vierpartijenovereenkomst die het Instituut, de | En application de la convention quadripartite liant l'Institut, la |
Nationale Bank van België, de Statec en het "Institut monétaire | Banque nationale de Belgique, le Statec et l'Institut monétaire |
luxembourgeois" bindt, werden alle bilaterale werkzaamheden tussen | luxembourgeois, tous les travaux bilatéraux entre les deux pays |
beide lidstaten van de BLEU gecoördineerd door de overleggroep die op | membres de l'UEBL ont été coordonnés par le groupe de concertation qui |
29 september 1997 bijeen kwam : deze overleggroep is overgegaan tot de | s'est réuni le 29 septembre 1997 : ce même groupe de concertation a |
oprichting van twee technische groepen belast met het vaststellen van | décidé la constitution de deux groupes techniques chargés |
een nieuwe procedure voor de uitsplitsing van het totaalbedrag der | respectivement de la détermination d'une nouvelle procédure de |
geïnventariseerde transacties onder de drempel van de vereenvoudigde | répartition du montant global des opérations recensées en-dessous du |
procedure, respectievelijk met het zich bezinnen over de toekomst van | seuil de simplification et d'une réflexion sur le devenir de |
het Instituut en de evolutie van het collectesysteem in de BLEU. | l'Institut et l'évolution du système de collecte en UEBL. |
De voortzetting, onder de auspiciën van het Instituut, van de | La poursuite, sous l'égide de l'Institut, de la collaboration entre |
samenwerking op methodologisch vlak tussen de instellingen van beide | les institutions des deux pays membres de l'UEBL dans le domaine |
lidstaten van de BLEU, heeft het mogelijk gemaakt bepaalde aspecten | méthodologique a permis d'affiner certains aspects de la collecte des |
van de gegevensinzameling te verfijnen en heeft geleid tot het | données et a abouti à la production de comptes courants séparés pour |
opstellen van gescheiden lopende rekeningen voor de jaren 1995, 1996 en 1997. | les années 1995, 1996 et 1997. |
Tenslotte heeft het Instituut, met de hulp van enkele ondernemingen, | Enfin, l'Institut a réalisé avec l'aide de quelques entreprises les |
testen verricht ter voorbereiding van het gebruik van een elektronisch | tests préalables à la mise en production du formulaire électronique de |
formulier voor de gegevensverstrekking. Het heeft op dit vlak tevens | déclaration. Il a également poursuivi l'investigation du recours à la |
de onderzoeken verder gezet naar het gebruik van teletransmissie en | télétransmission et à l'usage de messages standardisés du type |
van gestandaardiseerde berichten van het type "Edifact". | "Edifact" dans ce domaine. |
Op 31 december 1997 was de Raad van het Belgisch-Luxemburgs | Au 31 décembre 1997, le Conseil de l'Institut belgo-luxembourgeois du |
Wisselinstituut als volgt samengesteld : | Change se composait comme suit : |
Voorzitter : | Président : |
de heer A. Verplaetse, gouverneur van de Nationale Bank van België; | M. A. Verplaetse, gouverneur de la Banque nationale de Belgique; |
Ondervoorzitter : | Vice-président : |
de heer P. Jaans, directeur-generaal van het "Institut monétaire luxembourgeois"; | M. P. Jaans, directeur général de l'Institut monétaire luxembourgeois; |
Leden : | Membres : |
de heer R. Reynders, directeur van de Nationale Bank van België; | M. R. Reynders, directeur de la Banque nationale de Belgique; |
de heer J.-L. Duplat, voorzitter van de Commissie voor het Bank- en | Monsieur J.-L. Duplat, président de la Commission bancaire et |
Financiewezen; | financière; |
de heer M.A.G. van Meerhaeghe, emeritus hoogleraar aan de | M. M.A.G. van Meerhaeghe, professeur émérite de la Rijksuniversiteit |
Rijksuniversiteit Gent; | Gent; |
de heer G. Quaden, directeur van de Nationale Bank van België; | M. G. Quaden, directeur de la Banque nationale de Belgique; |
de heer J. Guill, directeur van het "Institut monétaire luxembourgeois"; | M. J. Guill, directeur de l'Institut monétaire luxembourgeois; |
de heer Y. Mersch, directeur van de Schatkist (Luxemburg); | M. Y. Mersch, directeur du Trésor (Luxembourg); |
de heer G. Brouhns, administrateur-generaal van de Thesaurie; | M. G. Brouhns, administrateur général de la Trésorerie; |
Regeringscommissaris : | Commissaire du gouvernement : |
de heer B. Guiot, auditeur-generaal bij het Bestuur der Thesaurie; | M. B. Guiot, auditeur général à l'Administration de la Trésorerie; |
Secretaris : | Secrétaire : |
de heer B. Meganck, onderdirecteur, chef van het departement Algemene | M. B. Meganck, sous-directeur, chef du département Statistique |
Statistiek van de Nationale Bank van België. | générale de la Banque Nationale de Belgique. |