← Terug naar "Verslag over de werking van de Centrale voor Kredieten aan particulieren Jaar 1996 1.(...) 1.1.
Inhoud van het gegevensbestand Eind 1996 waren in het gegevensbestand van de Centrale circa(...)"
Verslag over de werking van de Centrale voor Kredieten aan particulieren Jaar 1996 1.(...) 1.1. Inhoud van het gegevensbestand Eind 1996 waren in het gegevensbestand van de Centrale circa(...) | Rapport sur le fonctionnement de la Centrale des Crédits aux particuliers Année 1996 1. Aperçu des données enregistrées 1.1. Contenu du fichier Fin 1996, quelque 449 000 contrats(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONONOMIQUES |
Verslag over de werking van de Centrale voor Kredieten aan | Rapport sur le fonctionnement de la Centrale des Crédits aux |
particulieren Jaar 1996 | particuliers Année 1996 |
(Opgesteld door de Nationale Bank van België overeenkomstig de | (Rédigé par la Banque Nationale de Belgique conformément aux |
bepalingen van artikel 71, paragraaf 3 van de wet van 12 juni 1991 op | dispositions de l'article 71, paragraphe 3 de la loi du 12 juin 1991 |
het consumentenkrediet) | relative au crédit à la consommation) |
1. Overzicht van de geregistreerde inlichtingen | 1. Aperçu des données enregistrées |
1.1. Inhoud van het gegevensbestand | 1.1. Contenu du fichier |
Eind 1996 waren in het gegevensbestand van de Centrale circa 449 000 | Fin 1996, quelque 449 000 contrats et 360 000 personnes étaient |
contracten en 360 000 personen geregistreerd. | enregistrés dans le fichier de la Centrale. |
Van het totaal aantal geregistreerde contracten is ongeveer 21 pct. | Environ 21 p.c. du total des contrats enregistrés sont régularisés, |
"geregulariseerd", d.w.z. dat het achterstallige bedrag | c'est-à-dire que le retard de paiement (dans le cas de contrats non |
(niet-opeisbaar gestelde contracten) of het eisbaar bedrag (opeisbaar | rendus exigibles) ou le montant exigible (dans le cas de contrats |
gestelde contracten) volledig werd aangezuiverd. Alle inlichtingen | rendus exigibles) a été complètement apuré. Tous les renseignements |
betreffende die geregulariseerde contracten blijven in het | concernant ces contrats régularisés restent enregistrés aussi |
gegevensbestand opgenomen zolang de reglementair vastgestelde | longtemps que les délais de conservation prévus de manière |
bewaartermijnen niet zijn verstreken (één jaar na volledige | réglementaire ne sont pas écoulés (un an après le remboursement |
terugbetaling van het achterstallige bedrag voor niet-opeisbaar | complet du montant de l'arriéré pour les contrats qui n'ont pas été |
gestelde contracten of twee jaar na het tenietgaan van de schuld voor | rendus exigibles ou deux ans après l'extinction de la dette pour les |
opeisbaar gestelde contracten). | contrats rendus exigibles).. Les renseignements concernant le nombre |
Ingedeeld naar de onderscheiden kredietvormen kunnen de inlichtingen | de contrats enregistrés, le nombre de contrats non régularisés et le |
betreffende het aantal geregistreerde contracten, het aantal | |
niet-geregulariseerde contracten en het achterstallige bedrag als | montant en retard y afférent peuvent être ventilés, selon les divers |
volgt worden weergegeven : | modes de crédit comme suit : |
Het totale achterstallige bedrag van de geregistreerde contracten die | Le montant total des arriérés de paiement pour des contrats |
niet werden geregulariseerd, beliep eind 1996 53,4 miljard frank of | enregistrés non régularisés s'élevait, fin 1996, à 53,4 milliards de |
gemiddeld nagenoeg 151 000 frank per contract. Circa 63 pct. van de | francs soit environ 151 000 francs en moyenne par contrat. Environ 63 |
niet-geregulariseerde contracten betreft kredieten die aan de Centrale | p.c. des contrats non régularisés concernent des crédits qui ont été |
als « onmiddellijk opeisbaar » werden gemeld. | communiqués à la Centrale comme « immédiatement exigibles ». |
1.2. Evolutie van het aantal geregistreerde contracten en personen | 1.2. Evolution du nombre de contrats et de personnes enregistrés |
De evolutie van het aantal geregistreerde contracten en personen | L'évolution du nombre de contrats et de personnes enregistrés |
(toestand einde jaar) kan als volgt worden samengevat : | (situation en fin d'année) peut être résumée comme suit : |
Het aantal geregistreerde contracten steeg tussen eind 1995 en 1996 | Le nombre de contrats enregistrés a crû entre fin 1995 et fin 1996 de |
met 18 711 eenheden of 4,35 pct. En het aantal geregistreerde personen | 18.711 unités ou 4,35 p.c., tandis que le nombre de personnes |
met 7 387 eenheden of 2,10 pct. Het aantal personen voor wie meer dan | enregistrées a augmenté de 7 387 unités ou 2,10 p.c. Le nombre de |
één contract werd gemeld beliep eind 1996 127 598 of circa 35,5 pct. | personnes signalées pour plus d'un contrat s'élevait, fin 1996, à 127 |
van het totaal aantal geregistreerde personen (tegen 35,1 pct. eind | 598 ou environ 35,5 p.c. du nombre total de personnes enregistrées |
1995 en 34,3 pct. eind 1994). De gedetailleerde uitsplitsing van het | (contre 35,1 p.c. fin 1995 et 34,3 p.c. fin 1994). La répartition |
aantal personen volgens het aantal contracten waarvoor ze werden | détaillée du nombre de contrats pour lesquels elles sont enregistrées |
geregistreerd, wordt weergegeven in onderstaande tabel. | est présentée dans le tableau ci-dessous. |
Voor het aantal personen eind 1996 geregistreerd voor meer dan één | Du nombre de personnes signalées pour plus d'un contrat fin 96, soit |
contract, nl. 127 598, wordt vastgesteld dat in meer dan 80 pct. van | 127 598, il appert que dans plus de 80 p.c. des cas, ces contrats ont |
de gevallen die contracten werden afgesloten bij verschillende | été conclus auprès de divers organismes. |
krediet-gevers. | |
Wat de evolutie van het aantal geregistreerde contracten betreft, | En ce qui concerne l'évolution du nombre de contrats enregistrés, le |
wordt in de hiernavolgende tabel de netto-aangroei bepaald als de | tableau ci-dessous traduit l'accroissement net, qui est la résultante |
resultante van het aantal nieuwe registraties enerzijds en het aantal | du nombre de nouveaux enregistrements d'une part et du nombre de |
schrappingen anderzijds. | radiations d'autre part.. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Lors de l'analyse de l'évolution de l'accroissement net des contrats |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | enregistrés, il convient de tenir compte, en ce qui concerne les |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Bij het beschouwen van de evolutie van de netto-aangroei inzake geregistreerde contracten dient voor wat de jaren 1993 en 1994 betreft rekening te worden gehouden met een aantal wijzigingen op wettelijk vlak, meer bepaald de integratie in het gegevensbestand van wanbetalingen inzake kredietopeningen, financieringshuur en hypothecaire kredieten. De lagere netto-aangroei van het aantal geregistreerde contracten gedurende de laatste twee jaren in vergelijking met de voorgaande jaren wordt gedeeltelijk beïnvloed door het aantal schrappingen. Het initiatief van de Centrale, gestart in 1995, om bijkomende specifieke controles uit te voeren, werd afgelopen jaar verdergezet. Samen met de door de bevoegde contrôle-instanties ondernomen acties bij de deelnemers heeft dat in 1996 geleid tot het melden van een beduidend aantal schrappingen. Die schrappingen hadden onder meer betrekking op enerzijds contracten waarvan de debetstand na een vereffening, faling of overname van de initiële kredietverlener onvoldoende werd opgevolgd en anderzijds contracten waarvoor de regularisatieprincipes door sommige deelnemers verkeerd werden geïnterpreteerd. 1.3. Evolutie van het aantal bijwerkingen | années 1993 et 1994, de certaines modifications du contexte légal, plus particulièrement l'intégration dans le fichier des retards de paiement des contrats d'ouvertures de crédit, de crédit-bail et de crédits hypothécaires. Le faible accroissement net du nombre de contrats enregistrés au cours des deux dernières années par rapport aux années précédentes découle en partie du nombre de radiations. L'initiative de la Centrale, prise en 1995, d'effectuer certains contrôles spécifiques a été poursuivie. Ces contrôles ainsi que des actions menées par les instances de contrôle compétentes ont engendré un nombre significatif de radiations. Celles-ci concernent d'une part, des contrats dont l'évolution du solde débiteur n'avait pas été communiquée de façon satisfaisante suite à la liquidation, la faillite ou la reprise du dispensateur de crédit et d'autre part, des contrats pour lesquels certains participants avaient mal interprété les principes de régularisation. 1.3. Evolution du nombre d'alimentations |
De Centrale verwerkte in 1996 nagenoeg 1 500 000 van deelnemers | En 1996, la Centrale a traité environ 1 500 000 alimentations reçues |
ontvangen bijwerkingen, tegenover circa 1 380 000 het jaar voordien. | des participants contre 1 380 000 l'année précédente. Environ 8 p.c. |
Van dit aantal heeft ongeveer 8 pct. betrekking op eerste meldingen en | |
92 pct. op evoluties van de debetstand (met inbegrip van | de ces alimentations ont trait à la première communication et 92 p.c. |
regularisaties), hetgeen het uitgesproken dynamisch karakter van de | à l'évolution de la situation débitrice (y compris régularisations), |
Centrale beklemtoont. Uit een nadere analyse van de eerste meldingen | ce qui met en évidence le caractère dynamique de la Centrale. Une |
betreffende contracten op afbetaling, kon worden opgemaakt dat voor | étude complémentaire des premières communications concernant les |
1996 de meeste van die meldingen gesitueerd moeten worden tussen de | contrats à tempérament démontre que pour 1996, la majeure partie de |
zesde en de achttiende maand na de eerste contractuele vervaldag. Uit | ces communications se situe entre le sixième et le dix-huitième mois |
het statistische onderzoek kon verder worden afgeleid dat voor de | après la date de première échéance contractuelle. Une analyse plus |
contracten die in de loop van 1996 werden geregulariseerd, die | approfondie des statistiques démontre que pour les contrats |
regularisaties in ongeveer de helft van de gevallen gebeurden binnen | régularisés, au cours de 1996, la moitié de ces régularisations a eu |
het jaar na de eerste melding. | lieu dans l'année suivant la première communication. |
2. Overzicht van het aantal raadplegingen | 2. Aperçu du nombre de consultations |
Vóór het afsluiten of wijzigen van een krediet dat onder het | Les participants (institutions et personnes agréées par le Ministère |
toepassingsveld van de wet op het consumentenkrediet valt, hebben de | des Affaires économiques) ont l'obligation légale de consulter le |
deelnemers (instellingen en personen, erkend door het Ministerie van | fichier de la Centrale avant l'octroi ou la modification d'un crédit |
Economische Zaken) de wettelijke verplichting het gegevensbestand van | tombant dans le champ d'application de la loi sur le crédit à la |
de Centrale te raadplegen, terwijl bij het toekennen van een | consommation, tandis que lors de l'octroi d'un crédit hypothécaire, la |
hypothecair krediet de raadpleging facultatief is. De evolutie van het | consultation est facultative. L'évolution du nombre de consultations |
aantal raadplegingen en van het percentage « affirmatieve » antwoorden | et du pourcentage du nombre de réponses « affirmatives » (réponses qui |
(antwoorden waarbij de persoon waarover geraadpleegd wordt, | indiquent que la consultation porte sur une personne enregistrée) est |
geregistreerd is) wordt in onderstaande tabel weergegeven. | reprise dans le tableau ci-dessous. |
Uitgedrukt als gemiddelde per werkdag bedroeg het aantal raadplegingen | |
in 1996 ongeveer 12 360. De quasi-totaliteit (ca. 99 pct.) van die | Le nombre moyen de consultations par jour ouvrable a atteint en 1996, |
raadplegingen wordt « on line » verricht. Het gegevensbestand van de | 12 360. La presque totalité (99 p.c.) de ces consultations se fait « |
Centrale is, langs het telecommunicatienetwerk, voor raadpleging | on-line ». Le fichier de la Centrale est accessible pour les |
toegankelijk op werkdagen van 8 tot 20 uur, alsook op zaterdagen en « | consultations, via le réseau de télécommunication, les jours ouvrables |
bank-holidays » van 9 tot 17 uur. | de 8 à 20 heures et les samedis et « bank-holidays » de 9 à 17 heures. |
Wanneer de cijfergegevens inzake het aantal raadplegingen op | Si l'on considère les données chiffrées relatives au nombre de |
maandbasis worden beschouwd, kan worden vastgesteld dat het | consultations sur base mensuelle, il appert que le volume de |
raadplegingsvolume stelselmatig hoger is tijdens het eerste kwartaal | consultations est systématiquement plus élevé au cours du premier |
(14,8 pct. boven het gemiddelde niveau van de kwartalen) hetgeen | trimestre (14,8 p.c. supérieur à la moyenne des trimestres) ce qui |
hoofdzakelijk kan verklaard worden door de grotere vraag naar | s'explique principalement par une plus grande demande de financement |
financieringen inzake personenwagens en huisvesting. Tijdens de jaren | de véhicules particuliers et de logements ; au cours des années où se |
waarin een « Autosalon » wordt georganiseerd is die vaststelling nog | tient un « Salon de l'Auto », cette tendance est encore plus marquée. |
meer uitgesproken. Daarentegen ligt het raadplegingsniveau in het | Par contre, le niveau des consultations est nettement moins élevé au |
tweede halfjaar voornamelijk lager in de vakantiemaanden en in | cours du second semestre et surtout durant les mois de vacances et le |
december. | mois de décembre.. A la demande des participants, un nouveau système |
In de loop van 1996 werd op vraag van de deelnemers een nieuwe | de consultation a été instauré au cours de 1996. Il s'agit des |
raadplegingswijze ingevoerd nl. gegroepeerde raadplegingen via | consultations groupées sur support magnétique dans le cadre du |
magnetische informatiedrager in het kader van de periodieke | renouvellement périodique des cartes de paiement et de crédit. Environ |
hernieuwing van betaal- en kredietkaarten. Er werden ongeveer 80 000 | 80 000 consultations ont été effectuées dans ce contexte. |
onder-vragingen in die context verwerkt. | |
3. Ontvangsten en werkingskosten van de Centrale | 3. Recettes et frais de fonctionnement de la Centrale |
De evolutie van ontvangsten en werkingskosten van de Centrale kan voor | L'évolution des recettes et des frais de fonctionnement de la Centrale |
de laatste vier jaar als volgt worden samengevat : | au cours des quatre dernières années peut être résumée comme suit : |
De ontvangsten bereikten eind 1996 eenzelfde niveau als het jaar | Les recettes ont atteint, fin 1996, le même niveau que l'année |
voordien; die evolutie is de resultante van enerzijds een stijging van | précédente. Cette situation est la résultante d'une part, de |
de ontvangsten ingevolge een verhoging van het raadplegingsniveau en | l'accroissement des recettes suite à l'augmentation du nombre de |
anderzijds een daling van de ontvangsten in het laatste trimester | consultations et d'autre part, d'une diminution des recettes au cours |
ingevolge de op 1 oktober 1996 doorgevoerde verlaging van de | du dernier trimestre, conséquence de la réduction des tarifs de |
raadplegingstarieven (van 25 tot 18 frank voor de « on line | consultations au 1er octobre 1996 ( de 25 à 18 francs pour les |
»-raadpleging en van 80 tot 70 frank voor de schriftelijke | consultations « on line » et de 80 à 70 francs pour les consultations |
raadpleging). | sur papier). |
De totale kosten van de Centrale verminderden niettegenstaande een | Les frais totaux de la Centrale ont diminué de 58,7 à 52,8 millions de |
stijging van zowel het bijwerkings- als het raadplegingsniveau van | francs, malgré une augmentation du niveau tant des alimentations que |
58,7 tot 52,8 miljoen frank. Die vermindering wordt hoofdzakelijk | des consultations. La diminution s'explique essentiellement par la |
verklaard door een verdere daling van de informatica-kosten. | poursuite de la baisse des frais informatiques. |
Het resultaat over het boekjaar 1996 vertoonde een positief saldo van | Le résultat de l'année 1996 présente un solde positif de 23,8 millions |
23,8 miljoen frank, dat grotendeels werd opgebouwd tijdens de eerste | de francs qui a été essentiellement engrangé durant les neuf premiers |
negen maanden (vóór de tariefverlaging). Tijdens het laatste trimester | mois (avant la diminution des tarifs). Durant le dernier trimestre le |
bereikte de financiële rekening nagenoeg een « break even »-punt. | compte financier se trouvait pratiquement en équilibre. |
Het resultaat betreffende het voorbije jaar kan beschouwd worden als | Le résultat de l'année dernière doit être considéré comme une réserve |
een reserve voor enerzijds de aanpassingen in verband met de invoering | pour d'une part, les aménagements dans le cadre de l'introduction de |
van de euro en anderzijds de eventuele aanpassingen die zouden | l'euro et pour d'autre part, d'éventuelles adaptations résultant de |
voortvloeien uit wetsvoorstellen in verband met de collectieve | propositions de loi au sujet du règlement collectif de dettes ou de |
schuldenregeling en andere aanpassingen aan het wettelijk kader, zoals | modifications du cadre légal, comme décrit dans le point 5 ci-après. |
hierna beschreven in punt 5. | |
4. Inzage- en rectificatierecht | 4. Droit d'accès et de rectification |
De geregistreerde persoon wordt, overeenkomstig de wettelijke | Conformément aux dispositions légales, la personne enregistrée est |
bepalingen, ambtshalve en schriftelijk door de Bank op de hoogte | informée d'office et par écrit lorsqu'elle est enregistrée pour la |
gesteld wanneer hij voor de eerste maal in de Centrale wordt | première fois dans le fichier de la Centrale. Au cours de l'année sous |
opgenomen. Tijdens het verslagjaar werden in die context gemiddeld | |
ongeveer 300 kennisgevingen per werkdag verstuurd. | revue, en moyenne environ 300 lettres par jour ouvrable ont été |
Voor wat betreft het inzagerecht waarover elke persoon beschikt, wordt | envoyées dans ce contexte. En ce qui concerne le droit d'accès de chaque personne, on constate |
vastgesteld dat het aantal schriftelijke aanvragen om inlichtingen | que le nombre de demandes écrites s'élève comme l'année précédente à |
gemiddeld, zoals het voorgaande jaar, ongeveer 34 per dag beliep, terwijl het aantal vragen om inlichtingen in de vestigingen van de Bank steeg tot nagenoeg 100 per dag (tegen gemiddeld 95 in 1995). In geval van betwisting van de gegevens die op zijn naam werden geregistreerd, kan de betrokkene een beroep doen op de diensten van de Centrale die met de kredietverstrekker die de mededeling heeft verricht, in contact zal treden voor een aanvullend onderzoek van het dossier. Desgevallend wordt het bestaan van een betwisting in het gegevensbestand opgetekend en bij eventuele raadpleging medegedeeld aan de kredietverstrekkers. 5. Ontwikkelingen in het wettelijk kader Rekening houdend met de adviezen van de Raad voor het Verbruik werden, in overleg met de vertegenwoordigers van de kredietsector, het Ministerie van Economische Zaken en de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, een aantal aanpassingen in verband met de werking van de Centrale besproken; die aanpassingen hebben onder meer betrekking op de invoering van een minimaal achterstallig bedrag bij de eerste melding van een kredietovereenkomst, de toepassing van bijkomende controleprocedures inzake de te melden identificatiegegevens en de uniformisering van de bewaartermijnen betreffende de geregulariseerde kredietovereenkomsten. In het kader van een eventuele uitbreiding van het gegevensbestand tot een « positief » registratiesysteem werden de praktische en technische aspecten van een dergelijk systeem onderzocht. Om de extra werkingskosten zo laag mogelijk te houden, werd daarbij het accent gelegd op eenvoudige mededelings- en bijwerkingsprocedures. 6. Overleg met de deelnemers Traditioneel wordt jaarlijks een overlegvergadering georganiseerd met de deelnemers (belangrijkste kredietinstellingen, representatieve beroepsverenigingen, controleorganen), hetgeen aan de Centrale de mogelijkheid biedt voorstellen in te winnen betreffende de praktische werking van de Centrale. Tevens werden reeds een aantal voorbereidingen getroffen met het oog op de raadpleging van de deelnemers in verband met de invoering van de euro en meer bepaald de gevolgen ervan op de informaticatoepassing. Tenslotte werd, op vraag van de Nederlandse Centrale, met name de Stichting « Bureau Krediet Registratie » - afgekort BKR - en na advies te hebben ingewonnen van de deelnemers, gestart met het onderzoek van de mogelijkheden om op termijn te komen tot een gegevensuitwisseling op basis van reciprociteit. Die uitwisseling is vooral belangrijk in het grensgebied waar ingezetenen van het ene land een krediet aanvragen in het andere land en de kredietverstrekker enkel over inlichtingen inzake kredietrisico's beschikt afkomstig van het | 34 demandes par jour, alors que le nombre de demandes dans les sièges de la Banque a augmenté jusqu'à environ 100 par jour (contre 95 en 1995). En cas de contestation des données enregistrées à son nom, la personne concernée peut faire appel aux services de la Centrale qui contactera le dispensateur de crédit ayant effectué la communication, afin de réexaminer le dossier. Le cas échéant, l'existence d'une contestation est indiquée dans le fichier et communiquée aux dispensateurs de crédit lors d'une consultation éventuelle.. 5. Développements dans le cadre légal Suite aux avis émis par le Conseil de la Consommation, certaines adaptations au fonctionnement de la Centrale ont été discutées avec les représentants du secteur du crédit, le Ministère des Affaires économiques et la Commission pour la protection de la vie privée; ces adaptations ont trait, entre autres, à l'introduction d'un montant minimal de retard lors de la première communication d'un contrat de crédit, l'application de contrôles complémentaires des données d'identification et l'uniformisation des délais de conservation des contrats de crédit régularisés. Dans le cadre d'une extension éventuelle du fichier à un système d'enregistrement « positif », les aspects techniques et pratiques ont été examinés. Afin de maintenir les frais d'exploitation à un niveau minimum, l'accent a été mis sur des procédures simplifiées de communication et de mise à jour. 6. Concertation avec les participants Comme les années précédentes, une réunion de concertation a été organisée avec les participants (principaux organismes de crédit, associations professionnelles représentatives, organismes de contrôle), ce qui offre la possibilité à la Centrale de collecter des avis et des propositions concernant le fonctionnement pratique de la Centrale. En outre, certaines mesures ont été prises, en vue de la concertation avec les participants, concernant la préparation de l'introduction de l'euro et, plus particulièrement, ses conséquences sur l'application informatique. A la demande de la Centrale néerlandaise, le « Bureau Krediet Registratie » en abrégé BKR et, après avis des participants, une analyse des possibilités d'échange à terme de données sur base de la réciprocité a démarré. Cet échange est surtout important dans la région frontalière où des résidents d'un pays sollicitent un crédit dans l'autre pays, et où le dispensateur de crédit n'a accès qu'aux informations sur le risque de crédit émanant du système d'enregistrement de son propre pays.. Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image |
registratiesysteem in zijn eigen land. | Pour la consultation du tableau, voir image |