← Terug naar "Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle Kennisgeving. - Wijziging van een vergunning van
installaties behorende tot een inrichting van klasse I in toepassing van artikelen 6 en 13 van het koninklijk
besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen Bij koninklijk besluit van
1 maart 2022 worden de vergunningen, toebehorend aan de NV Electrabel, v(...)"
Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle Kennisgeving. - Wijziging van een vergunning van installaties behorende tot een inrichting van klasse I in toepassing van artikelen 6 en 13 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen Bij koninklijk besluit van 1 maart 2022 worden de vergunningen, toebehorend aan de NV Electrabel, v(...) | Agence fédérale de Contrôle nucléaire Notification. - Modification d'une autorisation d'installations appartenant à un établissement de classe I en application des articles 6 et 13 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général d Par arrêté royal du 1 er mars 2022, les autorisations, accordées à SA Electrabel, pour le(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle | Agence fédérale de Contrôle nucléaire |
Kennisgeving. - Wijziging van een vergunning van installaties | Notification. - Modification d'une autorisation d'installations |
behorende tot een inrichting van klasse I in toepassing van artikelen | appartenant à un établissement de classe I en application des articles |
6 en 13 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen | 6 et 13 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général |
reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het | de la protection de la population, des travailleurs et de |
leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen | l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants |
Bij koninklijk besluit van 1 maart 2022 worden de vergunningen, | Par arrêté royal du 1er mars 2022, les autorisations, accordées à SA |
toebehorend aan de NV Electrabel, voor de installaties op de site van Kerncentrale Doel aangevuld en gewijzigd op het initiatief van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. In toepassing van artikel 19, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State wordt u ervan op de hoogte gesteld dat een verzoekschrift tot nietigverklaring (en tot schorsing) bij de Raad van State kan worden ingediend tegen de bijgevoegde beslissing. Het verzoekschrift moet, gedateerd en ondertekend, vergezeld worden van het vereiste aantal eensluidend verklaarde afschriften en van een afschrift van de bestreden beslissing en bevat: - het opschrift "verzoekschrift tot nietigverklaring" als het niet eveneens een vordering tot schorsing bevat; - de naam, hoedanigheid en woonplaats of zetel van de verzoekende partij, en in voorkomend geval, de gekozen woonplaats; - het voorwerp van het beroep en een uiteenzetting van de feiten en de middelen; | Electrabel, pour les installations sur le site de Centrale Nucléaire Doel sont complétées et modifiées à l'initiative de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire. En application de l'article 19, deuxième alinéa, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, nous vous informons qu'un recours en annulation (et en suspension) contre la décision ci-jointe peut être introduit auprès du Conseil d'Etat. La requête est datée, signée, doit être accompagnée du nombre requis de copies certifiées conformes et d'une copie de la décision contestée, et contient : - l'intitulé « requête en annulation » si elle ne contient pas en outre une demande de suspension; - les noms, qualité et domicile ou siège de la partie requérante et, le cas échéant, le domicile élu; - l'objet du recours et un exposé des faits et moyens; |
- de naam en het adres van de verwerende partij. | - le nom et l'adresse de la partie adverse. |
De termijn voor het indienen van een beroep bij de Raad van State | Le recours doit être introduit auprès du Conseil d'Etat dans un délai |
bedraagt 60 dagen vanaf deze kennisgeving. Op hetzelfde ogenblik als | de 60 jours suivant cette notification. En même temps qu'elle |
zij haar verzoekschrift indient, stuurt de verzoekende partij een | introduit sa requête, la partie requérante envoie une copie de |
kopie daarvan ter informatie aan de verwerende partij. De verzoekende | celle-ci à la partie adverse pour son information. La partie |
partij mag zich laten vertegenwoordigen of bijstaan door een advocaat. | requérante peut se faire représenter ou assister par un avocat. |
De verzending naar de Raad van State gebeurt bij ter post aangetekende | La requête est envoyée au Conseil d'Etat sous pli recommandé à la |
brief naar het volgende adres: Raad van State, Wetenschapsstraat 33, | poste à l'adresse suivante : Conseil d'Etat, rue de la Science 33, |
1040 Brussel. | 1040 Bruxelles. |
Pour de plus amples renseignements, cliquez sur | |
Meer informatie op http://www.raadvst-consetat.be/, doorklikken naar | http://www.raadvstconsetat.be/ et, dans l'onglet « Procédure », |
"procedure" > "bestuursrechtspraak". | cliquez sur « Contentieux administratif ». |